Читать книгу "Икона, или Острова смерти - Гэри Ван Хаас"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господи, Милдред, — произнес он, покачал головой и хихикнул. — И мы проделали такой путь, чтобы посмотреть на эту ерунду? Да в Греции их полным-полно. Посмотри только на все эти камни. Они не могут быть настоящими.
— Да… но ты знаешь, что эта икона и в самом деле исцеляет больных? Совсем как в Лурде.
Харви, кажется, это не убедило.
— Неужели ты веришь в эту чушь, Милли? — усмехнулся он и громко рыгнул. Я мог бы поклясться, что запах чеснока и пивного перегара заглушил тяжелый аромат ладана. Меня охватил стыд за моих соотечественников.
Харви — рослый, похожий на регбиста, здоровяк, но его брюшко и цвет лица доказывали, что он не прочь выпить. На нем были мятые клетчатые брюки и футболка, туго обтягивающая внушительный живот. Персонаж из мультика про Симпсонов, открыто демонстрирующий всем свой культурный уровень. На его лысой голове сидела рыбацкая фуражка. Он сдвинул ее на затылок и вытер пот со лба грязным носовым платком.
Харви еще не закончил выражать недовольство и нетерпение.
— Пошли. Кто видел одну такую дыру — тот видел все. Давай выбираться из этого вонючего склепа. Наверняка где-нибудь здесь можно выпить холодного пива.
Я подождал, пока они отойдут. Уборщица подняла голову и сделала исполненный отвращения жест, призывая их к тишине, а потом снова принялась оттирать и скрести мраморный пол.
У меня появилось время, но я знал, что его будет немного. Наклонившись над стеклянным коробом, я сделал вид, что целую реликвию. Нужно было торопиться. Я дважды щелкнул фотоаппаратом, одновременно запоминая расположение драгоценных камней, обрамляющих фигуру Девы Марии и Младенца Иисуса. Я приложил к стеклу свою записную книжку (в ней было восемь с половиной дюймов). Нечто вроде удобной маленькой линейки. Сама по себе икона была около фута — примерно как те огромные Библии, которые лежат на церковных кафедрах, хотя и не такая широкая. На золотой раме были выгравированы свитки; наверху сверкал серебряный крест, инкрустированный бриллиантами и поддерживаемый двумя маленькими золотыми ангелами. Икону трудно было разглядеть целиком из-за множества бриллиантов, жемчугов и прочих драгоценных камней. В сиянии свечей алмазы казались раскаленными добела призмами, полными света. Из-под них виднелись только незначительные фрагменты ликов Богородицы и Младенца.
Я быстро взглянул на лик Пресвятой Девы. Казалось, она ощутила мое присутствие; в мое сознание как будто проник ее пристальный взгляд.
Я отвернулся. Меня охватило чувство неловкости. Я сделал несколько быстрых вздохов и вышел.
Хромую старуху вел через двор священник. Она не заметила меня, но, спускаясь по ступенькам, я нашел розовую гвоздику, выпавшую из ее букета. Я поднял цветок и сунул в нагрудный карман, воображая, что это каким-то чудесным образом отгонит все злые силы, которые я навлек на себя, стоя вблизи иконы.
Мысли бешено вертелись в голове.
Я взошел на борт парома и отправился обратно на Миконос.
— Как прошла поездка? — поинтересовался Юджин. — Богородица исцелила твои недуги?
Он хитро подмигнул, вытирая кусочком хлеба оливковое масло со своей тарелки. Я по-прежнему возился с остатками жирного омлета. Аппетит пропал, слишком много мыслей крутилось в голове.
Не дождавшись ответа на свой вопрос, Юджин продолжил:
— Ну ты понимаешь… Любовь. Деньги. Слышал, она творит чудеса.
— Это будет нелегкая работа, — сказал я, отправляя в рот последний кусочек. — Уйдет несколько недель, чтобы все закончить. Во всяком случае, я буду очень занят.
— Держись подальше от Линды, и все будет в порядке. — Юджин усмехнулся. — Что у вас было вчера вечером?
— Мне не хотелось бы об этом говорить.
Я взглянул в сторону пляжа, и тут появилась Линда. Она шла своей медленной походкой «от бедра», как будто на подиуме. Я не был уверен, что готов к общению с загадочной мисс Геллер с утра пораньше.
Она подошла к нашему столику.
— Доброе утро, господа. — Линда улыбнулась и любезно протянула руку. В ее манерах было что-то притворно-застенчивое.
Юджин чуть не опрокинул стул, разыгрывая любезного кавалера. Она пожала руку сначала ему, затем мне.
— Гарт, — ласково произнесла Линда. — Я должна извиниться за вчерашнее. Этот мартини… мне следовало быть умнее.
— Не беспокойтесь, — ответил я, не кривя душой. Было невозможно держать на нее зло. Вечное преимущество красивой и чувственной женщины перед мужчинами.
— Мне в самом деле неловко. — Она широко раскрыла глаза и пристально посмотрела на меня. Я встретил ее всепроницающий взгляд и тут же был зачарован им.
— Ничего, — сказал я. — Забудьте.
— Благодарю. — Потом ее как будто посетила запоздалая мысль. — Не окажете ли мне любезность?
— Конечно. Какую? — Это прозвучало отрывисто и резко. Я наблюдал за ее лицом, но его выражение не менялось. Маска полнейшего самообладания.
— Это касается Джонни.
Во мне пробудился интерес.
— Вы что-то слышали? — удивился я.
— Нет. Но мне сказали, что есть два человека, которые могут быть в курсе. — Она вдруг стала очень серьезной и понизила голос до шепота, чтобы не услышали люди за соседними столиками. — Вы знаете Фредерикса и Брайана — двух богатых коллекционеров?
Вмешался Юджин.
— Этих старых шотландских козлов, которые живут на Анна-Бэй? — сердито поинтересовался он.
— Да, мы их знаем. — Я ухмыльнулся. — Они должны Юджину денег. Такого он не забывает. Два ловких старых ублюдка. А в чем дело?
— Каким образом Джон связан с этими педиками? Готов поспорить, его они тоже обобрали. — Юджин разволновался и покраснел при одном воспоминании.
— Я не знаю, каким именно образом Джон был с ними связан, — сказала Линда. — Но он несколько раз их упоминал. Я подумала, может быть, они что-нибудь знают.
— Вы разговаривали с ними?
Она покачала головой.
— Я пыталась, но они никого не желают видеть. Мне показалось, что это очень странно.
— Два параноика, — буркнул Юджин. — Старые козлы.
Линда помолчала.
— Не знаю… — произнесла она, как будто размышляя вслух. — Вчера я поехала туда на такси, и их слуга сказал мне, что хозяев нет дома. — Линда взглянула на меня, перед тем как продолжить. — Я подумала, что, возможно, они согласятся поговорить с вами, поскольку вы — владелец картинной галереи.
— Да, хотел бы я подобраться к ним поближе, — задумчиво произнес Юджин. — Но шансов у меня никаких.
Линда долго смотрела на нас, как будто прикидывала наши возможности.
— Послушайте, парни, — сказала она, намеренно растягивая слова для пущего эффекта. — Если вы сможете туда пробраться и что-нибудь узнать… я прощу вам пятьсот евро.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Икона, или Острова смерти - Гэри Ван Хаас», после закрытия браузера.