Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Блестящая роль злодейки - Мэри Кенли

Читать книгу "Блестящая роль злодейки - Мэри Кенли"

2 460
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 50
Перейти на страницу:

А вот теперь Трей и правда занервничал:

— Друг, ты же прикроешь меня? А?

— Нет. Это для твоего же блага, - фальшиво-сострадательным тоном припечатал Гидеон, удаляясь прочь из комнаты.

— Дру-уг?!


*  *  *


Я задумчиво ухмыльнулась, готовясь ко сну. Ну, Трей, твоя шутка просто на высоте, снимаю шляпу. Теперь мне и впрямь придётся потратить завтрашний день на Гидеона.

Боги, я словно возвращаюсь в детство, то же неприятное чувство раздражения, растекающееся по венам.

Ко мне в комнату постучались. Я бросила взгляд на время и поджала губы. Не думаю, что Джана вновь решила навестить меня. Тогда, это может быть только…

— Леди Бьякко!

Я отворила двери вместо служанок, запахнувшись в плотный халат и с иронией разглядывала тонкую фигурку Мирты, застывшую на моём пороге. Девушка выглядела бледной и отчаянно мяла белый платочек руками.

— Вы встретили приведение, леди Вайне? – с деланным сочувствием проронила я.

— Что? Н-нет… - изумилась Мирта.

— Вот как? Странно. И почему же тогда вы решили прервать мой ночной покой? – уже менее дружелюбно уточнила я.

Графиня, не ожидавшая холодного приёма, гордо вскинула подбородок:

— Я прошу вас, леди Бьякко, оставить наши отношения с принцем.

Я удивилась. Нет, не из-за её слов – из-за её глупости. Кто же ведёт такие разговоры в дверях, во дворце, где везде есть уши? Но, тем не менее…

— Не понимаю, о чём вы, леди Вайне, - ледяным тоном припечатала я.

Но Мирта не унималась:

— Прошу, не портите наше счастье! – взмолилась она, едва не цепляясь за мой халат.

«Ты имела в виду «твоё» счастье?» - с усмешкой подумалось мне.

— И не подумаю. Спокойной ночи, леди Вайне, - с этими словами я решительно выдвинула её вон.

Боги, эти любовнички… Портят мне нервы, серьёзно. Побыстрее бы отбор закончился.


Глава 6. Наедине с принцем

И, тем не менее, следующее утро требовало от меня быть улыбчивой, при параде и благоухать розами.

Для прогулки с принцем мною выбрано лёгкое платье, сдержанного цвета шампань. Я приготовилась скучать и зубоскалить, потому как от встреч с Гидеоном глупо было ждать чего-то иного.

Сразу после лёгкого завтрака, служанки подвели меня к экипажу Снизза – крытой летучей карете, работающей на артефактах энергии воздуха. Полезная штука, а, главное – весьма дорогая.

Ну, по крайней мере, императорская семья не собирается экономить на свиданиях. Гидеон ждал меня у экипажа, сухо поприветствовал и помог забраться внутрь, после чего также занял место (как можно дальше от меня).

Надеюсь, принц не думает, что я его покусаю?

Хотя, признаюсь честно: соблазн имеется.

Снизз начал медленно отрываться от земли, а я мгновенно отодвинула створку окошка и стала любоваться видом на империю. С Деоном мы не общались, он сразу же достал какую-то книжку и так демонстративно начал ею зачитываться, что я не удержалась от лёгкого хмыканья.

Неужели он решил, что я крайне влюблена в его общество? Ну, нет, хватает и того, что нам придётся общаться на грядущем свидании.

Я тоже берегу силы!

Летели мы довольно долго. Я не знала, куда именно меня везут, так что, потихоньку начала испытывать любопытство, косо поглядывая на принца.

Каким бы занудным грубияном он не был, внешне Гидеон сильно изменился. Возмужал, стал взрослее. Черты лица утонченные, но не чрезмерно. Когда он принимал задумчивый и серьёзный вид, ужасно походил на своего царственного деда.

Говорят, у того императора были подобные, тёмно-серые глаза, что до сих пор пронзали нас недовольным взглядом с многочисленных портретов.

Впрочем, вскоре стало не до него. Я вдруг поняла, куда именно нас везёт Снизз. Угадала по очертаниям гор впереди. Неужели – в знаменитый подземный источник?!

Ох, место-то примечательное, находится в горах, которые принадлежат лично имперской семье. Вернее, в горах расположен лишь вход, который уходит под землю… Слышала, рядом с этим драгоценным водопадом растят и камни магической энергии, которые затем становятся частями артефактов.

Что ж, если я не ошиблась – сюда даже знати попасть непросто. Должно быть, он хотел привезти на водопад свою возлюбленную, а вышла – я.

— Что? – с подозрением уточнил принц, ощутивший, что я беззастенчиво его разглядываю.

— Ничего, - хмыкнула, отвернувшись.

Не стоит об этом думать. Вскоре, Снизз начал снижаться, впрочем, припарковался он именно в подземной пещере.

Сразу стало темно и прохладно. Двери экипажа открылись, принц первым вышел наружу, а затем церемонно протянул мне руку.

В гигантской пещере было темно, но всюду горели бледные, переливающиеся огни, которые не давали заскучать. Аккуратные ступеньки вели вверх, в каменную галерею.

— Думаю, нет смысла объяснять тебе, где именно мы находимся, - сухо проронил Гидеон, - потому – пошли.

Ага, ясно. Раз принц говорит со мной так неформально, значит, здесь нас не окружают полчища слуг.

Я немного расслабилась и, придерживая платье, бодро начала скакать по ступенькам без чьей-либо помощи. К тому же: мне очень хотелось посмотреть на камни энергии.

Каменная галерея казалась загадочным, таинственным местом. В ней было очень тихо, а когда мы дошли до выхода, моему взору открылся сверкающий водопад. Слева же от него располагалась стена, с вкраплениями кристаллов, которая сорвала с моих губ невольный вздох восхищения.

С ума сойти… От такого дух захватывает. Гидеон проявил неожиданный такт и подождал, пока я приду в себя, после чего кивнул в сторону водопада. Оказалось, напротив него располагалась удобная смотровая площадка, на которой уже был накрыт обед специально для нас.

Да уж… Я не думала, что хоть чем-то можно меня удивить, но это свидание действительно красивое. Жаль, я не смогу побывать здесь с Адрианом.

Эта мысль немного отрезвила и я слегка погрустнела, отправляясь на молчаливый обед с недовольным принцем. Расселись мы в тишине, после пожелали друг другу приятного аппетита и принялись кушать, всё такие же обоюдно мрачные.

Еда была вкусной. Удивительной красоты водопад переливался всеми оттенками радуги так близко, что, казалось – протяни руку и искупаешься.

Перекусив, я промокнула губы салфеткой и коротко усмехнулась:

— Давненько мы не говорили по душам, Гидеон. Может, сейчас самое время?

Что можно перевести как: мне осточертело твоё молчание.

Он отпил немного вина, сохраняя бесстрастную мину на лице и неспешно ответил:

1 ... 11 12 13 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блестящая роль злодейки - Мэри Кенли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Блестящая роль злодейки - Мэри Кенли"