Читать книгу "Роковая женщина - Джеймс Хедли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Выкладывайте, что случилось.
— Я говорил вам по телефону, сержант, — отозвался я. — Страшила вернулся с семью дружками. Он угрожал мне. Я вышвырнул его, а остальные убрались сами. Вот и все.
Он с любопытством посмотрел на меня, сдвинул фуражку на затылок и фыркнул носом.
— Я только что получил заключение врача, — сказал он. — У подонка челюсть вдребезги, сопатка вдребезги, восьми зубов как не бывало, и ему еще повезло, что он остался жив. Чем вы его огрели? Кирпичом?
— Торопясь уйти, он упал с лестницы, — высказался я без всякого выражения.
— Вроде как споткнулся, а?
— Вроде. — Последовала долгая пауза, потом я спросил:
— Вы не видели его ремень? Он весь утыкан заостренными гвоздями. Этим ремнем он собирался отхлестать меня по лицу.
Он опять кивнул, не спуская с меня глаз.
— Стоит ли нам плакать над ним, сержант? — продолжал я. — Если вы считаете, что я должен послать ему цветы, я пошлю, если вы и правда этого хотите.
Он вновь начал катать карандаш.
— Он может подать жалобу. Телесные повреждения. Нам пришлось бы расследовать.
— Так, может, подождем, пока он пожалуется. Свинячьи глазки опять остановились на моем лице, и он перестал катать карандаш.
— Угу. Это мысль.
Он посмотрел мимо меня и обвел взглядом пустую дежурку. По той или иной причине никто в тот момент не нуждался в помощи полиции, а мы были в комнате одни. Он наклонился вперед и просипел:
— Каждому полисмену в городе хотелось сделать с сукиным сыном то, что сделали вы. — Его похожее на кусок сырого мяса лицо расплылось в широкой дружеской улыбке. — Но смотрите, мистер Карр, Страшила вроде слона: он не забывает.
— У меня много работы, — ответил я. Мое лицо было по-прежнему лишено всякого выражения. — Я могу вернуться к своим делам?
— О, конечно.
Он откинулся назад, и его взгляд стал задумчивым.
— Шофер такси сообщил, что прошлой ночью видел, как загорелся мотоцикл Страшилы. Вы случайно ничего об этом не знаете?
— А должен? Он кивнул:
— Правильный ответ, мистер Карр. Но не зарывайтесь. Мы должны чтить в городе закон и сохранять порядок.
— Когда у вас найдется свободная минута, сержант, — отозвался я, — попробуйте сказать это Страшиле.
Мы посмотрели друг другу в глаза, потом я повернулся и вышел.
В офисе я застал Дженни. Разумеется, она знала обо всем. Я и не надеялся сохранить происшествие в секрете. Она была бледна и дрожала.
— Вы могли его убить! — воскликнула она. — Что вы с ним сделали?
— Он стал буянить, вот и нарвался. — Я обошел стол и сел. — Ему давно причитается. Я говорил с полицией. Они веселятся, как ребята на вечеринке. Так что давайте забудем про Страшилу.
— Нет! — В ее глазах вдруг вспыхнул гнев, который я никак не ожидал увидеть. — Вы думаете, что вы герой, да? Ничего подобного! Я знаю, вы сожгли его мотоцикл! Вы сломали ему нос и челюсть! Вы такой же жестокий и злобный, как и он! Я не потерплю, чтобы вы здесь оставались! Вы портите все, что я стараюсь делать! Я хочу, чтобы вы ушли.
Я изумленно воззрился на нее:
— Вы еще скажите, что поедете в больницу и будете сидеть у его постельки.
— Незачем плохо острить. Я хочу, чтобы вы ушли!
Меня начинала разбирать злость, но я овладел собой.
— Послушайте, Дженни, посмотрите в лицо фактам. С головорезами типа Страшилы нужно обращаться как с животными. Да они и есть животные, — заверил я. — Предположим, я сидел бы сложа руки и позволил бы ему содрать ремнем мясо с моей физиономии. Тогда вы были бы мной довольны?
