Читать книгу "Очаровательная соседка - Тони Блейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Теперь у нас все хорошо, правда, Эми? − спросил он, заглядывая ей в глазки. − Мы не будем больше плакать?
− А-гу… − Малышка заулыбалась.
− Вижу, что не будем… Ох, Эмили, какая ты хорошая… когда не ревешь во все горло!
Эмили смотрела на Дерека с интересом. Большой дядя разговаривал с ней ласково, почти как мама, и она улыбалась ему в ответ. Потом Эми крепко схватила его за руку своей мягкой теплой ручкой. Дерек осторожно провел пальцем по тыльной стороне ее ладошки.
− Какая у тебя маленькая ручка, Эми… С ума можно сойти, такими когда-то были все люди…
Холли припарковала машину у ограды своего дома. Одной заботой стало меньше. «Так, теперь осталось только спасти Дерека от Эмили, − устало подумала она. − Он, наверное, больше никогда…»
Она дважды звонила Дереку от матери, и он дважды ее успокаивал. Но Холли все равно мчалась домой на сумасшедшей скорости − ей повезло, что на перекрестках вечерних дорог не оказалось ни одного полисмена. Она надеялась, что не произошло ничего страшного, ведь ее не было всего три часа, и одновременно сочувствовала Дереку.
Ему ни разу не приходилось сидеть с детьми, тем более с такими маленькими.
Распахнув дверь, она увидела самую мирную и трогательную картину, которую только можно было вообразить.
В гостиной горел свет. Дерек задремал на диване, а Эмили крепко уснула у него на руках. Холли улыбнулась, и тут же Дерек открыл глаза.
Осторожно, чтобы не потревожить ребенка, он сел. Холли тихонько устроилась рядом.
− Ну, что там с твоей матушкой? − прошептал Дерек.
− Надеюсь, что ничего серьезного. Боли прошли, я дала ей снотворное, но завтра приедет врач.
− Хорошо.
− А как у вас дела?
Дерек, казалось, немного смутился, но тут же рассмеялся:
− Ох, Холли, видела бы ты меня, когда я менял пеленки! По-моему, меня стоит наградить орденом за мужество!
Холли покраснела.
− Прости меня, пожалуйста… Я не подумала. Наверное, надо было позвонить кому-нибудь из соседок…
− Да все нормально, − гордо ответил Дерек, − я во всем разобрался. Только не понял, что надевать сначала, комбинезон или кофточку.
Холли взглянула на дочь.
− По-моему, все правильно. Я отнесу ее в постель. Ты не против?
Дерек пожал плечами. Холли забрала у него малышку и отправилась в детскую.
«Может, он злится? − думала она по дороге, − Такого обычно не бывает на первом свидании… Ладно. Ожиданий мистера Кэссиди я не оправдала… А там будет видно». Она положила дочь в постель и укрыла мягким одеялом.
− Спокойной ночи, малышка…
Потом Холли вернулась к Дереку. Он все еще сидел на диване в гостиной. Как ни странно, история с пеленками только прибавила Дереку привлекательности в ее глазах. Холли знала несколько молодых семей, в которых ребенком занималась только мать. Папочки же счастливых младенцев, оказавшись в подобной ситуации, убегали с зажатыми носами, предоставив все заботы своим супругам. А Дерек целый вечер возился с чужим ребенком, но не рассердился… кажется. Сердце Холли забилось быстрее. Три часа назад она не знала, как относится к Дереку. По крайней мере, не было подходящих слов в человеческом языке, чтобы описать те странные и противоречивые чувства, которые она испытывала к нему. Теперь она точно знала, как называется одно из этих чувств − уважение.
− Дерек, ты представить не можешь, как меня выручил… − начала Холли.
− Все в порядке, − улыбнулся он.
− …и как мне неудобно, − закончила она, опустив голову и не глядя на него.
− Все в порядке, − повторил он, осторожно приподнимая ее подбородок двумя пальцами и заглядывая в глаза.
Холли застыла, не в силах даже пошевелиться.
«Как же я его хочу! Ну почему, почему все так нелепо получилось?»
Она вздохнула. На дворе была ночь, а Дереку наверняка придется рано ехать на работу. Пора было прощаться.
− Мне очень жаль, что вечер так закончился. Дерек взглянул на нее исподлобья и усмехнулся.
− А почему ты решила, что он закончился? Кажется, я сделал все как надо, ничего не разбил и не перевернул кверху ногами…
− Что ты имеешь в виду? − Холли сделалась пунцовой.
− Вот это. − Его голос был мягок и спокоен. Дерек провел ладонью по ее щеке, ладонь скользнула на шею, ниже… Он привлек Холли к себе и нежно поцеловал в губы. Она закрыла глаза…
− Что, если наш вечер закончится вот так? − прошептал Дерек и еще раз прильнул к ее губам. На этот раз поцелуй длился намного дольше.
«Я сошла с ума, или мне все это снится», − подумала Холли, переводя дыхание.
− …Или еще как-нибудь? − выдохнул он.
Ее неловкость пропала без следа. Холли на самом деле хотела, чтобы вечер закончился… как-нибудь. И она была готова ко всему.
− «Как-нибудь» − это как? − Ее голос был еле слышен.
Сильная рука Дерека обняла Холли за плечи, полностью лишив возможности говорить, двигаться и что-либо соображать. Она чувствовала лишь жаркие волны, пробегавшие по телу, и стояла, не открывая глаз и моля Бога про себя, чтобы все это не оказалось прекрасным сном. Поцелуй заставил ее вздрогнуть, как удар электрического тока, и она слабо отвечала на него, потрясенная страстью Дерека. Казалось, время застыло, точнее, оба они − Холли и Дерек − застыли во времени, соприкоснувшись губами, телами, словно превратившись в единое существо… Когда он отстранился, тяжело переводя дыхание, Холли с трудом удержалась на ногах. Глаза Дерека говорили о желании такой силы, что ему невозможно было противостоять. Холли чувствовала одновременно и страх, и безумное притяжение к человеку, который совсем недавно был всего лишь случайным знакомым.
«С Биллом все было по-другому, − подумала она, цепляясь за эту мысль как за последнее средство сохранить рассудок. − А „не так“ − это как?» − Холли не знала ответа на свой вопрос да и не хотела искать его. Одно она знала точно: такая страсть охватила ее впервые − словно сбылись все ее мечты. Казалось, что руки Дерека знают тело Холли лучше, чем она сама, хотя чему здесь удивляться? Их тянуло друг к другу с неодолимой силой, и Холли готова была поклясться, что знает, как сделать Дереку приятное.
− Мне так нравятся твои волосы, − прошептал он, целуя Холли в шею.
От этого поцелуя было и щекотно, и невыносимо приятно. Она рассмеялась − свободно и счастливо, как в детстве. Пальцы Холли скользили по загорелой коже Дерека то сильно и уверенно, то нерешительно и слабо…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очаровательная соседка - Тони Блейк», после закрытия браузера.