Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Поймать ветер - Хельга Петерсон

Читать книгу "Поймать ветер - Хельга Петерсон"

351
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 18
Перейти на страницу:

Он принялся отрывать ягоды винограда с ветки и забрасывать их в миску.

— Не говори ерунду. Чтобы быть похожими необязательно иметь один цветотип. У вас с Шейном одинаковые черты лица… И я бы не стал спать с серой мышью.

В следующий момент ему в ухо прилетела подушка от кресла.

— Ты даже не помнишь, как спал со мной! — возмутилась Мэри.

Рэннальф ухмыльнулся, но продолжал делать то, что делал: сейчас он дробил шоколадку и орехи.

— Но я помню, как проснулся, — сообщил он, покосившись на Мэри и одна его бровь взлетела вверх.

Он все-таки смог вывести ее из себя. Девушка почувствовала, как начинает закипать.

— Ты самоуверенный, наглый…

— Стоп! — на нее нацелился кончик ножа. — Еще слово, и я не стану тебя кормить.

— А ты собирался меня кормить?

— А кому, по-твоему, я делаю фруктовый салат?

От удивления у Мэри отвисла челюсть. Она хотела ответить, но ее перебил стук в дверь.

— Войдите! — бросил Альфи, отрывая крышку с баночки йогурта и заливая им фрукты в миске.

Дверь приоткрылась, в проем просунулась голова Молли. Оценив зорким взглядом обстановку в комнате, она шагнула внутрь и сложила руки за спиной.

— Простите за беспокойство, мистер Уиндэм. — обратилась она, не глядя на притихшую в кресле Мэри. — Замок заменен. Но к нам приехали постояльцы, которые каждый год празднуют здесь годовщину свадьбы. К сожалению, у нас нет свободных номеров, я им сказала об этом, и они очень расстроилась. И я подумала, что, возможно, мисс Тейлор, — на этом имени она все-таки бросила косой взгляд на девушку, — могла бы переехать к вам в номер…

— Нет! — выпалила Мэри, вскакивая с кресла.

— Вам не придется платить за ночь в том номере, а мистеру Уиндэму мы сделаем скидку пятьдесят процентов, за причиненные неудобства, — закончила свою мысль Молли.

Рэннальф никак не реагировал на весь ее монолог. Он сосредоточенно перемешивал салат, а когда закончил, взял миску, подошел к Мэри и впихнул емкость девушке в руки.

— Мы согласны, — повернулся он к Молли. — Вещи я забрал, ключ, я так думаю, остался где-то в комнате. Можете идти, Молли.

Администратор кивнула и поспешила ретироваться, пока постоялец не передумал. Мэри стояла на месте с миской в руках, хватая ртом воздух от возмущения.

— Ешь салат, Мария, и не впечатляйся. Я буду спать на полу, — сообщил Альфи, натягивая джинсовую куртку и обувая кроссовки.

— Ты не имел права за меня решать!

— Зато теперь ты точно не застрянешь на два часа в ванной. Я только жалею, что идея закрыть тебя не пришла мне в голову. Счет стал бы «два-четыре».

Рэннальф ухмыльнулся и успел выйти из номера до того, как в дверь ударилась подушка.


Его не было несколько часов. Он, конечно, не обязан отчитываться перед Мэри, но все-таки ей было интересно. Сегодня перед нею предстал абсолютно другой Ральф. Не Красавчик Альфи, а именно Рэннальф Уиндэм, такой, каким его знали, скорее всего, немногие. Он не отказался от обычного себя, но тем не менее что-то в нем было от совершенно другого человека. То, с каким серьезным и даже суровым видом он прятал ее в одеяло, как не задумываясь отдал свои кроссовки и как выставил за дверь Молли, абсолютно не укладывалось в рамки его обычного поведения.

