Читать книгу "Дом аптекаря - Эдриан Мэтьюс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они уходили все дальше от берега.
Как и пассажир, приникший к иллюминатору заходящего при низкой облачности на посадку самолета, Рут могла судить о скорости движения только по одному ориентиру — туману, который тоже не стоял на месте, а смещался — куда? Если он движется в одном с ними направлении, это создает иллюзию замедления, если же наоборот, то… Господи! Какого черта она забивает голову задачками из школьного курса физики?! Логарифмическая линейка не спасет.
— Дрест! — в отчаянии закричала она. — Где ты?
Он появился из-за рулевой рубки.
— Ключи! Дай мне ключи!
— У меня их нет. Они у тебя.
— Я дал тебе ключ от камбуза. Других там не было.
— Придется поискать. — Ее вдруг захлестнула ненависть к нему. — Разве не ты пришвартовал баржу?
— Я пришвартовал. Причем надежно, двумя канатами. Закрепил как надо.
— Получается, что не как надо. Послушай, пни эту чертову дверцу. Она едва держится. Надо же как-то выруливать из этого течения.
Их снова закружило, и он присел, чтобы сместить центр тяжести.
— Вырулить не получится.
Она уставилась на него, сжав кулаки в бессильной ярости.
— Что? Почему?
— Руль, который я чинил в мастерской… это был твой руль.
— Мой?
Он молча кивнул.
— Но мой руль был в порядке.
— Мы его сломали. Когда отводили баржу в док. Попали на мелководье и не успели остановить двигатель. Нескольких секунд оказалось вполне достаточно.
— Но почему вы его не починили?
— Обычно мы проводим такие работы в сухом доке, но тут сбились с графика, а в док привели другую баржу. В общем, я собирался закончить все завтра.
Рут схватила его за рукав:
— Невероятно. Так, значит, у нас нет руля?
Он молча кивнул.
Без руля…
Она закрыла глаза и застонала.
Баржа вдруг задрала нос. Скорость заметно увеличилась.
Они стояли, держась друг за друга и вглядываясь в широкий просвет.
Берег удалялся. Удалялись фонари, с большим интервалом расставленные вдоль причалов. Удалялась мастерская Дреста. Справа появился горбатый мостик, переброшенный через железнодорожное депо.
На мосту кто-то стоял. Крохотная фигурка на фоне низких облаков, пылающих отсветом огней Амстердама.
Вроде бы мужчина… мужчина в шляпе.
Рут напрягла глаза, но он был слишком далеко, чтобы разглядеть детали.
Он повернулся и, сделав несколько нерешительных шагов, исчез с горизонта.
Она хотела указать на мужчину Дресту, но что-то остановило ее.
В какой-то момент — может быть, когда мужчина повернул голову — в нем проскользнуло что-то знакомое. Точно так поворачивала голову Лидия, когда они расставались на улице или когда она выходила из комнаты. Тот же самый язык тела — различимый и понятный даже на расстоянии.
Чушь, ерунда, галлюцинация — но именно так ей показалось.
Баржа вышла из тумана.
Первым, что увидела Рут, было нефтехранилище. Дальше проступал силуэт электростанции и протянувшиеся вдоль побережья по периметру польдера ряды ветряков — огромных белых цветков с тремя лепестками и медленно вращающимися головками.
Светлячки автомобильных фар обозначали дорогу через дамбу, связывающую Северную Голландию и Лелистад. Случиться могло всякое, но в данный момент они шли прямиком к ней. При сохранении курса баржа должна была неминуемо врезаться в плотину.
Рут сжалась.
От холода стучали зубы. Над водой носился пронизывающий ветер.
— У тебя есть мобильник?
— Нет. А у тебя?
Она покачала головой.
— И что теперь? План Б?
— Надо найти ключи.
— На кой черт нам ключи? Ты же сам сказал. У нас нет руля.
— Изменить курс мы не в состоянии, но можно было бы включить двигатель на задний ход. По крайней мере сбросили бы скорость. — Дрест с сомнением посмотрел на Рут: — Есть идея получше?
— Нет.
— Так где они?
— Кто?
— Ключи.
Она выудила из кармана ключ и протянула ему.
— Этот от камбуза. Остальные были у тебя. Я же здесь по меньшей мере неделю не появлялась. Подумай. Сосредоточься. Постарайся вспомнить, где и когда ты их видел в последний раз. Что ты с ними делал?
— Наверное, открывал рулевую рубку или заходил в машинное отделение.
— В рулевой рубке их быть не может — она заперта. Изнутри ты закрыть замок не мог.
Они вместе спустились в машинное отделение.
Дверь была закрыта.
И ничего похожего на ключи.
Дрест вдруг щелкнул пальцами:
— Есть! Мастерская!
— У меня есть мастерская? С каких это пор? — съязвила Рут.
— Черт… Не мастерская… там есть такое место, возле переборки… Я чинил примус… Может быть, оставил на полке.
Они бросились вниз, едва не застряв на узкой лестнице.
Ключи действительно лежали на полке.
Дрест схватил их, подбросил в воздух и поймал на лету.
— Есть!
Они выбрались на палубу.
Открыв дверь, Дрест торопливо вставил ключ в гнездо и повернул.
Двигатель неуверенно заикнулся и умолк.
Вторая попытка.
Тот же результат.
— Боже… — прошептала Рут. — Посмотри!
Они слишком долго искали ключи. За несколько минут ситуация кардинально изменилась. Неизвестная сила — скорее всего встречное течение — развернула баржу.
«Спекулянт» больше не шел к плотине. Отклонившись влево, он устремился туда, где его ждали куда более широкие просторы.
Тревожно протрубила сирена.
Огромный контейнеровоз разворачивался к северу, беря курс на Хоорн.
— Это же судоходный маршрут, — простонала Рут. — Баржи, катера… их тут полным-полно. Нас никто и не заметит в темноте. Нам нужны сигнальные ракеты! Сигнальные огни!
— Никаких огней не будет, пока не заработает двигатель. Пожалуй, тебе стоит подумать над установкой независимого генератора.
— Обязательно внесу в план. — Она оттолкнула его от панели. — Это особый двигатель. И подход к нему нужен особенный. Черт… давненько я к нему не подходила.
Поворот…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом аптекаря - Эдриан Мэтьюс», после закрытия браузера.