Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Каскадер и Амазонка - Ирена Гарда

Читать книгу "Каскадер и Амазонка - Ирена Гарда"

223
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 41
Перейти на страницу:

– Ох, Джеймс, – притворно пригорюнилась Алиса, – где ж я найду таких? У меня на всем белом свете есть только Энди, да и тот очень далеко отсюда.

– Вот тут ты ошибаешься, милая леди. Я знаю еще двух с половиной человек, которые к тебе очень хорошо относятся.

– Да? – глаза Алисы округлились. – И кто это?

– Первое целое число – это Мелани. А половинка – Дэн, когда не занят с другими барышнями.

– А кто второе целое число? – Невзирая на игривость вопроса, Джеймс почувствовал напряженность в ее голосе.

Ничего не ответив, он поднялся со своего места и поклонился, приглашая даму на танец. Видимо, владелец ресторана был поклонником французского ретро вообще и Джо Дассена в частности, потому что весь вечер игрались только его мелодии. Вот и сейчас пианист запел лучшую, как считала Алиса, песню великого француза – «Привет». Крепкие руки обвили талию девушки, и вот она уже плавно кружится в мужских объятиях, вдыхая знакомый запах туалетной воды. Ей казалось, что они плывут на волнах музыки в далекую сказочную страну, где сбываются самые потаенные мечты. Расслабившись, Алиса потеряла бдительность – и тут же чуть не упала, если бы не отточенная реакция партнера, мгновенно подхватившего ее.

– Что с тобой? – спросил он с тревогой.

– Ты будешь смеяться… – Алиса чуть не заплакала от досады. – Это треклятые туфли, которые меня заставила надеть Мелани. Я в них не то что танцевать – ходить боюсь.

– Всего-то? – Джеймс тихо рассмеялся и вдруг крепко прижал ее к груди. – Думаю, что теперь падение тебе не грозит.

Она попыталась осторожно высвободиться, но кольцо мужских рук не ослабевало. Их тела так плотно слились, что Алиса чувствовала, как грохочет его сердце. Внезапно его губы на долю секунды коснулись ее щеки – или это ей только показалось? Она резко вырвалась и остановилась, тяжело дыша. Глаза женщины встретились с мужским взором, в котором горело желание… Еще немного, и она за него не ручается. Что еще хуже: она за себя не ручается тоже! Ей показалось, что все присутствующие в зале смотрят на них. Нет, этого не должно случиться! Хватит с нее мужчин и связанных с ними проблем! Она метнулась к выходу, и когда Джеймс, задержавшийся на мгновение, чтобы бросить деньги на столик и забрать ее сумочку, выскочил в темноту ночи, пространство перед рестораном было уже пусто. Девушка исчезла, и даже швейцар, всегда стоящий у дверей, куда-то запропастился. На мгновение Вэй остановился, пытаясь понять, где Алиса.

Машин нигде не было видно, значит, она не могла уехать. Решив, что она пошла домой пешком, он быстро зашагал в нужную сторону. Его душила обида. Он хотел догнать эту странную, но такую желанную дикарку и, хорошенько встряхнув, объяснить ей, что не может больше делать вид, что ничего между ними не происходит. Он почти пробежал полмили, пока наконец не сообразил, что Алиса не могла так далеко уйти, и повернул обратно. Вернувшись к ресторану, он еще раз внимательно оглядел окрестности и прислушался. Где-то за углом раздалось то ли поскуливание, то ли всхлип, словно чихнул котенок. Джеймс поспешил на звук и чуть не споткнулся в темноте об Алису, сидевшую на земле в безнадежно испачканном платье. Ее шикарные туфли валялись в стороне, а сама она тихо плакала, размазывая по щекам слезы и косметику.

Покачав головой, Джеймс присел на корточки рядом и протянул ей носовой платок. Алиса прижала его к лицу и тихо всхлипнула. Джеймс улыбнулся:

– А я думал, ты убежала домой.

– Я собиралась… только подвернула ногу в этих чертовых туфлях, пропади они пропадом! – Она с ненавистью кивнула на скинутые «лодочки» и судорожно вздохнула.

– Ну и что же мы теперь делать будем, милейшая амазонка? Может, заключим временный пакт о ненападении и перестанем по очереди травмировать конечности?

