Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Охотница - Лиза Джейн Смит

Читать книгу "Охотница - Лиза Джейн Смит"

227
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 47
Перейти на страницу:

Нет! Она встряхнула головой, чтобы отогнать воспоминания, ипродолжила свой путь, бесшумно скользя по коридорам и поднимаясь все выше ивыше. Наконец она добралась туда, где тревожную тишину нарушало лишь гудениепод потолком люминесцентной лампы с разбитым плафоном. Стены здесь сходилисьтеснее, вызывая ощущение, что ты отрезан от всего окружающего мира.

Последний узкий лестничный марш вел наверх.

Джез замерла на миг, прислушиваясь, а затем, не спуская глазс лестницы, достала из-за спины свой длинный сверток. Она осторожно развернулаего и вытащила деревянную трость – настоящее произведение искусства. Тростьбыла длиной около четырех футов и диаметром в один дюйм. Блестящее деревотемно-красного цвета с неравномерно разбросанными по нему черными пятнами,похожими на узор тигриной шкуры или на иероглифы.

Стрихнос. Одна из самых твердых пород дерева, плотная ипрочная, и при этом обладающая достаточной упругостью для боевой трости. Изэтой древесины получается отличное оружие.

Это оружие отличала еще одна особенность. Боевые тростиобычно имели тупые концы, что давало возможность удобного захвата. А у тростииз древесины стрихноса один конец был тупой, а другой сужался наподобие копья.Острие трости было твердым, как железо, и очень острым. Оно могло пробить любуюодежду и легко пронзить сердце вампира.

Какое-то мгновение Джез разглядывала трость. Затемвыпрямилась и, держа ее наготове, начала подниматься по лестнице.

– Хочешь ты этого или нет, Моргед, но я пришла.

Глава 7

Она выбралась на крышу. Там был разбит небольшойсадик, – повсюду стояли большие деревянные кадки с хилыми растениями.Между ними валялся грязный садовый инвентарь и прочий хлам, как это обычнобывает во внутренних двориках.

Здесь и обосновался Моргед. Его пентхауз выглядел таким женеухоженным и непрезентабельным, как и все здание, но зато отсюда был виденвесь город, а место это было совершенно уединенным. Сюда нельзя заглянуть изсоседних высоток: их просто нет поблизости.

Джез осторожно направилась к двери. Ее чувства обострилисьдо предела, пока она бесшумно ступала по выщербленному рубероиду. Когда-то впрошлом они любили так играть: незаметно подкрасться к кому-то из своих. Есликого-нибудь удавалось напугать, его тут же поднимали на смех, и тот, ктоподдался эмоциям, приходил в ярость от унижения. Но сейчас это не было игрой.

Джез подкралась к перекошенной деревянной двери… иостановилась. Не дверь, а недоразумение. Нужно быть таким идиотом, как Моргед,чтобы не укрепить ее и не оградить себя от незваных гостей.

Она отошла от двери и, двигаясь по-кошачьи бесшумно,направилась к узкой металлической лестнице, которая вела на крышу деревянногостроения. Взобравшись наверх, Джез осторожно двинулась вдоль крыши. Когда онадобралась до противоположного конца, то глянула вниз. Она находилась на высотечетырехэтажного здания. Прямо под ней было окно. Оно оказалось открытым.

Джез чуть заметно улыбнулась. Она зацепилась носками закарниз крыши и ловко наклонилась вперед. Затем, ухватившись за перекладинурамы, она, словно бросая вызов опасности, повисла в воздухе, как летучая мышь,вниз головой, и заглянула в комнату. Моргед был дома.

Он спал. Развалившись на циновке, он лежал на спине,полностью одетый: в джинсах, высоких сапогах, в кожаной куртке. Выглядел оннеплохо.

«Как в прежние времена», – подумала Джез.

Как в те дни, когда их банда могла всю ночь гонять намотоциклах, охотиться, драться или устраивать вечеринки. А потом онивозвращались домой, чтобы переодеться и отправиться в школу, – все, кромеМоргеда, который ухмылялся, глядя на них, и заваливался спать. У него не былородителей или родственников, которые запрещали ему пропускать занятия.

«Как это он не напялил еще и свой шлем?» – Подумала Джез,возвращаясь обратно на крышу.

Она взяла свою боевую трость, ловко просунула ее в окно, азатем снова наклонилась вниз, повиснув в этот раз на руках, и беззвучнопроскользнула в комнату.

Подойдя к Моргеду, Джез остановилась.

Он не изменился. Таким все это время он оставался в еепамяти, а во сне он казался совсем юным и таким уязвимым. Лицо Моргеда былобледным, отчего его темные волосы казались еще темнее.

«Он злой. Он опасен!» – одернула себя Джез.

Ей стало неприятно от того, что пришлось напоминать себе,кем на самом деле был Моргед. Память почему-то подбросила ей картины из еедетства, когда она жила здесь, в Сан-Франциско, со своим дядей Брэккеном.

Пятилетняя Джез с короткими рыжими волосами – похоже, ихникогда не касалась расческа, – и маленький чумазый Моргед прогуливаются,взявшись за руки… Вспыхнувшее изумлением лицо семилетнего Моргеда, когда Джезпредложила ему попробовать одну штуку, которую обычные люди называли мороженым…Восьмилетняя Джез со сбитыми коленками сердито хмурится, пока Моргед деловитовытаскивает ржавым пинцетом занозы из ее ног…

«Прекрати, – решительно приказала себе Джез. –Остановись, ничем хорошим это не кончится. Да, тогда мы были друзьями…некоторое время… но сейчас мы враги. Он изменился. И я уже другая. И еслипотребуется, он убьет меня не задумываясь. И я тоже ни перед чем неостановлюсь».

Она отступила на шаг и слегка ткнула его тростью.

– Моргед!

Он тут же открыл глаза и сел. Он проснулся мгновенно, каклюбой вампир, и внимательно, без малейшего замешательства, взглянул на нее.Джез крепче сжала трость, готовая к тому, что Моргед может перейти прямо кнападению.

Но он не собирался нападать. Вместо этого на его лице мелькнулостранное выражение. Изумление от узнавания сменилось другими эмоциями. Нокакими? Некоторое время он просто глядел на нее широко раскрытыми глазами, игрудь его тяжело вздымалась… будто он разрывался между болью и счастьем.

А потом он тихо произнес:

– Джез…

– Привет, Моргед!

– Ты вернулась.

– Как видишь. – Она покрепче сжала трость.

– Где, черт побери, тебя носило? – Одно движение,и Моргед уже стоял на ногах.

«Вот теперь он действительно разозлился», – заметилаДжез.

С таким Моргедом легче иметь дело, этот Моргед был ейзнаком.

– Этого я не могу тебе сказать.

Она говорила правду, и это могло вывести его из себяокончательно.

Именно так и произошло. Тряхнув головой, он откинул волосысо лба – по утрам они всегда торчали у него в разные стороны – и свирепоуставился на нее. Он стоял в свободной позе, не предпринимая никакой попытки кнападению, но при этом в любой момент готовый к отпору. Краем глаза Джезследила за мышцами его ног.

1 ... 11 12 13 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотница - Лиза Джейн Смит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотница - Лиза Джейн Смит"