Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Женщина-загадка - Джули Миллер

Читать книгу "Женщина-загадка - Джули Миллер"

462
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:

Сильные руки Гарри легли ей на спину, ладони скользнули вверх-вниз, поглаживая, – так успокаивают ребенка. Ничего романтического в этих движениях не было. Но, пожелай он сейчас чего-то большего, она, возможно, и согласилась бы ощутить всю его силу.

– Я уже вряд ли усну. – Гарри перестал гладить ее, но и сделанного было достаточно, чтобы она ощутила жар его тела. – Но время надо использовать с пользой. Мне не дают покоя следы, лучше было все проверить перед уходом, я чувствовал себя виноватым. Я не хотел будить тебя так поздно. Думал, просто осмотрю дом снаружи.

– Значит, не у меня одной бессонница. Хороша парочка. Я ворочаюсь в постели от беспокойства, а ты бродишь на морозе из чувства вины.

Кончик его носа коснулся ее виска, она услышала, как он носом втянул воздух. Вдыхал запах ее волос? Ну и что такого.

Она пыталась запомнить аромат его тела и одежды. Пальцы Гарри чуть сильнее надавили на ткань ее халата, и руки сразу опустились, будто он хотел что-то сделать, но не посмел.

– Ты успокоилась?

Дейзи попыталась обхватить его лицо руками, но он мотнул головой, возражая. Ей показалось, что сделать это она должна в любом случае, что это жизненно важно для нее. Она провела кончиком пальца по щеке, удивляясь, что шрамы оказались теплыми, хотя кожа бугристая и грубая. У Гарри, должно быть, немало причин, по которым его отношения с людьми не складываются.

– Я буду стоять на крыльце, пока не услышу, как ты задвинешь щеколду.

Как жаль, что при личном общении дружбы у них не получилось. Он не хочет с ней разговаривать, а без этого она не сможет наладить с ним отношения.

– Прости, если я сделала что-то такое…

Гарри обернулся и склонился к самому ее лицу с таким выражением, что она невольно отступила на шаг.

– Не надо извиняться передо мной. Никогда. Это я твой должник.

Должник? Почему? Похоже, это он тоже не собирается объяснять.

– Спокойной ночи, Дейзи.

– Спокойно ночи, Гарри.

Она заперла обе двери и стала наблюдать в окно, как он идет вдоль стены дома. Через несколько минут, вероятно удовлетворенный результатом, он прошел к своему внедорожнику и сел за руль.

– Спокойной ночи, старший, – прошептала она и выключила уличные гирлянды. – Пошли, ребята.

Дейзи выключила свет во всех комнатах, кроме лампы на прикроватной тумбочке. Потом дала каждому псу хрустящую вкусняшку, чтобы они полакомились каждый на своем месте на ее пуховом одеяле. Халат она бросила на спинку стула, стянула тапочки, отложила очки. Сон не шел. Причиной тому был страх и любопытство, связанное с появлением в жизни морского пехотинца. Дейзи встала на колени и полезла под кровать за металлическим ящиком, где папа некогда хранил инструменты. Из него она достала небольшую пачку писем, перевязанную лентой. Подняв подушки, села и принялась перебирать письма Гарри. Выбрав одно, поднесла листок ближе к глазам, чтобы лучше разобрать почерк.

«Дорогая Дейзи!

Получил твое письмо от 2 мая, спасибо. Надеюсь, у тебя все хорошо.

Ты, конечно, не интересовалась моим мнением, но одна из моих обязанностей здесь следить за поведением личного состава и пресекать все попытки нарушения режима. Потому скажу, что никогда бы не позволил человеку ниже меня по званию разговаривать в таком тоне. И ты не должна позволять это своим ученикам. Первым моим желанием было прижать того наглого парня к стене и хорошенько прочистить ему мозги. Надеюсь, это сделали его родители и ваш директор. Если твоего ученика не научили дома вести себя прилично, придется сделать это тебе. Дети должны уважать учителя. И точка. Займись этим.

На этой неделе у нас затишье. А это всегда нервирует. Твое письмо помогло мне немного расслабиться и отвлечься. Танго понравились вкусняшки для собак, а мне печенье. И нет, я не перепутал пакеты. (Хотя Танго ел из обоих. По-моему, печенье ему понравилось даже больше.)

С уважением, старшина Г. Локхарт».

На середине следующего письма Дейзи и собаки заснули. Ей снился морской пехотинец, некогда тронувший ее сердце.

Глава 5

Настал любимый день учителя. Впрочем, пятницу любят все.

Дейзи положила на стол Мэри Гэмблин кусочек мыла в подарочной упаковке, разгладила пакет с очередным подарком от Санты и выглянула в коридор, убедиться, что там никого нет. Затем она побежала в свой класс за сумкой и пальто. Все дела в школе закончены, поэтому Дейзи поспешно заперла класс и направилась в учительскую.

День выдался напряженным. Во время ланча она занималась с Анджело Логаном, рассказывала на уроке о Юлии Цезаре, а потом проверяла сочинения целого класса. Несмотря на то что поспать ей удалось совсем мало, это были самые крепкие два часа сна за последнее время.

Она чувствовала себя отдохнувшей, спокойной и готовой с радостью встретить новый день.

Внедорожника Гарри у ее дома не было. Пока варился кофе, собаки носились по двору, и Дейзи успела распаковать и повесить еще несколько рождественских украшений. Наряжать елку она решила в выходные, а до этого надо подготовить дом к праздничной вечеринке учителей школы. Она уже забыла о брошенных в ее окна комьях снега, и следов, кроме тех, что оставил Гарри, у дома не было, потому можно расслабиться и снова думать только о Рождестве. Прошлой ночью, впервые за долгое время, ей не было тоскливо и одиноко в большом доме. Гарри помог успокоить разыгравшееся воображение и вернуть боевой настрой.

Застегнув пальто, Дейзи повесила на плечо сумку и, напевая веселую песенку, вышла в коридор. Она приложила немало сил, чтобы праздник в этом году удался, но приходилось еще и заглушить страхи.

Дейзи обменялась приветствиями с появившимся из кабинета директором школы Райаном Гейгом. Наверное, он решил съездить домой, перекусить, а потом вернуться, чтобы присутствовать на баскетбольном матче с командой из другого района. Дейзи улыбнулась, вспомнив, какой красивый шар повесила сегодня в гостиной – большой, обтянутый белым шелком и украшенный ветками омелы. Сама Дейзи не ждала, что будет с кем-то целоваться на вечеринке, но у мистера Гейга молодая супруга, они поженились только летом, будет приятно пригласить их в гостиную, как и других коллег, которые придут на вечеринку с любимыми.

Дейзи замедлила шаг, пытаясь вспомнить, когда же целовалась последний раз? Перед внутренним взором возникло лицо со шрамами – Гарри Локхарт – и ясные глаза цвета штормового океана. Едва ли Гарри верит в легенды и в то, что омела благословляет союз двух людей, но Дейзи представила, как он обнимает ее под белым шаром, и у нее перехватило дыхание, а сердце забилось сильнее.

Когда же храбрый герой и друг по переписке стал предметом ее мечтаний? Похоже, она не произвела на Гарри хорошего впечатления, рядом с ней он всегда был напряжен. Хотя и был любезен, но все время чувствовал себя не в своей тарелке. Чтобы понять это, не надо быть экстрасенсом.

1 ... 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женщина-загадка - Джули Миллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Женщина-загадка - Джули Миллер"