Читать книгу "Бредень - Лин Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы просили позвонить насчет стаканов.
— Ммм…
— Судя по отпечаткам пальцев, один стакан использовал убитый мальчик, второй — неизвестный.
— Хорошо.
— И еще, сэр…
— Что?
— Они пили хорошее виски, сэр. «Биг Ти» называется. Завод «Томатин Дистиллери», Инвернессшир.
Мало того, что парень умер на дизайнерской занавеске, так перед смертью он еще и заправился по высшему классу.
Билл посмотрел на часы. Сегодня ему было велено не опаздывать. Маргарет договорилась с Хелен Коннелли и ее мужем поужинать в ресторане. Билл скорчил гримасу. И как только такую славную женщину угораздило выйти замуж за этого типа!
— Интересно, что он выкинет вечером, — пробормотал он.
На выходе его перехватила Дженис.
Его предположение подтвердилось, сообщила она. Убитый был студентом. Джеймс Фентон. Изучал программирование в университете Глазго. Студенты и сотрудники факультета опознали его по фотографии.
— Они сказали констеблю, что последние несколько дней он не выходил в сеть, сэр. Очевидно, до того он часто это делал Проводил много времени в Интернете.
— Вот это да! А родителей нашли?
— Мать, сэр. Они в разводе. Парень живет, жил то есть, с матерью, когда приезжал домой. Мы позвонили в полицию Манчестера. Ее, должно быть, уже оповестили.
— Значит, родимое пятно нам без надобности?
— Простите, сэр?
— Да нет, ничего, Дженис.
Теперь мальчик приобрел реальные черты. Теперь у него есть имя, занятие, адрес и мать.
Придется вызывать сюда его родительницу, — соображал Билл, — на опознание. Ну и дельце им предстоит! Что за жизнь. А еще этот Джим Коннелли сегодня вечером.
Когда он пришел домой, Маргарет была уже одета для выхода. Она сначала посмотрела на кухонные часы, а потом одним взглядом отправила его прямо в душ. Потом она, должно быть, немного смягчилась, потому что, выйдя из ванной, он приметил возле раковины стакан виски. Он понес стакан в спальню, где его ждала разложенная на кровати одежда.
Одеваясь, он слышал, как Маргарет отдает последние указания кому-то из детей, тому, кто оставался вечером дома. В ответ раздался протяжный звук, напоминающий стон. По-видимому, ее речь пришлась слушателю не по вкусу. Она вошла в тот момент, когда он заканчивал повязывать галстук.
— Готов?
Он кивнул.
— Я тоже. Джим и Хелен приедут за нами с минуты на минуту.
Он недоуменно поднял брови, но она пока была не в настроении шутить.
— Скажи спасибо, что тебе не придется вести машину, — ответила она. — По крайней мере, сможешь хоть раз выпить и расслабиться.
Когда они шли по садовой дорожке к калитке, подъехала машина. Билл не удивился, увидав за рулем Хелен. Джим Коннелли был не из тех мужчин, что готовы отказаться от выпивки, ради того чтобы вывести жену в свет.
Хелен улыбалась, но вид у нее был слегка озабоченный.
— Мы боялись, как бы вы не передумали в последнюю минуту.
— Все от него зависит. — Маргарет сжала руку мужа, и ему внезапно захотелось поехать в ресторан без Коннелли. Они с женой так давно не сиживали вдвоем за ужином, спокойно беседуя. Он влез на заднее сиденье рядом с ней, взял ее за руку, и она улыбнулась ему. Ладно уж, ради нее он постарается.
— Ну, Билл? Как продвигается расследование убийства? — Коннелли обернулся и посмотрел на него.
Парень уже набрался, решил Билл. Пылающее лицо, подозрительно громкий голос. Маргарет говорила, что Коннелли в последнее время пытается завязать. Хелен беспокоило, что ее муж так много работает и пьет. А он и не догадывается, как ему повезло, думал Билл. В университете она могла бы выбрать себе мужа и поприличней.
Хелен улыбнулась ему в зеркало, и ему стало стыдно. В конце концов, разве Маргарет не рассказывала, что Хелен и Джим счастливы вместе? Маргарет и Хелен дружили со студенческих дней. Потом они несколько лет вместе работали в одной начальной школе, пока Маргарет не уволилась, чтобы завести детей. У Хелен детей не было. Может быть, в этом-то и заключалась проблема. Если вдуматься, Коннелли относился к каждой своей статье в газете словно к ребенку. Своему собственному. Человек просто не умел идти на компромисс. Как и он сам.
— Это ты мне должен рассказать, как оно продвигается, — засмеялся Билл, словно ему и в самом деле было очень весело. — Всем известно, что «Ньюс» всегда сообщают больше, чем знаем мы.
— Верно, — усмехнулся Коннелли. — Кстати, о том парне, владельце квартиры, где нашли мальчика. Пару лет назад мы нарыли о нем кое-что. Доказательств у нас не было, так что материал хода не получил.
— Вот как? — Билл старался не выдавать заинтересованности голосом. Чего у Коннелли не отнять, так это умения добывать информацию. На информацию у него был нюх, как у хорька, и ему принадлежала заслуга изобличения нескольких криминальных дельцов. Билл знал его еще по университету, когда Коннелли наводнял страницы университетской газеты статьями о вымогателях-домовладельцах и аферах со студенческими стипендиями. Его чутье проявлялось уже тогда. Его оригинальные методы работы у многих вызывали раздражение, однако нельзя было отрицать, что пользу он приносит.
— Я перешлю тебе эти сведения, если хочешь, — предложил Коннелли, — без указания на источник, разумеется.
— Конечно.
Билл не собирался глотать наживку. С улыбкой он обернулся к Маргарет. Если вечер не задастся, то не по его вине.
А Коннелли все не унимался.
— Сейчас я работаю над одной статьей, которая может тебя заинтересовать.
— Да ну? — Билл был почти уверен, что подлец уже мысленно облизывается.
— Про масонов и полицию.
Билл с трудом сдерживал раздражение. Это было последнее, о чем ему хотелось слышать, пусть даже его начальник был масоном.
— Что толку обсуждать со мной эту тему, Джим? Масоны не принимают к себе католиков, хоть плохих, хоть хороших, все равно.
Маргарет толкнула его в бок.
— Хватит! — в отчаянии вскричала Хелен. — Неужели вам не о чем поговорить друг с другом, кроме как о работе?
Нет, с грустью подумал Билл, в том-то все и дело.
К тому времени, когда они приехали в итальянский ресторан, Джим Коннелли успел окончательно ему надоесть. Сегодняшний вечер был посвящен обсуждению масонов, тому, как они проникают в полицию и растлевают ее, хотел Билл того или нет.
Но зато еда была вкусной и женщины, по крайней мере, не болтали чепухи. Когда подали кофе, обстановка переменилась к худшему. Маргарет и Хелен отправились в туалет, предоставив Биллу самому защищать честь полицейского мундира.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бредень - Лин Андерсон», после закрытия браузера.