Читать книгу "Лучшая версия нас - Логинов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Среди самого разгара рабочего дня, если его таковым можно было назвать, Пэнси забрала маленькую сумочку, и извинившись перед подругой за несостоявшийся совместный обед, убежала в неизвестном направлении лишь с легкой улыбкой на губах и простыми «расскажу, как вернусь».
Собравшись мыслями, Гермиона решила впервые за все время заглянуть к Малфою и уточнить, как вообще проходит его день, возможно, у него получилось найти чуть больше информации.
Едва постучав в закрытую дверь, девушка приоткрыла её, заглядывая внутрь. Новоиспечённый муж, зарывшись в бумагах и папках, внимательно перечитывал документацию. В момент появления на пороге Гермионы, Малфой взглянул на женщину, и откладывая очередную папку в сторону, пригласил внутрь.
По итогу лишь мужчине удалось узнать, чем на самом деле они занимаются в этом мире. Среди кипы бумаг Драко нашел информацию о работниках их отдела. Узнал, что Гермиона была сотрудником отдела расследований, доказывала в суде вину подозреваемых. Пэнси занималась подобным, отчего удивлению Малфоя не было предела. Он же являлся следователем — криминалистом, специализируясь в области логики и дознания.
Подобная информация совершенно не укладывалась в их голове, ведь от такого уровня разрешений и дозволенностей им можно было иметь дело с волшебными артефактами только под чутким присмотром Отдела тайн и то, после кучи заполненных бумаг с разъяснениями для чего и почему.
Не продумав другой план действий, Гермиона нервно ерзала в кресле, пытаясь сообразить, как им следует поступить в этой ситуации. Взгляд блуждал по столу Малфоя, подмечая, что и на это поверхности стояло три рамки с колдографиями. Взяв одну из них, и откинувшись в кресле, осматривала двигающуюся картинку, на которой Малфой держал её на руках в свадебном платье, легко кружа.
— О, Мерлин, что нам делать? — Тихо простонав, Гермиона прикрыла глаза. — Что будет если мы не выберемся отсюда? Мы — не они, эти люди счастливы. — Она вновь взглянула на фотографию в руках, осматривая влюбленную пару. — Разве кто-то вроде тебя может влюбиться в женщину моего происхождения? Этот мир абсурден.
Малфой, понимающий, о чем именно говорила сидящая напротив женщина, сильнее поджал губы от осознания ситуации. Он понимал, что старые обиды не проходят бесследно, что многие вещи, которые он говорил и делал во время учебы, так и остались в её голове и сердце. Понимал, какие тяжелые душевные травмы могла оставить его семья. Осознавал, что если и возможно было искупить свою вину перед судом, Министерством или кем-то еще, то получить прощение и одобрение от Грейнджер было одним из самых невероятных действий.
Вдобавок он понимал, что пройдённое время показало — женщина, являющаяся его напарником, была действительно интересным человеком. И то, что его вкусы, переросшие этап подростковой навязанной ненависти, давно в прошлом, также, как и многие другие предрассудки.
Часть 5
Просидев некоторое время в кабинете Малфоя в попытках найти очередную лазейку в их возникшей проблеме, пара приняла единогласное решение перекусить. В Министерстве этой реальности все было более чем похоже на их настоящий мир. Люди все время спешили по своим делам, жаждали закончить работу как можно раньше и уйти куда глаза глядят.
Проходя по коридорам Министерства, Драко удивлялся от приветствий в его сторону, удивлялся, как многие люди, которые смотрели на него искоса в реальности, с удовольствием подходили ближе, пожимали руки, делились впечатлениями о том или ином моменте.
Еще больший ступор настиг пару в момент, когда они добрались до столовой, взяли немного еды на перекус и разместились за одним дальним столом. Один эльф в бордовом брючном костюме оказался у столика молодых людей и положил на него книгу с удивительным названием «Магическая механика».
Поблагодарив Драко за книгу, эльф почтительно кивнул, вновь говоря слова благодарности с восторженными отзывами, и улыбнувшись, покинул обедающих людей.
Рассматривая плотный переплет книги, Драко едва нахмурил брови, переводя внимание на сидевшую напротив напарницу с такими же распахнутыми глазами.
Не выпуская вилку из рук, Гермиона наклонилась чуть ближе, усмехаясь и оглядывая партнера.
— Ты дружишь с эльфами. — Она прыснула смешком. — Драко Малфой дает почитать книгу своему другу — эльфу!
Гермиона тихо шептала, стараясь сделать так, чтобы никто кроме них не мог слышать подобный разговор.
Улыбка на женском лице отражалась в его глазах, которые беспрерывно глядели на сидящую, усмехающуюся, задорную женщину, все еще крепко сжимающую вилку. Оглядев книгу, Гермиона подвинула её ближе, потрогала пальцами свободной руки переплет, титул, проглаживала страницы, будто пытаясь ощутить что-то от прикосновений. Тихо выдохнула, и вновь отодвинув её, приступала к трапезе.
Салат, который удалось взять в столовой, выглядел довольно привлекательно — небольшие помидоры, листья салата, кусочки непонятного мяса и дивный соус. После того, как они оба пожелали приятного аппетита друг другу, и молча приступили к трапезе, Гермиона поместила в рот немного еды. Тут же замирая, взгляд поднялся на Малфоя, который так же замер и взглянул на женщину. На лицах пары в мгновение проскользнул блеск в глазах, а после ужас. Каждый, взяв по салфетке, приложил к губам, и в непонятном потоке слов выплюнули еще не пережеванную еду в бумажную салфетку.
Они переглянулись друг с другом, за столом возникло короткое молчание, а после, глупый смех из-за сложившейся ситуации.
— Наверное, это единственное, что соединяет наши миры, да? — Малфой, усмехаясь, пытался скомкать салфетку и отложить её рядом с тарелкой. — Тут еда так же ужасна, как и дома.
— Не могу не согласиться. — Гермиона улыбнулась, отводя взгляд в сторону. — Но кофе в твоем офисе, мистер Малфой, довольно хорош.
— Так тебе и кофе удалось выпить?
Откладывая вилку в сторону, Драко поместил салфетку в тарелку с начатым салатом, показывая, что продолжать трапезу он не будет. Откидываясь на стуле, взял книгу, лежащую на столе в руку, и прокручивая, осматривал её с разных сторон.
— Кофе и разговоры с Пэнси — это было единственное, чем мы занимались в рабочее время. Если все работники этого отдела проводят день таким образом, то у меня просто нет слов.
— Хватит играть всезнайку, может в этой реальности ты более, — он запнулся, — развязная?
— Я — шнурок, чтобы развязываться? Я просто отношусь к работе серьезно, а не треплю языком, пью кофе и обсуждаю какой торт следует заказать на свадьбу. И, кстати, — Гермиона выдохнула, — сегодняшняя намеченная вечеринка будет проходить не дома у Паркинсон, как было
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лучшая версия нас - Логинов», после закрытия браузера.