Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Королевство шипов и роз - Сара Маас

Читать книгу "Королевство шипов и роз - Сара Маас"

3 006
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 ... 120
Перейти на страницу:

– Нет! – крикнул кто-то.

Ласэн. В его руке покачивался меч. Многие фэйри и фэйцы смотрели на Тамлина, забывая вытирать слезы.

Я хотела подойти к Тамлину, коснуться его, попросить прощения за все, что сделала, за тех, чьи тела лежали невдалеке от моего. Но я сейчас витала в другом мире.

Кто-то встал рядом с Ласэном: высокий, красивый, похожий на него фэец. Ласэн даже не взглянул на отца, но сжался, когда верховный правитель Двора осени подошел к Тамлину и протянул ему руку, сжатую в кулак.

Тамлин встрепенулся, едва верховный правитель разжал пальцы и положил их поверх его пальцев. Из них выпорхнула искорка и упала на мое мертвое тело. Успев вспыхнуть, она исчезла у меня в груди.

К Тамлину подошли еще двое – оба красивые и молодые. Я сразу же их узнала. Смуглый, одетый в зелено-голубой камзол – верховный правитель Двора лета. Его светлые волосы украшала гирлянда из роз. Его спутник, одетый в серое и белое, отличался белизной кожи. У этого фэйца на голове сверкала ледяная корона. Верховный правитель Двора зимы.

Расправив плечи и подняв головы, оба правителя даровали мне по искорке. Тамлин молча им поклонился.

Подошел еще один верховный правитель и тоже отдал мне крупицу света. Он и сам светился. По его одежде, где перекликались золотистые и рубиновые тона, я поняла: это верховный правитель Двора зари. Подошел правитель Двора дня, одетый в белое и золотое. Его шоколадно-коричневая кожа светилась изнутри. Он подарил мне искорку света и, прежде чем отойти, печально улыбнулся Тамлину.

Последним подошел Ризанд, неся с собой осколок моей души. Тамлин внимательно посмотрел на него… на нас. Ризанд протянул руку.

– За жертву, принесенную ею, – сказал он, – мы даруем ей то, что наши предки даровали очень немногим… Это уравнивает нас, – добавил он.

Даже сейчас он шутил!

Но Ризанд разжал пальцы, и частица его света тоже упала на мое неподвижное тело.

Тамлин осторожно убрал мне с лица тусклые, грязные пряди волос. Его рука ярко осветилась, словно восходящее солнце. На ладони появился странный, сверкающий бутон.

– Я люблю тебя, – прошептал Тамлин.

Он поцеловал меня и приложил сверкающую руку к моему сердцу.

Глава 46

Все вокруг было черным, теплым и густым. Потом черные края подернулись золотом. Я барахталась, силясь вырваться на поверхность, где меня ждали Тамлин и возвращенная жизнь. Выше, еще выше. Мне отчаянно не хватало воздуха. Золотистый свет нарастал, а темнота приобретала цвет искрящегося вина. Плыть становилось все легче. Вокруг меня шипели пузырьки – и…

Я шумно вздохнула. В мое горло хлынул воздух.

Я лежала на холодном полу, не испытывая ни малейшей боли. Не было ни крови, ни переломанных костей. Я заморгала. Надо мной висела люстра. Раньше я и не замечала прихотливой огранки ее хрустальных подвесок. Люстра странным образом отражала гул голосов. Стало быть, я вернулась в тронный зал… живая. Стало быть, совсем недавно я убила двоих… Значит… Окружающее пространство опять поплыло.

Я уперлась руками в пол, готовая встать, и чуть не вскрикнула от неожиданности. Кожа на моих руках светилась, а пальцы удлинились. Я пружинисто вскочила на ноги. Я стала сильнее, быстрее и изящнее. И моя кожа настолько гладкая – прежде я видела такую лишь у фэйцев. Значит…

Я стала одной из них. Фэйской женщиной.

