Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Факультет боевой магии. Сложные отношения - Таис Сотер

Читать книгу "Факультет боевой магии. Сложные отношения - Таис Сотер"

709
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 ... 124
Перейти на страницу:

Усевшись на свободное место, я заметила на столике кем-то забытую газету. Стряхнула с нее крошки и развернула. Брейгский вестник был почти недельной давности, но именно этот выпуск я не видела. Триумфальную победу над превосходящими по численности, но менее магически и технически оснащенными алертийцами еще не прекратили обсуждать, но в этой газете на первой полосе была другая новость. Победоносное возвращение императора Анджея Котовского-Крейна в столицу и его встреча с представителями парламента. А также назначение нового канцлера взамен Тренка.

Канцлер Мартин фон Шефнер. Он уже не был бароном, но выглядел очень представительно. Строгий фрак, фальшивая улыбка, спокойствие, написанное на некрасивом, но породистом лице. Раздражало! И все же почему-то я разгладила его черно-белую фотографию, аккуратно вырвала из газеты и украдкой спрятала в карман жилетки.

Две недели прошло с того дня, как Джис нашел меня. За это время произошло многое. И избрание Мартина канцлером не было для меня сюрпризом. При нашей последней встрече Котовский намекал на это. Но я тогда была слишком занята проблемами консервации проекта ГЛМ-12, точнее того, что от него осталось после битвы под Эстре, и не задумывалась, насколько быстро все может измениться.

Мне и к роли жены главы СБ трудно было привыкнуть, и супругой для него я была не очень удобной. Женой канцлера, персоной публичной и уважаемой, не видела себя вовсе. Это просто смешно! Хотя, может, я совершенно зря расстраивалась. «Дорогая, я все обдумал и решил, что ты станешь моей тайной женой». Не удивлюсь, если услышу что-то подобное. А потом Мартин женится на милой, родовитой и богатой фрейлейн, которая не будет ему перечить. Ну а что? Канцлерам закон не писан. Особенно таким, как этот.

Вкус кофе показался отвратительным, и пирожные не делали жизнь слаще и проще. Да еще и, возвращаясь, столкнулась в проходе с весьма невежливым господином, который, задев меня, тут же сбежал, даже не принеся извинения.

Вот только почему в тот момент, когда он меня коснулся, я ощутила тревогу? Секундную, но такую острую, будто произошло что-то очень-очень плохое. Резко развернувшись, я собиралась было окликнуть спешащего господина, как внезапно для самой себя оглушительно чихнула. И еще раз. И еще! На меня оглянулись все пассажиры, сидевшие за столиками, и не оставалось ничего иного, как ретироваться, сохраняя невозмутимую мину. Тем более что тревога так же внезапно пропала, а невежливый господин довольно легко забылся.

К тому времени когда я вернулась, Джис уже проснулся и по-приятельски ворошил волосы Берта. Взяв его предварительно в захват. Тот сопел и упорно сопротивлялся, но вырваться не мог. Стоило мне зайти, как Джис тут же отпустил юношу и строго на меня посмотрел.

— Вот опять одна ходите, неприятностей ищете. А вдруг чего?

Я отмахнулась — ну что может случиться в поезде, наполовину набитом военными и боевыми магами, возвращающимися домой?

Когда за окнами уже начали мелькать городские постройки, в дверь громко забарабанили. Джис вышел, но через пару минут вернулся с одним из офицеров.

— Фрау, вас никто не беспокоил? — спросил он.

— Нет, — вяло ответила я.

Внезапно начавшаяся мигрень делала мое настроение еще хуже, чем было. Наверное, не стоило пить кофе.

— И ничего странного не видели?

— Нет, ничего. Я почти не выходила из купе и ни с кем не общалась. Что-то случилось?

Офицер с сомнением посмотрел на Джиса, и тот кивнул.

— Думаю, большой беды не будет, если расскажем. Минут пятнадцать назад мы нашли труп в одном из вагонов. Мужчина, слегка за сорок. Перерезанное горло. У него был с собой билет и документы, но они, судя по всему, фальшивые. Убийцу мы пока не нашли. Так что будьте осторожнее.

— Непременно, — заверил Джис.

Когда офицер вышел, Берт спросил:

— Фрау Шефнер, у вас все в порядке? Вы выглядите очень бледной.

— Голова раскалывается.

— Может, спросить у проводника лекарство?

— Нет, думаю, само пройдет. Не стоит лишний раз выходить из купе, раз такое произошло.

Покинуть поезд нам позволили без проволочек — преимущество высокого статуса. На перроне нас уже ждала Эзра. Поздоровалась она со мной довольно формально, но у меня не было ни сил, ни желания выяснять, чем именно я обидела фрау Орвуд. Усевшись на заднее сиденье автомобиля, стянула перчатки и дотронулась до лба. Он показался мне горячим. Дыхание тоже было ощутимо затруднено.

— Не уверена, что мне стоит ехать в дом Шефнеров. Кажется, я простыла и могу заразить Генриха.

— Вы очень взволнованы, София. Нужно успокоиться, и все пройдет, — заметила Эзра с водительского кресла. Джис, сидевший рядом со мной, хоть и промолчал, но было видно, что он согласен с телохранительницей.

Меня просто считали симулянткой, избегающей встречи с Мартином. Прикрыв глаза, я прислонилась щекой к прохладному стеклу. В груди ощущалась боль, но жаловаться было бессмысленно. Может, и правда нервное.

По дороге я немного задремала и проснулась от легкого прикосновения Джисфрида.

— Где Берт? — спросила, с трудом разлепив глаза.

— Мы высадили его по пути. Малому не терпелось встретиться с матушкой. Фрау, вы действительно выглядите не очень.

— Это все чародейские эксперименты, а я ведь предупреждала, — проворчала Эзра, сворачивая к особняку. Но теперь уже и она поглядывала на меня встревоженно.

День выдался солнечным, поэтому мне пришлось хорошенько проморгаться, прежде чем слезящиеся глаза привыкли к уличному свету. И только тогда я увидела, кто помог мне выйти из автомобиля.

— Рад тебя видеть, — серьезно сказал он, неохотно выпуская мою руку.

— Добрый… — я не договорила, резко закашлявшись.

Приступ был такой сильный, что мне пришлось прислониться к хромированному крылу автомобиля. Кашель был странный — влажный, с всхлипами, раздирающий грудь. И убрав руку ото рта, заметила на белой перчатке пятна крови.

Только сейчас я поняла, что случилось. Тот человек в вагоне-ресторане каким-то образом заразил меня красной лихорадкой. Кто-то выпустил демона на волю.

— Софи! — Мартин попытался коснуться меня, но я отшатнулась.

— Нет, не трогай! Не подходи!

Я снова закашлялась, и перед глазами заплясали цветные пятна. Сделала еще шаг назад, наткнулась на кого-то и попыталась вырваться.

— Мне нужно… Я не должна быть здесь. Там, в поезде, это всё те семена… Только не вы… Не Генрих.

Встревоженные голоса вокруг. Мартин, невзирая на мои слабые попытки вырваться, усадил меня в автомобиль и сам сел рядом. Я почти плакала.

— Уйди! Ты заболеешь.

— Нет, нет, — горячо шептал муж, прижимая к своей груди. — Со мной все будет в порядке. И с тобой тоже. Обещаю. Мы едем в госпиталь, где тебе помогут. Есть лекарства.

1 ... 117 118 119 ... 124
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Факультет боевой магии. Сложные отношения - Таис Сотер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Факультет боевой магии. Сложные отношения - Таис Сотер"