Читать книгу "Теперь это ему ни к чему - Джеймс Хедли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даффи озадаченно почесал в затылке. Интересно, что значат эти цифры? Даффи насчитал более трехсот имен. На последней странице увидел еще одно, записанное карандашом: Ольга Шанн. «Плаза-Вондерленд-клуб». Даффи спрятал книжку в карман и задумался. Может быть, эта Ольга ему поможет?
Вернувшись вечером со службы, Мак-Гвайр нашел Даффи и Элис на кухне. Даффи стоял у плиты, наблюдая за тем, как жарится бифштекс.
— Не знаешь, где находится «Плаза-Вондерленд-клуб»? — спросил Даффи.
Сэм кивнул Элис и ответил, что знает.
— Нет такого злачного места, о котором бы не знал мой муж, — бросила Элис.
— Ну что у тебя за мысли, — с досадой произнес Сэм. — Ведь я не был там, только от ребят слышал.
— Не был, так будешь, — заявил Даффи, перевернув бифштекс. — Сегодня же вечером.
— Ты в этом уверен? — спросил Сэм, подходя к Элис.
Та передернула плечами:
— Хочешь попросить у меня разрешения?
Даффи похлопал ее по руке:
— Не волнуйся, Элис. Мы съездим туда по делу. А ты останешься дома.
Элис не рассердилась, не обиделась, только укоризненно покачала головой и сказала:
— Только присмотри за этим чудаком, Сэм, а то он опять влипнет в историю.
— Твои опасения напрасны, — успокоил ее Даффи. — Дело совсем безобидное.
После ужина Мак-Гвайр взял шляпу и сказал Элис:
— Мы вернемся не поздно, согрей мне, пожалуйста, постель, дорогая. Пошли? — повернулся он к Даффи.
— Обещайте мне быть осторожными, — попросила Элис, проводив их до двери.
— Не беспокойся, — ответил Даффи.
Они сели в машину Сэма.
— Ты точно знаешь, где этот клуб находится? — спросил Даффи.
— Недалеко от Манхэттенского моста.
— Ты бывал там?
— Конечно! Скандальное заведение. Раньше я частенько туда заглядывал. — «Раньше» означало то время, когда Сэм был еще холостяком.
Квартала два они проехали в полном молчании. Наконец Сэм спросил:
— Может быть, ты мне все-таки объяснишь, зачем мы туда едем?
— Сегодня я был у Кэтли, — начал рассказывать Даффи, — и знаешь, с кем столкнулся у двери? С Аннабел! Видимо, приезжала туда за записной книжкой. Мне стоило немалых трудов ее заполучить. — Даффи потрогал шею со следами ногтей Аннабел и усмехнулся. — Крошка, я думаю, сейчас вне себя от ярости.
Сэм резко затормозил и чудом увернулся от «кадиллака». Он высунулся в окошко и обругал шофера идиотом. Даффи, часто ездивший с Сэмом, не обратил на это никакого внимания.
— Что же особенного в этой записной книжке? — поинтересовался Сэм.
— Там имена довольно известных в Нью-Йорке людей.
— Хм…
— Аннабел, видимо, очень ею дорожила, ни за что не хотела отдавать. Кстати, с этой бешеной лучше не связываться.
— Я думал, тебе такие нравятся…
— Посмотрел бы ты на нее: на губах пена, глаза сумасшедшие, так и сверкают, царапается, наверняка винтиков не хватает…
Сэм медленно проехал мимо «Сити-Холла», свернул в парк Pay и снова затормозил.
— На то она и женщина, чтобы царапаться, — глубокомысленно заметил Сэм. — Может, остановимся и где-нибудь выпьем по рюмочке?
Даффи посмотрел на часы. Было около десяти.
— Получишь свое виски в клубе, — сказал он.
«Плаза-Вондерленд-клуб» размещался на втором этаже, над скобяной лавкой. Вход был с переулка и весь сиял огнями.
Они оставили машину на улице и вскоре уже входили в холл.
Ничем особенным заведение это не выделялось. Довольно невзрачное, оно не отличалось чистотой. В центре зала — место для танцев, вокруг — столики. Вдоль задней стенки сидели девицы. Сэм оценивающе оглядел их и остался доволен.
Посетителей было мало, они провожали взглядом Даффи и Сэма, когда те направлялись к столику недалеко от выхода.
Музыканты играли медленный вальс.
— И это ты называешь скандальным заведением? — разочарованно спросил Даффи.
— Бутылку рома, — сказал он, подозвав кельнера, и, как только тот удалился, незаметно сунул Сэму записную книжку: — Взгляни!
Сэм полистал ее и отдал Даффи.
— Ничего особенного, если не считать имен богачей. Каждый тянет не меньше чем на миллион.
— Может, позднее что-нибудь выясним, — ответил Даффи, пряча записную книжку.
Кельнер принес бутылку рома.
— Прежде у вас бывало больше народу, — заметил Сэм.
— Рано еще, — ответил кельнер.
— Ах вот оно что, — протянул Сэм.
— Может, выберем себе по девочке? — предложил Даффи.
Танцевальная площадка пустовала. Сэм выпил рюмку рома.
— Мне что-то не по себе.
— Просто не терпится опрокинуть рюмочку, — улыбнулся Даффи.
Сэм пошел к девочкам, долго их изучал — они даже стали хихикать — и наконец выбрал блондинку. Даффи, оставаясь на месте, знаком подозвал шатенку с милой, немного насмешливой улыбкой и вздернутым носиком. Они пошли танцевать, и Даффи почувствовал, какой у нее упругий живот.
После выпитого рома Даффи был просто неподражаем. Партнерша не уступала ему и летала легко, как перышко.
— Вы хорошо танцуете, — сказал Даффи, когда танец закончился.
— Вы тоже!
— Пойдемте разопьем бутылочку…
Сэм со своей блондинкой уже сидел за столом.
— Ром пьете? — спросил Даффи девушек.
Они ответили, что предпочитают шампанское. Сэм притворился возмущенным:
— В компании настоящих мужчин надо пить ром. А не можете — тогда и говорить не о чем.
Пришлось девушкам согласиться.
Ресторан постепенно заполнялся посетителями. Они протискивались между столиками. Полногрудая рыжеволосая красотка случайно задела стул, на котором сидел Сэм. Тот вскочил, вытаращил глаза, а потом обратился к Даффи:
— Видел ты что-либо подобное, дружище?
Даффи стало неловко. Кажется, Сэм перебрал. А рыжеволосая красавица обернулась, с обворожительной улыбкой взглянула на Сэма и сказала:
— Какой вы милый!
Сэм вскочил и ответил с поклоном:
— К вашим услугам, мадам!
Теперь, когда Сэм поднялся, женщина наконец смогла пройти, а ее спутник бросил гневный взгляд на Сэма.
— Веди себя пристойно, — шепнул Даффи.
Сэм удивился:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Теперь это ему ни к чему - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.