Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Магазин Уотерса - Эдвард Фокс

Читать книгу "Магазин Уотерса - Эдвард Фокс"

110
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 73
Перейти на страницу:

После слов незнакомца, Элиз положила цветок на обеденный стол. Интересно, много ли растений появляются на месте пролившихся слез?

– Напомните, мистер Эдвард, а что вы собственно делаете в Суррей? Вы говорили, что вы потеряли…

– Тень. – подхватил лис. Его глаза засияли на солнце. – Свою тень. Я видел, как она побежала сюда. Ринулась, как ошпаренная мимо старых сосен. Только хвост и видел…

– Простите… Но как можно потерять свою тень, сэр?

– Речь идёт об одном очень интересном приборе, Элиз. Ты когда-нибудь слышала об умбраметре (от лат. Umbra – тень и meter – мера длины)? – спросил лис, почесав ухо, будто ожидая отрицательного ответа.

– Умбраметр?

– Да, прибор для определения коэффициента теневого отскока. С помощью него, собственно, и выпускается тень.

Девочка до сих пор прибывала в каком-то странном недоумении. С одной стороны, она понимала, что все происходящее на какой-то сон. Но тыкать себя вилкой, дабы узнать не спит ли она сейчас было, как она считала, неправильно. Мистеру Эдварду такое поведение вряд ли бы понравилось. А кто хочет упускать шанс поговорить с животным, одетым в человеческую одежду? Думаю, никто. Вот и Элиз решила, что лучше пусть она притворится, как будто так и надо: звери говорят, тени убегают от хозяев, а странные цветы пахнут воспоминаниями.

– А как именно вы потеряли свою тень? – спросила девочка, докладывая в тарелку оставшийся ванильный зефир, пришедшийся по вкусу рыжему гостю.

– Баловался с умбраметром. Прибор для…

– Для измерения теневого отскока, – подхватила Элиз. – Я поняла, а как именно он работает? Может покажете?

– Да, разумеется. Но для этого выйдем во двор. Места маловато. – лис высыпал весь оставшийся зефир в свой цилиндр, затем встав из—за стола, направился к выходу. – Ты со мной?

– Да, одну секунду! – в предвкушении воскликнула Элиз, убрав кружки в раковину. Она понятия не имела, что собирается делать лис. А все это время, которое она провела с Эвенсом, будто потеряло временной вес. Быстро налив в вазу воды, девочка, не послушав Эдварда, поставила туда Даргенцию и направилась вслед за незнакомцем.


На улице было жарко. Вечернее солнце грело графство своими последними лучами. Теплый порыв ветра приятно гладил волосы. Тихо шептались яркие зеленые листья яблонь и акации, росших в саду. Вода в фонтане была теплой. Мистер Эдвард, после липких зефиров решил сполоснуть в нём лапы. Энергично махая своим рыжим хвостом, он направился к живой изгороди, тень от которой хорошо защищала от палящих лучей.

– Идёшь? – громко спросил лис, остановившись в прохладной тени.

Элиз, стоявшая на пороге, и только привыкшая с ослепительному свету, направилась в след за лисом.

– Мистер Эдвард, так откуда вы пришли? – невзначай спросила девочка, подходя к зверю.

– Думаю, у нас ещё будет время поговорить обо всем этом. – заявил тот. – А теперь смотри. Ты хотела, чтобы я показал, как работает умбраметр.

– Да… А кстати, где он?

Эдвард снял цилиндр, оттуда он достал небольшие сверкающие золотые часы на цепочке. Его глаза засияли.

– Иди посмотри, ну же, – поторопил лис, всматриваясь в Элиз. – Солнце скоро сядет, а мне бы поискать ещё тень. Не хочу тратить время впустую.

Девочка всё ещё считала происходящее чем—то нереальным.

"Может я сплю?"– подумала про себя Элиз.

Но для сна все было чересчур правдоподобно.

Эдвард протянул девочке часы. Стук, доносившийся от них, был таким громким, казалось, что он сливается с биением сердца. Неожиданно, на девочку нахлынули старые воспоминания. Ну конечно! Помните тот случай со странной находкой? Прогулка с Джозефой. Странные часы, не указывающие время. Так вот что это было! Умбр… Как его… УМБРАМЕТР!

– Как тебе? – тут же спросил лис. Он положил цилиндр вверх дном на газон. – Они сделаны из чистого золота. Это очень дорогой прибор, Элиз. – предупредил он.

– Смахивает на часы. – не медлила с ответом девочка. – Простите, сэр… На что указывают эти стрелки?

Лис вздохнул, затем вплотную подошёл к девочке.

– Здесь есть две стрелки. Видишь? Они на нулях (12/12 по обычным часам). – начал объяснять лис, своим черным когтем он указал на тоненькую длинную золотую стрелку, гравировка на которой гласила: "ДЛИНА». – Эта стрелка указывает расстояние, на которое отскочит тень. – продолжал он. – Всё как на часах, только вместо минут ярды (примерно 1 метр). – А вторая стрелка, та что поменьше, указывает временной промежуток, в котором тень и будет существовать. Ясно?

Если быть точным, то маленькая стрелка находилась в собственном радиусе бледно—красного поля, на одной из половин которой была начертана буква "f", а на другой "p" (future – будущее, past – прошлое. от англ.). Следовательно, тень могла отскочить, ну, например, на сто метров в прошлое, так и на сотню метров в будущее. Причем будущее и прошлое для этого прибора – это всего лишь назад и вперед.

– Хочешь узнать, как определить, длину и время? – спросил Эдвард, замахав хвостом.

Элиз поспешно кивнула.

В один миг, лис, быстро отобрав у девочки прибор, со всей силы кинул его в небо, да так, что Умбраметр поднялся выше изгороди. Солнце осветило "часы" и стрелки, сверкнув солнечным блеском, немедленно изменили свое направление.

Эдвард ловко поймал Умбраметр своей лапой и взглянул на него.

– Хм, немного запаздывают. – пробормотал он.

– Что простите? Вы что-то сказали?

– Не двигайся лучше. – приказал лис, улыбнувшись. Он нажал большую кнопку на боковой грани прибора.

Не успела Элиз и сообразить, как тень, скрытая в изгороди, резко вырвалась и по зеленому газону побежала к фонтану.

"Невероятно"– подумала Элиз, широко раскрыв глаза.

Лис подошёл к девочке и указал пальцем на ее тень, которая стояла около фонтана.

– Тень, выпущенная Умбраметром, имеет тот же облик, что и хозяин.

И вправду, около фонтана будто вновь стояла Элиз, но на этот раз была как будто прозрачная и черная.

– Твоя тень была отрезана на пять минут в прошлое. – пояснил Эдвард, показав девочке "теневое время" на часах. – Если быть точным, то на четыре минуты, сорок восемь секунд. – добавил лис. Он сделал глубокий вдох. – Моя тень отрезалась в будущее… Почти на день.

– В будущее? – переспросила Элиз, до сих пор пребывая в шоке от гуляющей тени.

– Именно. – тяжело ответил Эдвард. – Я собирался прогуляться в Древнем лесу… Похоже, что моя тень рисует мой завтрашний день.

Девочка задумалась, её взор устремился в Зеркальный лес.

– Вы были в лесу вчера, да, мистер Эдвард? – спросила она. – Я видела следы. Такие мог оставить лишь зверь… Умеющий стоять на двух ногах.

1 ... 11 12 13 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магазин Уотерса - Эдвард Фокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магазин Уотерса - Эдвард Фокс"