Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » За Гранью. Книга вторая - Литта Лински

Читать книгу "За Гранью. Книга вторая - Литта Лински"

402
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 ... 133
Перейти на страницу:

Шум и грохот, к которым они почти успели привыкнуть, усилились. Теперь звуки раздавались так близко и так отчетливо, будто бущующая толпа вот-вот поглотит их. Валтора больше не нужно было торопить. Он схватил жену за руку и устремился к лестнице.

Не пройдя и десятка шагов, они столкнулись с гвардейцем, прижимавшим к груди окровавленную руку.

— Ваше величество, они прорвались, — выкрикнул он побелевшими губами. — Они во дворце! Они повсюду! Их слишком много, мы не в силах удержать…

— Отступайте! — скомандовал король. — Ваша цель — прикрыть и вывести тех, кто остался во дворце. И постараться уцелеть самим.

— Но как же…

— Выполнять! — рявкнул Торн. — Чем быстрее вы передадите приказ короля командирам, тем больше людей получит шанс спастись.

Раненый гвардеец устремился прочь, а Элвир метнулся к узкому окну. Внизу словно растекалась пестрая людская река. Ее рукава и притоки быстро заполняли собой все, что охватывал взгляд.

— О конюшнях можно забыть. Что ж, ехать через город все равно было слишком рискованно.

— Но ведь в Тиарисе есть тайные ходы.

— Да, ваше величество, — губы Элвира дернулись в нервной усмешке. — Кому как ни вам это знать, ведь вы пользовались ими дважды.

— И сейчас самое время воспользоваться в третий раз, — Лотэссу намек на ее побеги нисколько не смутил. — Тоннель, ведущий из гардеробной королевы…

— Выходит на поверхность в центре города, а оттого совершенно нам не подходит, — закончил за нее Торн.

— Самый длинный и надежный подземный ход начинается, как и следует ожидать, в королевских покоях, — эту фразу он произнес уже на ходу. — Не то, чтобы жизнь дайрийских монархов была полна приключений, подобных нынешнему, однако Ортейн строился с учетом любых неожиданностей. У короля всегда должен быть способ быстро и незаметно покинуть дворец.

Теперь, развернувшись, они спешили обратно. А гул, крики и звуки борьбы слышались уже совсем рядом. Бой уже перекинулся на нижние этажи дворца. Гвардейцы не смогут долго удерживать лестницы, к тому же они получили приказ отступать. Впрочем, им нужно не так уж много времени.

Торн бросил взгляд на Лотэссу, которая пусть невольно, но замедляла их продвижение. Валтор буквально волок задыхающуюся жену по коридору. Элвир прикинул в уме, не проще ли будет забросить королеву на плечо, но решил, что это лишнее — до королевских покоев рукой подать.

Повернув в очередной раз, они внезапно наткнулись на четверых мужчин, перегородивших путь. Судя по одежде это были не совсем оборванцы, а скорее зажиточные ремесленники. Некогда было гадать, как им удалось прорваться и не появятся ли прямо сейчас из угла их товарищи. Нужно просто расчистить путь.

— Разойдитесь именем короля! — приказал Валтор.

Разойдутся они, как же! Не для того они захватывали дворец. Хотя, кто знает, может въевшиеся за всю жизнь почтение к высшим и страх перед ними и перевесят, пусть и ненадолго, недавно обретенную дерзость.

— Да что нам твой король, — глумливо хохотнул тот, кто стоял впереди. — Он для нас ничего не сделал, когда мог, а теперь мы сами себе короли.

Похоже, одержимые не знали своего монарха в лицо. Впрочем, сказали они достаточно, чтобы решить свою судьбу. Оскорбление короля не имело значения. Куда важнее было то, что мерзавцы не отступятся и не дадут им пройти, считая своей добычей. Сумасшедшие самоубийцы!

Элвир выхватил меч. Король последовал его примеру, резким движением задвинув жену за спину.

Справиться с четверкой горожан, пусть и вооруженных отнятым у стражников или гвардейцев оружием оказалось несложно. Но до чего же мерзко убивать тех, кого долг предписывает защищать.

Народный бунт — худшая разновидность войны, он рушит все основы, ломает представления о правильном и должном. Когда врагами вместо чужаков становятся подданные, неизменным порядком вещей вверенные твоим заботам, каждое убийство невольно ощущается преступлением.

Торн не мог не думать об этом, преодолевая оставшееся расстояние. Однако у дверей королевских покоев их уже ждали. И на этот раз группа одержимых была гораздо больше.

— Далеко собрались, пташки? — вперед выступил долговязый, щербатый мужчина, при всей нелепости своей внешности, излучавший уверенность сильного. — Жалеете, наверное, что вовремя не разбежались по своим замкам, а теперь уж поздно. Всех передавим как тараканов.

— Что вам нужно? — с трудом сдерживая бешенство спросил король.

Как и Торн он понимал, что схватка выйдет неравной, даже учитывая насколько они превосходят противников.

— Забирайте! — выкрикнула Лотэсса, внезапно выступив из-за спин мужчин и швыряя под ноги одержимым свои украшения, которые непонятно каким чудом успела стянуть за столь короткое время.

— И на что нам твои побрякушки, дамочка? — вожак брезгливо пнул драгоценности ногой. — Разве эти блестяшки смогут нас накормить? Или, может, они воскресят мою жену и двух дочек? Нет уж, жрите сами золото и камни, а мы будем жрать вас. И начнем с тебя, щедрая сладенькая дамочка.

Валтор с Торном синхронно схватили королеву, задвигая себе за спины так, чтобы с другой стороны девушку прикрывала стена.

— Ой-ой-ой, какие рыцари, — продолжал глумиться долговязый.

Кое-кто из его товарищей потихоньку подвигал к себе ногами брошенные драгоценности. Очевидно, при всей их бесполезности вековые инстинкты жажды золота брали верх. Сережки, кольца, цепочка с сапфирным кулоном исчезали в грубых перемазанных кровью лапищах. Двое ушлых горожан, нацелившихся на один браслет принялись с молчаливой ожесточенностью вырывать его друг у друга.

— Оставьте это, идиоты! — рявкнул вожак. — Мы здесь не за этим.

— А ты мне не указ, — мрачно отозвался здоровый детина, способный одной левой переломить длинного как жердь главаря, пихая в карман сережку королевы. — Дураком надо быть, чтобы не прибрать к рукам сокровища этих кровопийц.

Торн взмолился светлым богиням, чтобы перепалка между одержимыми перешла в драку. Так и случилось. Двое, так и не сумевших поделить браслет, пустили в ход кулаки, а долговязый вожак лишился еще пары зубов от могучего удара ценителя сокровищ.

Первые искры с легкостью запалили пламя. Отдельные драки почти мгновенно перешли в общее побоище. Прорваться сквозь эту людскую свалку, орудуя мечами оказалось непросто, но возможно. Правда, приходилось держаться так, чтобы спинами прикрывать беззащитную Лотэссу.

Никому из них не удалось добраться до заветных дверей невредимыми. И Торн, и Валтор схлопотали несколько скользящих ранений по рукам, ногам и спине. Да и королева тоже не избежала этой участи. Она зажимала рукой рану на плече, между пальцами сочилась кровь.

Прорвавшись сквозь озверевшую толпу, они наткнулись на новое препятствие — у дверей королевских покоев лежали тела погибших гвардейцев, до конца не покинувших свой пост. А сами двери были распахнуты настежь…

1 ... 118 119 120 ... 133
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За Гранью. Книга вторая - Литта Лински», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За Гранью. Книга вторая - Литта Лински"