Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » В час ворон - Дана Эльмендорф

Читать книгу "В час ворон - Дана Эльмендорф"

7
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 68
Перейти на страницу:
от гриппа, который продлится, пока не изгонит остатки смерти, которую я выговорила из этого юноши… и, хочется верить, Блу.

Адэйр откинула одеяло, и я свернулась клубочком в кровати рядом с ней, дрожа так сильно, что, казалось, зубы могли потрескаться.

Я пролежала три дня в ее постели, борясь за жизнь. Адэйр не оставляла меня одну.

Глава 4

Приведите заговаривающую смерть

Кто бы ни сказал, что время лечит все раны, он был лжецом. Прошло пять недель с того, как мы потеряли Адэйр, а дыра в груди только разрослась.

Сердитые облачка пыли пыхтят вокруг машины, когда я заезжаю на парковку у церкви. Баптистская церковь — простой домик, обшитый белым сайдингом. Колоритный и старомодный, он стоит в стороне от проселочной дороги в объятьях дубовой рощицы. Его окружает ров с дикими тигровыми лилиями, пытающимися выбраться из канавы.

Присутствие Адэйр сильно как никогда. Сигаретный окурок все еще лежит в пепельнице автомобиля. Я помню, как она поигрывала зажигалкой в воскресенье пару месяцев назад, пока проповедник напоминал нам, что ад на расстоянии всего одного вздоха.

Но не для Стоуна Ратледжа, судя по всему.

Дверь автомобиля разрезает тихий деревенский воздух визгом, когда я выбираюсь. Я по газону срезаю дорогу к сараю, где хранятся косилка и другие инструменты, которыми приводят в приличный вид церковные владения.

Каждый день последние несколько недель я прямо здесь снимаю напряжение.

В сарае меня ждет пропахший куревом Рики Скарборо. Это заросший щетиной парень в чересчур обтягивающей для таких скорбных мускулов футболке. Мешковатые джинсы на нем обнимают его кругленькую талию. Камуфляжная бейсболка будто навечно приклеилась к голове. Он не урод, но и далеко не красавчик. Круглые сутки зависает со своими дружками-ре́днеками за пивом, сигаретами и обсуждением тачек. И все они будто однояйцевые близнецы. Как стая койотов — различить их непросто.

Рики даже не ходит в нашу церковь. Черт, да я не уверена, ходит ли он в церковь в принципе. Он работает на заправке на большом шоссе. Он рядом, и это удобно.

Я пинком захлопываю за собой дверь. Мы даже не обмениваемся словами. Только руки, языки и голая агрессия. Он задирает платье и подхватывает меня под бедра, сажая на фанерный стол. Шлепанец с одной ноги падает на пол. Заноза вонзается в бедро. Я ее игнорирую.

Я игнорирую испачканные бензином пальцы, перебирающие волосы. Игнорирую грубые как наждачка руки, сжимающие грудь. Игнорирую тот факт, что Рики снова забыл резинки.

Шесть минут. Вот сколько нужно, чтобы перейти от струнной натянутости к размазанности.

— Эй, — начинает Рики, застегивая джинсы.

— Мне пора идти, — говорю я, не желая слушать чепуху, которая ему вдруг показалась важной.

— Погодь, чего? Прямо сейчас? Да ты же только пришла.

— Я встречаюсь с друзьями у карьерного пруда, — говорю я. Неделями я сидела в комнате, собственной тюрьме — ну то есть когда не работала на рынке у дороги. Или когда не встречалась с Рики. Уайт говорит, что, если я сегодня не приду, ему придется вмешаться. — Ну… увидимся.

Я соскальзываю со стола. Убраться отсюда хочется как можно быстрее. Отряхиваю платье и нахожу потерянный шлепанец.

— Ага. Увидимся, в смысле сегодня вечером? — Его голос дрожит от неуверенности. — Парни возьмут своих подружек попить пивка, вот…

— Я занята, — говорю я, прежде чем ему удается позвать меня на что-то, напоминающее свидание.

— Ну, я подумал, может, в этот раз…

— Что я тебе говорила насчет этого?

Я перестаю приглаживать волосы и кидаю на него строгий взгляд. Тот, который напоминает, что мы договорились заниматься этим скрытно и без всяких сложностей. Никаких отношений. Никаких ярлыков. Ничего такого, что делают парочки. Только я и он, и… это, чем бы оно ни было.

— Слушай, я сама тут думала, — начинаю я, и плечи Рики резко опускаются. Он знает, что я сейчас скажу. — Кажется, у нас подвыдохлось. Может, лучше на время все это свернуть?

Под «на время» я имею в виду «навсегда».

Он срывает бейсболку и раздраженно ерошит свои торчащие волосы, затем снова надевает ее. Смысла спорить нет, ведь я уже приняла решение, но он все равно попытается. Боже, в сарае просто парилка. Я сейчас задохнусь.

— Уэзерли, ты знаешь, что мне нра…

— Мне пора. — Я обрываю его посреди попытки все исправить и хватаюсь за задвижку сарая, чтобы выйти. — Здорово поболтали.

— Уэзерли, — взмаливается он в последний раз.

Я замираю, давая ему полсекунды ложной надежды. Но не специально — я выглядываю в щелочку двери убедиться, что горизонт чист.

— Подожди пять минут, прежде чем уйти, — напоминаю я ему. Затем выскальзываю из сарая.

Раньше на вершине тропинки, которая ведет к скрытому пруду, меня ждала бы Адэйр. Сигаретка выкурена, глаза полуприкрыты. Брови немного расслаблены, будто парочка выпивших гусениц.

Теперь меня там ждет Дэвис.

— Рики Скарборо? Серьезно? — говорит он, наблюдая, как за моим плечом Рики выскальзывает из сарая.

Я бурчу что-то невнятное в духе «не твое дело».

— Не хочу это обсуждать.

В последнее время мы и дюжиной слов не перекинулись. Он прилагает усилия, как, наверное, полагается другу. Будто ему необходимо, чтобы я — и наша связь с Адэйр — пережили все это. Работа и курсы подготовки фельдшеров скорой помощи помогают ему отвлечься только до определенного предела.

Люди по-разному лечат разбитое сердце.

Я лично планирую игнорировать боль, пока не онемею изнутри. Я предлагаю ему последнюю затяжку сигареты Адэйр. Он отказывается.

— Перенимаешь ее привычки?

— Не начинай, — огрызаюсь я.

Мы идем по тропинке. Разросшиеся сорняки колют голые ноги. Кузнечик спешит убраться с дороги, когда мы заходим в лес.

«Неземной» — вот слово, которое приходит на ум, когда я прихожу сюда. Адэйр рассказала мне об этом слове, когда прочитала его в каком-то фэнтези сто лет назад. Оно звучало воздушно, волшебно и проникновенно. Таким мне кажется этот лес, когда я захожу в него. Будто иду в тайное место, известное только моему сердцу.

— Я получил от нее посылку. — Дэвис говорит это так, будто нет в мире ничего более обычного, чем получить почту от мертвеца.

— Недавно? — Я оживляюсь от его слов. В голове проносится глупой вспышкой «Возможно, она жива!». Мимолетная мысль, потому что я тут же вспоминаю похороны.

— Нет. Нашел ее в одном из нижних ящиков шкафа с инструментами. Думаю, она там лежала с моего дня рождения в феврале. Она, наверное, хорошенько сейчас смеется над тем, как много времени мне потребовалось, чтобы найти ее.

Я улыбаюсь:

— И что в посылке?

Дэвис пожимает

1 ... 11 12 13 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В час ворон - Дана Эльмендорф», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В час ворон - Дана Эльмендорф"