Скорее всего, Альфи ушел, чтобы не раздражаться от присутствия Мэри в комнате. Но перед этим он методично приготовил для нее фруктовый салат. Для нее еще ни один мужчина не готовил фруктовый салат. А тем более такой мужчина, которого она старательно держала на расстоянии пушечного выстрела. А еще он вызвался спать на полу. Определенно, что-то она упустила в характере Ральфа Уиндэма. Какую-то очень важную деталь.

Мэри смотрела комедию по телевизору, лежа на кровати на животе и упершись подбородком в тыльную сторону ладоней, когда дверь открылась, и Альфи ввалился внутрь с двумя плоскими коробками в руках.

— Я нашел пиццерию, — сообщил он, захлопывая дверь ногой.

Он подошел к кровати и бросил одну коробку перед носом Мэри. Подхватив с тумбы книгу Фрейда, Ральф упал в кресло, раскрыл на коленях вторую пиццу и надолго забыл о существовании своей личной ведьмы, провалившись в мир «принципа удовольствия». Первое время Мэри не могла найти себе места, постоянно меняя положение, покашливая и поглядывая в сторону мужчины. Но она ни разу не поймала на себе его взгляд. Альфи было все равно. Он каким-то образом умел абстрагироваться от внешних раздражителей, и Мэри ему завидовала. Но чуть позже она все-таки смогла на время забыть о присутствии другого человека. Комедии сменяли друг друга, и сидящий в кресле Ральф уже не представлял из себя ничего интересного. В какой-то момент Мэри просто уснула, оставшись лежать поверх одеяла.

Проснулась она от того, что у нее затекли руки, подложенные под подбородок. На часах было за полночь. Девушка сползла с кровати, потянулась, включила прикроватную лампу и оглянулась. Альфи спал, забравшись в кресло с ногами и скрестив руки на груди. Книга лежала на полу, рядом с пустой коробкой от пиццы. Мэри ожидала, что от включенного света он проснется, но Ральф не пошевелился.

Девушка нашла свою пижаму, быстро переоделась в ванной, вернулась в комнату и нырнула под одеяло. Ей было жалко Альфи. Кресло было катастрофически мало для его высокой фигуры, и завтра он, скорее всего, будет скрипеть, как заржавевший механизм. Но осмотрев себя и кошачьи морды на пижамном костюме, Мэри не стала будить Рэннальфа. Ему нельзя спать с нею. Надежно запертые желания могут вырваться на свободу и заглушить голос здравого смысла. Уговаривая себя не идти на поводу у жалости, Мэри выключила лампу и снова провалилась в сон.

А среди ночи ее разбудил неясный шорох. Открыв глаза, она увидела, как на фоне не зашторенного окна высокая мужская фигура снимает через голову водолазку, сбрасывает джинсы и обходит кровать. Через секунду у нее за спиной вырос мягкий барьер, а затем прогнулся матрас. Мэри повернулась и уперлась взглядом в гору одеяла.

— Не спишь? — донесся шепот откуда-то из-за воздушной крепости.

— Ты обещал, — прошептала в ответ девушка.

— Я выстроил тебе целый форт.

Мэри приподнялась на локте, заглянула через пуховый ворох и наткнулась на прямой взгляд глаз, цвет которых сейчас казался черным.

— Только попробуй сдвинуться хоть на сантиметр, и я сброшу тебя с кровати, — пригрозила она, но в голосе не слышалось старой доброй привычной агрессии.

Копируя ее позу, Рыннальф тоже приподнялся на локте, практически касаясь ее лба своим.

— Я видел все, что ты так тщательно пытаешься скрыть, — ухмыльнулся он.

Мэри размахнулась и пнула его по голени, но удар не принес желаемого эффекта из-за стены одеяла между ними.

— Ты страшная женщина, Мэри Тейлор, — сообщил Альфи, падая на спину. — Не переживай. Твоя честь останется при тебе. Все, что можно было, я уже украл.

1 ... 11 12 13 ... 18
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поймать ветер - Хельга Петерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поймать ветер - Хельга Петерсон"