Читать книгу "Месть и любовь - Лиз Филдинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нарушал правила, ходил на запрещенную территорию, обследовал все заброшенные и пустынные уголки и помещения. Он никогда не брал чужого. Ему просто хотелось пройтись по многовековому полу, потрогать древние плитки, впитать в себя историю, которой его лишили.
Теперь он стал полноправным владельцем всей этой недоступной когда-то роскоши, но по иронии судьбы единственным местом в поместье, где не надо было проводить ремонтные работы, был дом, в котором он когда-то жил.
А еще этот неожиданный поцелуй от Клер Тэкерэй. Воспоминание о нем все еще отзывались мурашками во всем его теле.
Клер не могла оторвать глаз от экрана.
Хэл Норт был изгнан из поместья сэром Робертом. Все, что у него было, — это его мотоцикл и море недовольства. И вот он вернулся президентом международной компании. Миллионером. Миллионером, которого она обвинила в отсутствии рыболовной лицензии. Миллионером, которому она предложила свои последние десять фунтов.
Наверное, он сейчас смеется над ней.
«Пусть смеется», — решила она, кликая по ссылкам в поисках информации о том, чем он занимался с момента отъезда и как заработал деньги.
Она научит Хэла Норта больше не высказываться саркастически в адрес местной газеты.
Интересные сведения для читателей? Их будет неимоверно много. Подобная история станет сенсацией, ведь она стала ее невольной свидетельницей с самого начала. Сенсацией для Крэнбрука и всего Мейбриджа. Возвращение блудного хулигана, покупка огромного дома, горячий секс с покинутой когда-то девушкой…
Да-да!
Но она всегда писала о реальности. Еще она не занималась сплетнями. Ей сказали сидеть дома до конца недели, и она решила воспользоваться свободным временем, чтобы написать пару статей в своем блоге для садоводов.
Зазвонил телефон.
— Привет, Брайан, — сказала она.
— Клер… Как ты себя чувствуешь? — спросил он сочувственно. — Ты не могла бы немного разузнать о новом владельце Крэнбрук-Парка? Тебе не придется для этого выходить из дома.
В конце концов, она ведь сама настояла на том, чтобы этот материал был поручен именно ей.
— Что ты хотел бы разузнать?
— Основную информацию. Откуда он, какая у него семья… Я пришлю тебе то, что у нас уже есть. Только если ты в порядке, — добавил он, заметив, что она не горит энтузиазмом.
— Все нормально, я готова. Я хотела поработать со своим блогом, но это подождет.
— Умница.
— Заботливый болван, — пробормотала она после того, как повесила трубку.
Вернувшись в кабинет, она проверила электронную почту и еще раз убедилась, что нигде в Интернете не проскочила новость о том, что Генри Норт купил Крэнбрук-Парк.
В тот самый момент, когда всплывут детали и Брайан узнает, что новый владелец родился здесь, он сразу обратится к ней за подробностями.
Она открыла новый документ и начала писать. Все, что она знала о Хэле. Родители, школа.
Она направила электронное письмо недавно вышедшей на пенсию директрисе городской школы и переговорила с секретарем, которая перенаправила ее к учительскому совету, где должны были помнить Генри Норта. Она оставила им сообщения с просьбой перезвонить. Затем вновь занялась поиском информации в Интернете. Ей не терпелось узнать, как мальчишка-хулиган превратился в миллионера.
Она ничего не обнаружила.
Когда мисс Вебб сказала, что Норт не общается с журналистами, она не шутила.
Он не был из тех, кого интересовала публичная жизнь. Он не встречался с супермоделями, не участвовал в телевизионных дебатах, не мелькал на страницах журналов о знаменитостях, не появлялся на светских вечеринках, иначе она бы его давно заприметила.
Вряд ли у него были жена и дети, поцелуй, все еще горящий на ее губах, убеждал ее в этом.
Несмотря на нескончаемые потоки девчонок, которые скрашивали его юность, когда он жил в поместье, ей почему-то казалось, что он не способен на измену.
— Да ладно тебе, будь реалисткой, — пробурчала она себе под нос.
Она ничего о нем не знала.
К моменту, когда Клер собралась в школу, чтобы встретить дочь после занятий, у нее в распоряжении были сведения о мальчике, подростке и юноше Генри Норте, а также его школьные фотографии и пара забавных историй, описанных его учителями. Достаточно общая информации для отправки Брайану вместе с запросом поехать в Лондон, чтобы покопаться в недавнем прошлом Хэла. Он согласился моментально, убедив ее в том, что уже сам об этом подумал.
Открыв заднюю дверь, она услышала хруст гравия. Гарри с велосипедом.
Нет, не Гарри.
Клер почувствовал головокружение.
— Уходишь? — спросил Хэл.
— Мне надо забрать Элли из школы, — сказала она, захлопывая дверь и направляясь к калитке.
— Как нога?
— Что? А, как новая. — Пятка немного болела, и идти по гравию было неприятно. — Ты что-то хотел, Хэл?
— Я по поводу велосипеда. Давай я тебя подвезу. Поговорим по дороге.
У калитки стоял старенький «лендровер», принадлежавший поместью. Хэл открыл дверцу. Кабина находилась слишком высоко, и ему пришлось слегка подсадить ее.
— Все в порядке?
«Все в порядке?» Восемь лет ее тела не касались мужские руки, и теперь это происходило уже второй раз за день.
— Прекрасно, — отрезала она. — Итак, каков приговор моему велосипеду?
— Он сильно пострадал. Придется заменить переднее колесо и крыло. Я попытаюсь сделать это сам.
— Мог бы мне просто позвонить. — Внезапно она поняла, что в ее словах нет благодарности. — Я имею в виду, не стоило приходить из-за этого.
— Я был в этой части поместья.
— Осматривал владения?
— Что-то вроде этого.
Черт! В ее голове вертелась сотня вопросов, которые ей очень хотелось озвучить, а этим язвительным замечанием она лишила себя единственного шанса. Ей было просто сохранять невозмутимый профессионализм, когда речь шла всего лишь о его имени, о фотографии из файла, но сейчас, наедине с ним, она не могла оставаться беспристрастной и равнодушной.
— Когда ты собирался рассказать мне, что это ты купил Крэнбрук-Парк? — спросила Клер, пытаясь исправить положение.
— А ты бы мне поверила, если бы я сделал это сегодня утром?
— Теперь уже мы этого не узнаем. Скорее всего, нет.
— Нет. — Ее честность заслужила его улыбку. — К тому же я понимал, что ты прочитаешь об этом в понедельник сама.
Группа мамочек посмотрели в их сторону. По городу поползут сплетни.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Месть и любовь - Лиз Филдинг», после закрытия браузера.