— Вы чуть не убили его! Я не хочу с вами разговаривать! Поднимайтесь и уходите!
— Ладно. — Я встал и вышел из-за стола. — Я поживу в отеле еще пару дней. — У двери я остановился и взглянул на нее. — Дженни, беда в том, что хорошие люди редко бывают реалистами. Страшила — свирепое животное. Ладно, ступайте, держите его за ручку, если вам так хочется. У каждого есть право на собственное мнение. Но будьте осторожны, еще не родилось животное опаснее и свирепее Страшилы.
— Я не желаю вас слушать! — Она повысила голос. — Дядя ошибся, послав вас сюда! Вы совсем не годитесь для социальной работы! Вы не можете и никогда не сможете понять, что люди отзываются на доброту! Я работаю здесь два года, а вы пробыли тут десять дней. Вы…
И тогда я вспылил:
— Погодите!
Пораженная резкостью моего тона, она умолкла.
— Чего вы добились за два года своей добротой? Люди не ценят доброту! Все, что им от вас нужно, — это талон на обед или подачка. Они поднимут подачку, даже если ее швырнут им под ноги! Все те женщины, от которых вам нет покоя, просто попрошайки. А вы уверены, что они не смеются над вами? Страшила годами терроризировал ваш сектор. Даже полиция не могла с ним справиться, а я вот справился, и, может быть, вы убедитесь, что я больше сделал для этого района города в десять дней, чем вы за два года!
— Уходите!
Я видел, что причиняю ей боль, но мне было все равно. Я сделал то, на что ни у кого в этом маленьком городишке не хватало смелости: прищемил хвост Страшиле Джинксу, и здорово прищемил.
Я оставил ее одну и зашагал к отелю «Бендинкс». По дороге я заметил, что прохожие больше не сторонятся меня, а некоторые даже улыбались мне. Новости расходятся быстро. Коп, стоявший на краю тротуара, дружески подмигнул. Я вдруг стал популярной личностью в Луисвилле, но и это не доставило мне радости: Дженни испортила триумф. Я просто не мог понять, как она может быть такой бестолковой. Я спрашивал себя, что я теперь буду делать. Может быть, через день-другой она поостынет и мы опять сможем работать вместе? Парадиз-Сити казался таким далеким, я не хотел возвращаться туда, во всяком случае, пока. Почувствовав, что проголодался, я зашел в ресторан «Луиджи». Два пожилых официанта просияли, увидев меня, а в прошлый раз они меня игнорировали. Когда я начал есть, к столику подошел толстый пожилой мужчина с пятнами еды на костюме. Он представился как Херб Лессинг.
— У меня аптека за углом. Хочу вам сказать: по-моему, вы сделали хорошее дело. Этот ублюдок получил по заслугам. Может быть, теперь у меня будет покой по ночам. — Он помолчал, обдавая меня дыханием, потом добавил:
— Я считаю, что вы сослужили этому городу хорошую службу.
"Интересно, — подумал я, — что сказала бы Дженни, если бы слышала его слова». Я кивнул, поблагодарил и снова занялся едой.
После ленча, не желая возвращаться в отель, я от нечего делать пошел в кино. Фильм не мог отвлечь меня от мыслей о Дженни.
После кино я не спеша дошел до отеля и поднялся к себе в номер. «Вы такой же жестокий и злобный, как и он!» Я закурил сигарету и лег на кровать, думая о ее словах. В конце концов я решил, что, может быть, она и права. Со мной что-то происходит. Я вспомнил безумную ярость, овладевшую мной, когда я ударил Страшилу и набросился на его дружков. Правда, меня спровоцировали, но я понимал, что три месяца назад я ни в коем случае не поступил бы подобным образом. Не авария ли причина этого приступа безудержной ярости? Может, у меня в голове выбило с места какой-то винтик? Не посоветоваться ли с доктором Мелишем? Потом я решил, что не стоит беспокоиться. В первый раз со времени утраты Джуди я почувствовал неодолимую, настойчивую потребность в женщине.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роковая женщина - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.