Читать книгу "По ту сторону Завесы - Т. С. Кинли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что насчёт Костяной фейри, она мертва? — спросил Эбен, глядя на её обмякшее тело.
— Она не может умереть, — ответила Лилл. — Когда Райдер раскрошил её грудину, он отправил её в своего рода спячку. Пока кто-нибудь не восстановит её целостность и не заменит кость, она заперта внутри этого тела.
— Но что нам с ней делать? Мы не можем забрать её с собой. Но кто знает, что может случиться, если не те люди снова сделают её целой, — сказал Трипп.
— Мы должны как можно скорее вытащить Райдера отсюда. Чтобы вынести его, потребуются все мы. Давай похороним старуху под камнями, а потом решим, как с ней быть. Ребята, соорудите что-нибудь, на чём мы сможем нести Райдера. Мне нужно достать этот череп для Тигровой Лили, иначе всё это ебучее путешествие окажется напрасным.
Эбен пристально посмотрел на меня. Он никогда не простит мне того, что только что произошло, особенно если Райдер не выкарабкается. Я не мог сейчас об этом думать, поэтому бросился в хижину на поиски своего трофея.
Внутри было грязно. По всем полкам разложены кости. Пустые глаза тысяч черепов смотрели на меня, вызывая озноб. Я вытащил небольшой рисунок, который мне дала Тигровая Лили, с изображением черепа. Это был маленький хищник с рогами, длинными изогнутыми клыками и большими глазницами. Я лихорадочно осматривал комнату, в нетерпении получить искомое, и вернуться к Райдеру. Большинство костей были человеческими, очевидно, мы, люди, были лёгкой мишенью.
— Где ты, чёрт возьми? — пробормотал я про себя. Я осмотрел скудную мебель в комнате, но ничего не нашёл. В этом простом доме некуда было спрятать ценные вещи. Если бы это был я, где бы я спрятал самое ценное, что у меня есть? На ум пришёл образ напёрстка Венди, и я рассеянно потянулся к своему поясу, зная, что он надёжно спрятан там, в мешочке.
Я выбежал из дома и направился прямиком к бездыханному телу Костяной фейри. Покопавшись в её мантии, я нашёл замшевый мешочек, спрятанный под внутренней подкладкой. Вытащил его и открыл, обнаружив внутри череп. Он легко поместился мне в ладонь. Зверёк явно был похож на лисицу, только с маленькими рогами. Определённо череп не принадлежал существу, которое я когда-либо видел. На кости были выгравированы геометрические узоры. Я не мог понять, почему этот маленький череп имел такую ценность для Тигровой Лили. Мне придётся ещё немного повозиться с этим. Раз уж я собирался передать ей артефакт, мне нужно было бы знать, на что он способен.
— Нашёл? — спросил Трипп.
— Ага, — вздохнул я. — Теперь давай убираться отсюда.
Глава 8
Совсем другая история
— Значит, ты его достал? — спросила Тигровая Лили, её глаза расширились в изумлении.
— Конечно, он у меня.
— О, Питер… — она недоверчиво рассмеялась, как будто не была до конца уверена, что я не погибну на этой миссии. — Я знала, что если кто и сможет принести его мне, то это будешь ты.
— Ты отправила нас туда на верную смерть. Ты слышала, что случилось с Райдером? Он ещё не пришёл в себя, — рявкнул я.
— Я слышала, что за ним ухаживают лучшие целители деревни, и с ним всё будет в порядке. Ты перебарщиваешь, тебе не кажется.
— Ты не всё мне рассказала.
— Я рассказала тебе то, что тебе нужно было знать, чтобы вернуть мне артефакт. Но мне любопытно, как сумел получить его?
— О, это совсем другая история, просто знай, что тело старухи дремлет под пирамидой из камней.
— Отлично. Теперь нам не нужно беспокоиться о том, что она придёт за ним. Должна сказать, я впечатлена, Питер.
— Скажи мне, на что он способен, — настаивал я.
— Я же говорила тебе, что он содержит старую магию, которую я могу использовать, чтобы обезопасить нас всех. Если уж на то пошло.
— Ты недоговариваешь.
— Магия — это то, чем не наделено твоё Царство, поэтому ты просто неспособен её постичь. Пожалуйста, Питер, поверь, ты отдаёшь его в правильные руки, — она протянула ладонь, словно никаких дальнейших объяснений не требовалось.
— Питер, — сказала она, раздражённая тем, что я не шелохнулся, чтобы отдать ей череп. — Я не думаю, что ты имеешь право отказать мне в моей части нашей сделки. Если ты предпочитаешь, чтобы я передала Совету всё, что знаю об этой дочери Венди, я так и сделаю. Я могу порекомендовать, что лучше всего покончить со всей родословной Дарлинг, чтобы сохранить тайны Неверленда в безопасности. Мне нужно только дать команду своим часовым, и всё будет кончено. Твоя маленькая навязчивая идея больше не будет проблемой.
— Ты не посмеешь, — прорычал я.
— Отдай мне череп, Питер, и я с радостью закрою глаза на всё, что ты хочешь от этой человеческой девушки.
Я раздражённо фыркнул и вытащил череп из-за пояса, неохотно положив в её протянутую руку.
— Видишь ли, я знала, что мы можем прийти к взаимопониманию. Я твой друг. Как только ты выкинешь эту девчонку Венди из головы, я думаю, пришло время выяснить, насколько сильными мы можем быть вместе.
— Тигровая Лили, я не…
— Ш-ш-ш, давай не будем обсуждать это сейчас. Мы оба знаем, что я твоя лучшая пара. Неверленд привела тебя ко мне, чтобы мы могли править вместе, рука об руку. Дети, которых мы родим, унаследуют Вселенную.
— Это немного амбициозно, тебе не кажется?
— Когда мы вдвоём, вместе, всё возможно. Рано или поздно ты это поймёшь. А пока иди наслаждайся свиданием с этой девушкой и знай, что, когда всё закончится, ты вернёшься ко мне и исполнишь своё предназначение.
***
Это не конец…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По ту сторону Завесы - Т. С. Кинли», после закрытия браузера.