Читать книгу "Волшебство соблазна - Шерон Ди Мельо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы разве не уезжаете? — окликнула она его.
— О нет. Я жду посылки. Я побуду здесь, если вы не возражаете, пока не получу ее.
— Конечно, не возражаю. Чувствуйте себя как дома, — сказала она не подумав и тут же пожалела об этом. Ей совсем не хотелось создавать подобный прецедент. Но она уже разрешила ему остаться. — Пока. Еще раз спасибо.
Все-таки она чувствовала себя неловко, оставив его одного, но ее ждали в автосервисе. Она завела мотор и, махнув Маку, уехала.
Механик занялся ею уже перед закрытием. В серьезном ремонте необходимости не было, и она провела остаток вечера в своем домике на колесах, просматривая план и схемы. Завтра можно зарегистрировать дом, раз водопроводные краны поставлены.
Даррелл, чему она была сильно удивлена, оплатил коммуникации. Ее особенно радовало скорое появление телефона. На какое-то время Аманда отодвинула на задний план мысли о Маке Далтоне и о совместном пользовании.
В десять часов утра, когда она въехала на свою собственную территорию, что-то привлекло ее внимание. Она притормозила, чтобы рассмотреть поближе. Его посылка прибыла. И он определенно почувствовал себя дома.
Господи Боже ты мой!
На самой границе ее участка, примерно футах в тридцати от ее колодца, стоял навес в синюю с белым полоску, а под ним — стол для пикника. Чуть дальше — бассейн с минеральной водой. На специальной раме висел широкий зеленый гамак, а в гамаке с таким выражением лица, будто ему наплевать на все на свете, лежал Мак Далтон.
У Аманды возникло сумасшедшее желание обдать его пылью, но она понимала, что ее возможности маневрирования в управлении прицепом размером с бегемота были, к сожалению, ограничены.
Идея, однако, была заманчивой. Он устроил кемпинг как раз напротив того места, где она была намерена расположить свой дом на колесах. Слишком уж близко, чтобы чувствовать себя комфортно. Она всего лишь обещала ему подумать о колодце, а теперь он купил бассейн и уже заполнил его минеральной водой.
Она дала ему палец, а он отхватил всю руку, думая, что вопрос решен. Хоть землю для бассейна не разрыл, и на том спасибо.
Аманда старалась вернуть себе ощущение радости, испытываемое ею при виде дома, но ей совсем не нужны зрители, когда она паркует свою машину.
Она знала, что Мак наблюдает за ней, а это действовало на нервы. Может, он хоть из гамака своего не вылезет. Он лежал, положив руки под голову, и выглядел вполне довольным. Черт! Его присутствие невыносимо мешает ей. Она остановилась и прикинула, как развернуть прицеп, чтобы поставить его слева от колодца.
Откуда-то внезапно выскочила собака, как только машина тронулась с места. Она нажала на тормоза, сердце у нее ухнуло оттого, что она чуть не наехала на нее. Пес лаял и прыгал почти под колесами. Затем он исчез, но в боковом зеркале было видно, как он обнюхивает шины одну за другой.
Это взбесило Аманду. Собаку нужно было прогнать немедленно. Она вышла из машины. Пес стоял, задрав лапу у понравившейся ему шины. Она свистнула.
— Иди сюда, ну же!
За своей спиной она услышала ответный свист. Пес, мимолетом взглянув на нее, умчался. Повернувшись, она увидела, что к ней в джинсовых шортах и кожаных сандалиях направляется Мак. Он еще не загорел как следует, но то, что она увидела… Этот мужчина обладал какой-то тревожащей, загадочной привлекательностью. С этим надо было что-то срочно делать.
Держа в руках футболку, он был почти так же весел и игрив, как пес, который вдруг остановился, чтобы почесать у себя за ухом, а затем приветливо завилял хвостом. Правда, вместо хвоста у него был лишь жалкий обрубок.
Аманда со вздохом поняла, что они пара и оба сейчас будут докучать ей.
— Подержите его, пожалуйста, пока я паркуюсь, — крикнула она. Ей будет значительно легче, если они оба исчезнут.
И тем не менее Мак и собака через минуту вновь появились перед ней. У Мака хотя бы хватило совести натянуть на себя футболку. Но лучше бы она не облегала так плотно его мускулистую грудь и плоский живот. А пес? С мокрыми и грязными лапами…
Да, ничего себе команда, подумала она. В ее голосе явственно прозвучало раздражение:
— Вы можете его придержать?
— Конечно. Но лучше не дайте ему почувствовать вашу враждебность, иначе он просто не поймет, что вы ему рады, как это понимаю я.
С легким сарказмом она сказала:
— Вы купаетесь в чистой воде, а собака в реке? Его что, не пускают в ваш новый бассейн? — Она внезапно поняла, что ей трудно будет игнорировать его присутствие, если он тут каждый день будет демонстрировать в гамаке свое тело.
Мак усмехнулся:
— Он пытается найти кого-то, на кого можно совершить облаву. Сегодня ему повезло. Он нашел вас. Боз, это Аманда. Аманда, это Боз.
Аманда посмотрела на Боза, обнюхивающего ее руки, и ее сердце потеплело. Она знала, что так и будет.
— У него странные глаза, серо-голубые.
— Он помесь овчарки с бог знает кем. Но меня это не волнует. Он здесь мой единственный друг.
Аманда проигнорировала намек на то, что она пока еще в число друзей не входит, но поняла, что его пристальный взгляд проигнорировать будет труднее. К счастью, Боз опять направился в сторону прицепа, что отвлекло внимание Мака. Он позвал собаку.
— Он какое-то время жил у моих знакомых, поэтому сегодня так возбужден: осматривает свое новое жилье.
— Я уверена, что он его полюбит, — шутливо сказала Аманда и с улыбкой посмотрела на общительного пса. — А теперь, пожалуйста, постарайтесь, чтобы он не попал мне под колеса.
— Конечно. А может, вы подержите его, а я поставлю машину?
— Это не ваша проблема. Спасибо. Я справлюсь.
Мак испытывал ее терпение, и Аманду злило, что она не в состоянии не обращать внимания на его физическую привлекательность. Она думала, что научилась справляться с этим, когда работала физиотерапевтом.
Аманда хотела поставить машину сама, без помощи Мака, который в ее глазах все больше становился похож на человека, с которым она только что развелась.
— Я уже делала это, помните, в парке?
— Ну что ж, не будем вам тогда мешать. — Наклонившись, он погладил пса. — Ну, что, Боз, разве я не говорил тебе, что наша новая соседка девушка независимая?
Щеки у Аманды пылали. Она жалела, что огрызнулась на Мака. Ведь единственная его вина была в том, что он пришел на ее участок полуголым.
— Послушайте, Мак. Я обычно не такая уж грубиянка.
В глазах его мелькнули веселые искорки, а губы сложились в лукавую улыбку.
— Но для меня вы делаете исключение.
— Да нет, — попыталась она защититься. — Я просто стараюсь, чтобы вы поняли до конца… Я приехала сюда, чтобы жить самостоятельно. Суметь — для разнообразия — позаботиться о себе самой. Если вам это непонятно, то я не знаю, как вам это объяснить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебство соблазна - Шерон Ди Мельо», после закрытия браузера.