Читать книгу "Росс Полдарк. Книга 2. Демельза - Уинстон Грэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты не видел среди них моего отца?
– Нет, твоего отца я там не видел.
– Наверное, он и к таким делам теперь по-другому относится. Я думаю, вряд ли среди тех, кто пришел, было много методистов. Интересно, что бы он обо всем этом сказал?
Росс догадался, что Демельза говорит не о кораблекрушении.
– Его слова не имеют никакого значения, дорогая. Совершенно не важно, что бы сказал об этом твой отец.
Демельза кивнула:
– Я знаю. Иногда мне кажется, что у Джулии не было ни единого шанса.
– Почему?
– Не знаю, Росс. Ей сразу стало очень плохо. И она была такой маленькой…
Они надолго замолчали.
Потом Росс встал и раздвинул шторы. Но даже это не потревожило сон Джейн Гимлетт. Солнце уже позолотило верхушки деревьев в долине. Когда Росс подошел обратно к кровати, Демельза потерла глаза:
– Знаешь, кажется, мне нравится твоя борода, Росс.
Росс пощупал подбородок:
– А мне нет. Сегодня же сбрею.
– Как думаешь, погожий будет денек?
– Вполне.
– Как бы я хотела увидеть солнце. В эту комнату оно заглядывает только после обеда.
– Как только поправишься, снова поднимешься наверх.
– Росс, мне так хочется в нашу комнату. Пожалуйста, подними меня туда хоть на несколько минут. Я, если постараюсь, наверняка смогу устоять на ногах.
Росс, поддавшись порыву, согласился:
– Ну ладно, так и быть.
Он приподнял жену на кровати, укутал ее ноги одним одеялом, еще два набросил на плечи и взял ее на руки. Демельза сильно похудела, но Росс почувствовал, как она обхватила его за шею, и это прикосновение было для него как бальзам на душу.
Тихо, чтобы не разбудить Джейн, Росс покинул комнату и, поднявшись по скрипучей лестнице, вошел в спальню и усадил Демельзу на кровать. Потом открыл одну створку окна и расчистил кружок стекла от соли. Закрыв окно, он вернулся к Демельзе. По ее щекам текли слезы.
– Что случилось?
– Кроватка, – сказала Демельза. – Я совсем забыла про кроватку.
Росс обнял жену за плечи, и так они тихо сидели минуту или две. Потом он подхватил Демельзу на руки и усадил ее на стул возле окна.
Она смотрела на море. Росс наклонился и прижался щекой к ее щеке. Демельза уголком одеяла попыталась остановить слезы.
– До чего красивы утесы с этими цветными лентами.
– Да.
– Ярмарка в Редрате. Сейчас пляж напоминает мне ярмарку после закрытия.
– Надо бы прибраться, но море все смоет.
– Росс, – сказала Демельза, – мне бы хотелось, чтобы ты помирился с Фрэнсисом. Так будет лучше для всех.
– Может быть, когда-нибудь.
– Нет, в ближайшее время.
– Хорошо, в ближайшее время. – У Росса не хватило мужества отказать Демельзе.
Солнце осветило ее бледное лицо со впалыми щеками.
– Когда что-то происходит, – произнесла она, – наподобие того, что произошло с нами, все ссоры кажутся такими мелкими и глупыми, как будто мы ссоримся, не имея на то права. Разве мы не должны использовать любую возможность любить друг друга?
– Если она есть, такая возможность.
– Да. Но разве мы не обязаны попытаться найти ее? Неужели нельзя позабыть все ссоры и обиды? Чтобы Верити могла приезжать к нам, а мы могли приезжать в Тренвит. Надо отбросить ненависть и жить в мире, пока еще есть время.
Росс помолчал немного, а потом сказал:
– Я полностью с тобой согласен.
Они вместе наблюдали за происходившим на берегу.
– Я так и не дошью то платьице для Джулии, – вздохнула Демельза. – А оно было такое красивое.
– Идем, милая. Ты простудишься.
– Нет, Росс, мне не холодно. Я хочу еще немного посидеть на солнышке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Росс Полдарк. Книга 2. Демельза - Уинстон Грэм», после закрытия браузера.