Старательно отворачивая от него опухшее от слез лицо, Алиса покорно кивнула. Джеймс подобрал туфли и помог их надеть. Потом он снял пиджак и набросил девушке на плечи. Она попыталась слабо сопротивляться, но Джеймс одним рывком поставил Алису на ноги и помог доковылять до входа в ресторан, где какая-то парочка как раз выходила из такси.

В машине он обнял беглянку за плечи и, склонившись к ее уху, проговорил, как обычно немного растягивая гласные:

– Знаешь, я готов так ехать всю жизнь.

Она сделала слабую попытку отстраниться, но он напряг обнимающую ее руку, и Алиса смирилась с приятным насилием, прижавшись сильнее к его широкой груди.

Такси остановилось у подъезда, и Джеймс, обойдя машину, помог выбраться спутнице. Тихо заурчав, автомобиль умчался. При свете фонаря Джеймс взглянул на свою спутницу и рассмеялся. Она обиженно вздернула нос.

– Не вижу ничего смешного…

– Ну… если бы ты посмотрела на себя сейчас в зеркало, то не стала бы удивляться моему веселью. Не часто в мой дом захаживают такие чумазые леди! А теперь позволь транспортировать тебя до твоих апартаментов.

Он наклонился и, легко подхватив Алису на руки, понес в дом, с каждым шагом все крепче прижимая к груди драгоценную ношу. Поднявшись на второй этаж, он поставил девушку перед дверью ее спальни.

– Хорошо, что Мелли видит десятый сон, а то пришлось бы сочинять историю о том, где в ресторане можно так измазаться.

Она шутливо замахнулась на Джеймса, но он перехватил ее руки и, заведя их за спину, прижал ее к себе.

– Малыш, не надо драться, пожалуйста, а то я могу от неожиданности ударить в ответ, а я не хочу тебя покалечить. Ты мне слишком дорога.

Она попыталась оттолкнуть Джеймса, но он только крепче прижал ее к себе. Пытаясь вырваться, она подняла голову. Их лица почти соприкасались. Во всегда невозмутимых глазах мужчины бушевало пламя. Алиса даже представить себе не могла, что глаза Джеймса могут быть такими страстными. От сдержанного Вэя не осталось и следа…

Прекратив вырываться, Алиса с изумлением вглядывалась в его лицо, будто впервые увидев. Бесенята в ее глазах исчезли, уступив место растерянности. Сдерживаясь из последних сил, Джеймс медленно наклонился к ее рту и, чуть помедлив, прикоснулся к нему горячими губами. И она наконец ответила ему… Руки Джеймса напряглись. Заключив Алису в объятия, он покрывал ее лицо, шею и грудь страст-ными поцелуями… Но она вдруг вырвалась из сладкого плена.

– Нет! Я не хочу этого!! Уходи! Пожалуйста, уходи!

– Но почему? Мы же созданы друг для друга. Я никогда не испытывал ничего подобного, да и ты, я уверен, хочешь меня!

Тяжело дыша, они стояли перед дверью ее комнаты, медленно возвращаясь на землю. Алиса покачала головой.

– Ничего не получится, милый. Я, наверное, еще не отошла от прошлого. Я… боюсь. Прости…

Ее слова подействовали на Джеймса как ведро холодной воды. Еще секунду назад душившее его желание исчезло.

– Я все понял, малыш.

В его голосе прозвучала такая безнадежность, что сердце Алисы не выдержало. Понимая, что совершает, наверное, самый неосмотрительный в жизни поступок, она шагнула к Вэю и, обвив руками его шею, отчаянно прижалась губами к его рту. Руки мужчины до боли стиснули ее тело. Он поднял ее на руки и, распахнув ногой дверь, внес драгоценную ношу в мягкую тьму спальни. Не отрываясь от ее губ, он положил женщину на постель, прижав к покрывалу своим телом. Ее руки метались по его спине, словно пытаясь обласкать каждый ее дюйм. На мгновение прервав поцелуй, они помогли друг другу освободиться от одежды и снова слились в страстном порыве, более сильном, чем жажда жизни и страх смерти. Вначале, когда чувственный вихрь еще не увлек Алису, она боялась, что память тела окажется сильнее и она не сможет подарить Джеймсу то последнее, что сливает мужчину и женщину в одно целое, но страхи оказались напрасны.

1 ... 11 12 13 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Каскадер и Амазонка - Ирена Гарда», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Каскадер и Амазонка - Ирена Гарда"