Читать книгу "Невеста на полчаса - Дора Коуст"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вы здесь делаете? – ответил мой кошмар вопросом на вопрос, сжимая набалдашник массивной трости.
– А разве я обязана перед вами отчитываться? – огрызнулась я, изображая хорошую мину при плохой игре. Лучшая защита – это нападение, если вас уже приперли к стенке.
– Вы обязаны…
– Рирнар? Что-то случилось? – появился откуда-то из-за деревьев третий участник этой неожиданной встречи.
И вот честное слово, им тут что? Медом намазано? Ну ведь не было же никого, когда я выглядывала!
– Ничего из того, с чем я не смог бы справиться сам, – процедил мой кошмар, у которого, оказывается, даже есть имя.
– Правда? – спросил незнакомец насмешливо, наконец выбираясь на свет.
Это я хорошо на ночь глядя погуляла. Почти сразу же я узнала в молодом мужчине принца с портрета, который видела сегодня в главном холле дворца. Светлые волосы – как и у его матери, мягкая полуулыбка, блуждающая по губам, – как у его отца. Первый жених Дарконии был облачен в цвета своего рода – золото, но прослеживалась в его одежде какая-то небрежность. Например, отсутствие шейного платка, расстегнутый камзол и так, по мелочи. Распущенные волосы я видела только у него и у короля этого неприятного королевства. Рирнар же являлся полной противоположностью этому мужчине – полностью запакованный, строгий и… мстительно вредный!
– Добрый вечер, леди. Я думал, мы с вами встретимся у фонтана, – поздоровался принц, игриво приподнимая брови.
– Мы? – несказанно удивилась я тому, что уже успела с кем-то о чем-то договориться.
– Мы, – повторил блондин с нажимом. – Признаться, я не обладаю большим терпением, потому прошу простить меня за то, что пошел вас искать. Но вижу, что сделал это не зря.
– О, да! – наконец-то дошло до меня, и я мигом изменила место дислокации, спрятавшись за спиной у принца. – Простите, что заставила вас ждать. Надеюсь, вы все-таки покажете мне этот чудесный парк.
– С удовольствием, – отозвался блондин, оборачиваясь ко мне.
Сцапав мою руку, он приподнял ее до уровня своих губ и осторожно поцеловал тыльную сторону моей ладони. Я же запоздало сделала неловкий реверанс, на который моя одежда не была рассчитана. Никогда бы не подумала, что мне может пригодиться теткина наука!
– Ох, прости, Рирнар. Мы наверняка тебя смущаем, – вдруг вспомнил принц о третьем участнике этого абсурда. – С твоего позволения, мы пойдем…
Мне был тут же предложен локоть, за который я уцепилась как за спасательный круг. Честное слово, я уже подумала, что все обошлось малой кровью, но мой личный кошмар решил этой ночью на достигнутом не останавливаться. Неприятно оскалившись, он как бы между прочим поинтересовался:
– Конечно, Ваше Высочество. Не смею вам мешать, но… Разве вы в этом году являетесь участником отбора?
– Нет, но…
– Но? – перебил Рирнар, а я в этот момент просто прожигала его взглядом, полным ненависти.
Если бы могла, придушила бы гада вот прямо сейчас, но очень боялась, что силы наши не то что не равны, а даже рядом не стояли. Затопчет, как пить дать. Ну или сожрет. Видно же, что он судьбой обиженный.
– Но я просил у Его Величества разрешения на участие. – В принце явно помер хороший настрой, потому что его черты как-то резко преобразились, став хищными и даже опасными.
Я с надеждой поглядывала на кусты, но, увы, никто третий, кто мог бы меня спасти, там не прятался. Если они сейчас подерутся, мне путь один – наверх, и то не факт.
– И что же Его Величество? – На губах Рирнара проскользнула циничная усмешка.
– Дал согласие, – с явной неохотой соврал принц, а я вдруг поняла, что дело запахло жареным.
Причем подгорала именно моя филейная часть.
– Тогда желаю вам удачи с этой… леди, – выплюнул кошмар, бросив на меня такой многозначный взгляд, что впору было уже сейчас готовить для себя веревку и мыло.
Но это же я! Зачем я буду переводить добро на себя? Я заготовлю их для него!
Первые несколько минут мы с принцем шли в молчании. Он явно думал о чем-то своем, а я никак не могла отвязаться от ощущения, что Рирнар и есть мой ночной кошмар. Я ведь помнила этот взгляд. Слишком хорошо запомнила его за прошедшие годы, но трость… Приобрел уже после? Если мы действительно когда-то с ним виделись, то прошло уже не меньше двенадцати лет. Могло ли быть такое? Вот вообще не удивилась бы.
Так сильно хотелось обернуться, вернуться, догнать и спросить про моих родителей, но я держалась. Ни к чему. Да и не уверена я на сто процентов в том, что он действительно был тем самым кошмаром.
Прикусив нижнюю губу, я осторожно обернулась – совсем чуть-чуть, чтобы взглянуть на мужчину со стороны, но никак не ожидала, что Рирнар, как и прежде, будет стоять все на том же месте – под светом кованых фонарей. Взгляды наши встретились. Я явно разглядела на его губах кривую усмешку, но не позволила себе открыто показать внимание. Отвернулась. И вовремя, потому что чуть не врезалась на полном ходу в металлическую беседку.
– Аккуратнее, – вспомнил о моем присутствии принц, учтиво подавая мне руку, чтобы помочь подняться по ступенькам.
– Спасибо, – кивнула я, с любопытством осматриваясь. – Уже пожалели о моем спасении?
– Что? – удивился Его Высочество, но тут же улыбнулся. – Нет-нет, я же видел, что вам требовалась моя помощь. Разве мог я оставить даму в беде?
– И я благодарна вам за это, но… Как будете выкручиваться, Ваше Высочество?
Ощущая себя не в своей тарелке, я присела на лавку, однако руки занять было решительно нечем. Тут и цветочков не наблюдалось, чтобы их ненароком оборвать. И чего, спрашивается, выперлась? Хотела попасть в библиотеку, а угодила… А впрочем…
– Никак не буду. Я действительно не хотел участвовать в отборе в этом году, но, видимо, все же придется. Матушка будет рада. Она уже давно желает найти для меня идеальную дараю.
– Дараю? – переспросила я.
– Идеальную женщину, если угодно, – мимолетно улыбнулся он, вовсю флиртуя со мной. – Но, похоже, я сам с этим успешно справился.
– Нет-нет, скажите мне, как переводится слово дарая, – раскусила я его игру, не давая взять себя за руку. Нечего ко мне клеиться! Я ведь, как клей «Момент», свое потом обратно не отдам!
– Разве это важно? – слегка подвинулся он ко мне ближе, а я так же ловко отсела подальше.
– Очень. Так что там с дараей?
– Если дословно, женщина, принадлежащая дракону.
– А дракон, принадлежащий женщине? Такое слово есть? – продолжала я убегать, пока Его Высочество коварно нагонял меня, перемещаясь по лавке.
– Драконы не могут никому принадлежать, – усмехнулся он и вдруг вскочил, пытаясь поймать меня в свои объятия.
Ну, я, не будь дурой, так же резво шарахнулась назад, но правда в том, что этот вечер лично для меня был явно неудачным. Деревянная лавка решила закончиться, а я лихо полетела вон из беседки. Но разлеживаться оказалось некогда. Карие глаза сверкнули, улыбка маньяка появилась на лице мужчины, а я поняла, что пора бежать. В общем-то, побегом я и занялась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста на полчаса - Дора Коуст», после закрытия браузера.