Читать книгу "Буря Жнеца. Том 1 - Стивен Эриксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что же мы забыли? – пробормотал он.
Военачальник арапаев – преда – повернул к нему лицо, затененное выступающим краем шлема.
– Наместник! Мы заняли позицию, как вы приказали…
– Не обращайте внимания, – прервал Брол Хандар, почему-то раздраженный вниманием ветерана. – Кто охраняет лагерь?
– Четыре сотни разной пехоты, – ответил воин и пожал плечами. – Летери всегда самонадеянны.
– Это от огромного численного превосходства, – протянул другой арапай.
Первый преда кивнул:
– Я хорошо помню, дружище, удивление на их лицах в тот день, когда мы трепали их у Летераса. Как будто мир разом оказался совсем не таким, каким они привыкли его считать. Этот взгляд – недоверие. – Воин рассмеялся. – Слишком упорно отказывались принимать правду, когда было нужно.
– Хватит, – отрезал Брол Хандар. – Силы атри-преды бьются с оул’данами – вы что, не слышите? – Он повернулся в седле и посмотрел на восток. – Смотрите, какая пыль.
Он помолчал дюжину ударов сердца, потом повернулся к первому арапаю:
– Отведите две когорты к лагерю. Четырех сотен летерийцев недостаточно.
– Наместник, а если нас вызовут на подмогу войскам атри-преды?
– Тогда мы проиграем битву. Вы получили приказ.
Преда кивнул и, пришпорив коня, помчался к выстроившимся воинам эдур.
Брол Хандар посмотрел на ждущего рядом к’риснан. Кривой колдун сгорбился в седле, напоминая нахохлившуюся ворону. Он накинул капюшон – несомненно, чтобы спрятать искаженные, когда-то симпатичные черты. Сын вождя, преображенный в жуткую икону хаотичной силы, перед которой склонили колени тисте эдур. Наместник поежился.
– Что вас гнетет? – спросил он.
– Что-то, ерунда, – прозвучал гортанный голос; слова искажены изуродованным горлом. Это был звук боли, долгой и неисцелимой.
– Что именно?
Снова конвульсия – Брол решил, что колдун пожал плечами.
– Следы на мертвой земле.
– Оул’данских военных?
– Нет. – Голова под капюшоном повернулась, и укрытое в тени лицо обратилось к наместнику: – Тяжелее.
Внезапно Брол Хандар вспомнил громадные когтистые отпечатки, найденные на разрушенной ферме. Он выпрямился, взявшись за арапайскую саблю на боку.
– Где? В какой стороне?
Не сразу к’риснан вытянул руку, похожую на птичью лапу.
В сторону обозного лагеря.
И внезапно оттуда донеслись крики.
– Когорты, бегом! – проревел Брол Хандар. – К’риснан и колдуны, за мной!
Он пришпорил коня, пустив испуганное животное в галоп.
Он видел, что арапай-преда, сопровождавший две когорты, уже дал команду «бегом». Воин повернул голову в шлеме, провожая взглядом скачущего мимо наместника и магов.
Впереди нарастал рев испуганных быков и мулов, печальный и беспомощный, перекрывающий звуки битвы. Палатки пропали, растяжки взметнулись в воздух, и Брол увидел фигуры, бегущие прочь из лагеря на север…
…где их ожидала идеальная засада оул’данов. В высокой траве. Стрелы, легкие копья пронзали воздух. Воины спотыкались, падали, и тут дикари, громко крича, налетели с копьями, топорами и мечами.
Им уже ничем не помочь – бедняги. Необходимо спасать припасы.
Наместник с колдунами достигли пологого склона и помчались к ряду лекарских палаток.
Существо, возникшее перед ними, и вправду было демоном – этот образ навсегда засел в мозгу и вызывал ужас. Наш древний враг, эдур никогда не забыть…
Голова вытянулась на гибкой шее, широкая пасть обнажила клыки-кинжалы. Массивные плечи за шеей, длинные крепкие передние лапы с громадными изогнутыми железными клинками – там, где должны быть пальцы. Нагнувшись вперед, пробегая на гигантских задних лапах, вытянув хвост для равновесия, тварь внезапно появилась среди них.
Лошади заржали. Брол оказался справа от демона, почти в зоне достижения мелькающих лезвий, и в ужасе наблюдал, как змеиная голова метнулась вперед, челюсти сомкнулись на шее лошади с хрустом, разомкнулись, разбрызгивая кровь; пасть была полна мяса и костей, хребет лошади был виден в ужасной дыре, оставленной жуткими челюстями. Лезвие разрубило колдуна, сидящего в седле, до половины. Второй клинок опустился, прорезав другое бедро колдуна и седло, впился в плечо лошади, пробил лопатку и ребра. Животное рухнуло от удара, а всадник, из культи ноги которого хлестала кровь, качнулся, замер на мгновение в одном стремени и повалился на землю; и на лицо, обращенное к небу, опустилось лошадиное копыто.
Лошадь наместника словно наткнулась на что-то, хрустнув передними ногами. Брол перелетел через голову скакуна, покатился по земле – лезвие сабли ужалило его в левую ногу – и замер лицом к мечущейся лошади. Хвост демона просвистел перед ними.
Тварь развернулась для новой атаки.
На его пути взметнулась пенящаяся волна чародейства; она поднималась, набирала силу.
И скрыла демона от глаз Брола.
Солнечный свет внезапно померк…
…демон оказался в воздухе, пролетел над гребнем магии к’риснан, опустился, растопырив когти задней ноги. Один коготь попал на другого колдуна, вдавив его голову между плеч под неестественным углом; под весом чудовища упала лошадь – ноги сломались, как веточки. Другой коготь скользящим ударом выбил из седла к’риснан. Когти ухватили бок лошади, не успевшей отскочить, вонзились глубоко в круп, выдрали кусок мяса и обнажили – в брызгах крови – кости таза и бедер.
Лошадь рухнула наземь, ломая ребра, шагах в трех от лежащего Брола. Он видел белки глаз животного – ужас, боль, призрак самой смерти…
Наместник попытался подняться, но ему мешала левая нога – бессильная, удивительно тяжелая, промокшая в спутанной траве. Он посмотрел на ногу. Она была в крови от самого пояса – его собственная сабля пропорола глубокую кровавую рану в бедре, разрез кончался над коленом.
Смертельная рана – кровь хлестала безостановочно. Брол Хандар повалился на спину, не веря, и уставился в небо. Зарезал сам себя.
Он слышал топот ног демона – быстрый, удаляющийся; потом более тихий звук – воины спешили к нему с оружием наготове. Головы повернуты, лица вытянуты; они что-то кричали – но он ничего не понимал, звуки таяли, уплывали. Приблизилась фигура в капюшоне; из носа капала кровь, остальное лицо пряталось в тени. Заскорузлая рука потянулась к нему… И Брол Хандар закрыл глаза.
Атри-преда Биватт натянула поводья, оказавшись между двумя подразделениями резерва средней пехоты – Ремесленного батальона слева и бригады Харридикта справа; а дальше, где стояло еще одно подразделение Ремесленного, шла битва.
Атри-преда увидела, как в ряды воинов врезалась чудовищная рептилия – солдаты словно таяли на ее пути, другие отлетали во все стороны, в крови, пока тварь размахивала направо-налево клинками-лапами. Темный, великолепно удерживающий равновесие на двух тяжелых задних лапах, демон пробивался к сердцу квадратного строя…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Буря Жнеца. Том 1 - Стивен Эриксон», после закрытия браузера.