Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Долгий путь к маленькой сердитой планете - Бекки Чамберс

Читать книгу "Долгий путь к маленькой сердитой планете - Бекки Чамберс"

413
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 ... 124
Перейти на страницу:

Эшби взглянул на многочисленные видеообъективы под потолком. У него не было намерения что-либо записывать, однако это требование показалось ему несправедливым. Сам он не давал никому разрешения записывать себя. Но он послушно раскрыл свой рюкзачок, достал скриб и положил его в ящик в стене.

– Благодарю вас, – сказал ИИ. – Комиссия сейчас вас примет.

Шагнув к двери, Эшби остановился, почему-то подумав о Дженксе, терпеливо выслушивающем обращение ИИ в порту Порт-Кориоля, которое он уже слышал не один десяток раз.

– У вас есть имя? – спросил Эшби.

ИИ ответил не сразу.

– Твох’тег, – сказал он наконец.

Хармагианское имя.

– Спасибо за помощь, Твох’тег, – кивнул Эшби.

– Зачем вам нужно мое имя? – спросил Твох’тег. – Я вас чем-либо оскорбил?

– Нет, нет! – поспешил заверить его Эшби. – Просто мне было любопытно. Всего хорошего.

ИИ ничего не сказал. В его молчании прозвучало недоумение.

Эшби прошел в зал для совещаний. Ярко освещенные стены были скругленными, ни углов, ни окон. Члены комиссии – всего восемь – сидели полукругом за изогнутым столом. Хармагиане, аэлуонцы, аандриски, квелинец. Эшби остро прочувствовал то, что в этом помещении он был единственным человеком. Он непроизвольно окинул взглядом свою одежду – брюки, куртка с воротником, лучшее, что у него было. Когда он садился в челнок, Киззи присвистнула. Однако здесь, в окружении красочных тканей и дорогих украшений членов комиссии, Эшби ощутил себя убогим. Потертым.

– Здравствуйте, капитан Сантосо, – сказала аэлуонка. – Мы рады вас видеть.

Она указала на маленький столик, стоящий лицом к полукругу. Эшби сел. Стол оказался слишком высоким, и Эшби пришлось неудобно задрать локти вверх; но по крайней мере кресло было рассчитано на людей.

– Комиссия готова заслушать Эшби Сантосо, идентификационный номер 7182-312-95, капитана и владельца тоннелирующего корабля «Странник», – заговорил хармагианин. – Капитан Сантосо, вы соглашаетесь с тем, что все, сказанное вами во время этой встречи, будет записано и сохранено в общедоступных архивах?

– Да, принимаю, – ответил Эшби. Похоже, его согласие все-таки требовалось.

– Очень хорошо. В таком случае начнем.

– Капитан Сантосо, – сказала аэлуонка. – От лица членов комиссии хочу выразить глубочайшие сожаления в связи с той опасностью, с которой столкнулись вы и ваш экипаж, а также в связи с повреждениями, полученными вашим кораблем. Насколько я понимаю, транспортное управление компенсировало вам стоимость ремонта, а также полностью расплатилось за контракт?

– Да, вы совершенно правы.

Первоначально Эшби удивился щедрости платы. Конечно, было бы немного обидно потратить деньги, полученные по контракту, на ремонт, а не на закупку нового оборудования, но логика тут была бы понятна. Однако транспортное управление, похоже, страстно желало поскорее загладить вину. Видно, сотрудники отдела по связям с общественностью трудились без отдыха.

– И среди членов экипажа жертв нет? – спросил аандриск.

– Мы потеряли нашу ИИ. У нее произошел каскадный сбой, и нам пришлось ее переустановить.

– Что ж, – продолжал первый хармагианин, – по крайней мере никто не пострадал.

Эшби медленно вздохнул.

– Комиссия ознакомилась с вашим отчетом об инциденте на Хедре-Ка, – сказала аэлуонка. – Но мы были бы очень признательны, если бы вы прояснили нам кое-какие детали.

– Окажу посильную помощь, – кивнул Эшби.

– До прибытия на Хедру-Ка у вас не было никаких контактов с кем-либо из тореми, правильно?

– Совершенно верно.

– И вы не говорили ни с кем из тореми за пределами приемного зала на борту хармагианского лайнера?

– Нет.

– Ни в коридорах, ни в шлюзовой камере, даже ни одной краткой фразы на бегу? – подхватил второй аандриск.

– Нет, – ответил Эшби.

– Корабль тореми, атаковавший вас, пытался связаться с вами перед тем, как открыл огонь? – заговорил квелинец.

– Нет-нет, тореми не сказали нам ни слова, – ответил Эшби. – Лови – наша ИИ – отправила им предупреждение держаться за пределами нашей рабочей зоны. Ответа так и не последовало.

– Что было в предупреждении? Что сказала ваша ИИ?

– Я… точно не могу сказать. Просто совет держаться на расстоянии. Уверен, Лови действовала вежливо и дружелюбно. Она всегда была такой.

– Не сомневаюсь, все было в полном порядке, – вмешалась аэлуонка, бросив на квелинца предостерегающий взгляд. – На приеме никто из тореми не угрожал вам, не выказывал враждебных чувств?

– Нет, по крайней мере я ничего такого не заметил. Они вели себя несколько странно, но и только.

– Как именно странно?

– Я имел в виду, просто непривычно. В смысле культуры. – Эшби постарался вспомнить что-нибудь полезное. – Не знаю, как это объяснить.

– Все в порядке, – сказал аандриск. – Мы вас поняли.

– Кто из вашего экипажа общался с тореми? – спросил квелинец.

– Только я сам и наш штурман. Насколько мне известно, больше никто с ними не разговаривал.

– Вы можете это подтвердить?

– Могу ли я…

– Вы постоянно следили за всеми членами вашего экипажа? Можете ли вы с абсолютной уверенностью утверждать, что никто из них никакими своими словами не спровоцировал тореми?

Щеки аэлуонки залились бледным багрянцем. Эшби хорошо знал это выражение. Аэлуонка начинала терять терпение.

– Не будем забывать, кто виноват в случившемся. Экипаж капитана Сантосо тут ни при чем.

– Тем не менее, – настаивал квелинец, сверкая черными глазами на Эшби, – я хочу услышать ответ на свой вопрос.

– Во время приема никто из экипажа не покидал зал, – сказал Эшби. – Я не видел, чтобы кто-то из них разговаривал с тореми.

– Вы не знаете, быть может, кто-то из них сказал что-либо оскорбительное о тореми, находясь в зале, пусть и не обращаясь напрямую к ним?

– Понятия не имею, – насупился Эшби. – Я сильно в этом сомневаюсь. У меня на корабле все воспитанные и вежливые.

Где-то у него в сознании появились ухмыляющиеся Киззи и Дженкс, машущие ему рукой. Но нет, даже у них хватило бы ума не делать подобных глупостей.

– Уверен в этом, – сказал аандриск, также бросивший на квелинца выразительный взгляд. – Очевидно, что корни конфликта уходят очень глубоко, и члены вашего экипажа не могут иметь к этому никакого отношения.

– Возможно. – Похоже, квелинец не собирался сдаваться. – Хотя лично меня очень интересует то, почему тореми открыли огонь по вашему кораблю, а не по кораблям послов.

1 ... 117 118 119 ... 124
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долгий путь к маленькой сердитой планете - Бекки Чамберс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Долгий путь к маленькой сердитой планете - Бекки Чамберс"