Я замерла, почувствовав рядом с собой Тамлина. От него пахло дождем и весенним лугом. Пахло намного сильнее и острее, но я не могла повернуться и взглянуть на него. У меня словно онемела шея. Я – бессмертная фэйская женщина. Что они сделали со мной?

Я слышала, как Тамлин задержал дыхание, потом выдохнул. Я слышала множество других звуков. Кто-то шумно дышал, кто-то всхлипывал. Собравшиеся перешептывались, не решаясь громко радоваться случившемуся. Они смотрели на нас. На меня. Кто-то возносил хвалу блистательной магической силе верховных правителей.

– Это был единственный способ вернуть тебя к жизни, – тихо сказал Тамлин.

Я посмотрела на стену и невольно схватилась за горло, напрочь забыв про ошеломленную толпу.

На полу, под разложившимся телом несчастной Клеры, лежала Амаранта. Ее рот был открыт, во лбу торчал вонзенный меч. Из разорванного, вывернутого наизнанку горла продолжала капать кровь, сливаясь с цветом платья.

Амаранта мертва. Все ее рабы свободны. Я свободна. Тамлин…

Амаранта мертва. Но до ее гибели я убила двоих фэйцев. Я…

Наконец мне удалось встряхнуть головой.

– А ты… – начала я, поражаясь, насколько громче стал мой голос.

Усилием воли я оттолкнула черную стену, угрожающую меня поглотить. Амаранта мертва.

– Посмотри сама, – ответил Тамлин, поняв мой вопрос.

Я повернулась. На красном мраморном полу лежала золотая маска и глядела на меня пустыми отверстиями для глаз.

– Фейра, – прошептал Тамлин, осторожно поворачивая мое лицо к себе.

Вначале я увидела знакомый подбородок, потом знакомый рот, а потом…

Лицо Тамлина было в точности таким, каким я его себе представляла. Он улыбнулся. На его лице светилась тихая радость, которую я успела полюбить. Тамлин снова откинул мои непослушные волосы. Я наслаждалась теплом его пальцев, гладящих мои щеки. Потом сама погладила его, проведя пальцами по высоким скулам, его прекрасному прямому носу, широкому лбу, изогнутым бровям, что так изумительно окаймляли его зеленые глаза.

Но прежде чем встать, привыкая к новому телу и новой жизни, я… И снова я напрягла волю, отталкивая темные мысли. Потом, через минуту, через час или через день, я задумаюсь об этом, окажусь лицом к лицу с тем, что сделала.

Я приложила руку к груди Тамлина. Ладонь ощущала ровное биение его сердца, и удивительный звук отзывался внутри меня.

* * *

Я сидела на краешке кровати. Мне казалось, что в нынешнем, бессмертном состоянии я буду гораздо легче переносить боль, а исцеление станет почти мгновенным. Увы! Я не раз вздрагивала, пока Тамлин осматривал оставшиеся раны и исцелял их. Вплоть до этой минуты нам почти не удавалось побыть наедине.

И вот теперь, в тишине спальни… Я думала не о гибели Амаранты. Вся неприглядная правда, предшествовавшая кончине этого чудовища, стояла предо мною, наполняя мои мысли и даже дыхание.

Я убила двоих ни в чем не повинных фэйцев. Юношу и женщину. Я даже не видела, как их тела унесли из тронного зала. Не потому, что не хотела смотреть: вскоре после моего воскрешения там возник настоящий хаос. Аттор и приспешники Амаранты быстро исчезли. Как и братья Ласэна. Разумный поступок, если учесть, что Ласэн – не единственный, кто жаждал свести счеты. Исчез и Ризанд. Часть фэйри покинула Подгорье, иные праздновали освобождение. Были и те, кто стоял живыми столбами или отрешенно бродил по залу. Я видела их бледные лица и отсутствующие взгляды. Казалось, они не верили в реальность случившегося.

1 ... 116 117 118 ... 120
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королевство шипов и роз - Сара Маас», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевство шипов и роз - Сара Маас"