Читать книгу "В стране кораллового дерева - София Каспари"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марлену и Эстеллу заставили сесть в повозку. Здоровяк их связал, а другой, с холодными глазами, тем временем направлял на них оружие. Под страхом смерти им запретили кричать и бросили на дно повозки, прикрыв одеялами.
Сначала повозка ехала по городу. Колеса то скрипели по земле, то тарахтели по брусчатке. Сперва девочки слышали гул голосов, но затем стало тихо.
— Ты знаешь этих двоих? — чуть слышно спросила Эстелла.
— Нет.
Марлена вновь взглянула на звездное небо, потом повернулась к подруге, лицо которой едва различала в призрачном свете луны.
— Я хочу тебе сказать: я рада, что ты сейчас со мной, Эстелла.
Эстелла ответила не сразу:
— А если это я виновата в том, что мы здесь очутились?
— Почему?
— Потому что мой отец хочет, наверное, меня вернуть.
— С чего ты взяла?
Марлена вновь повернулась и посмотрела на звезды, словно они могли вселить в нее уверенность. Эстелла кое-что рассказывала об отце, но больше — о бабушке. И эти истории заставляли Марлену содрогаться. Что, если ее подруга права?
— Сейчас же успокойся. Мы отыщем девочек.
Педро обнимал Викторию, она дрожала и всхлипывала в его руках. У нее словно закончились силы. Женщина не могла держаться на ногах, страх исказил ее лицо. Она уже не была той самоуверенной Викторией, которую все знали. Анна стояла, прижавшись к Юлиусу, который обнимал ее сзади. Она передала ему новость, и он тут же приехал.
«Моя маленькая Марлена, — думала Анна. — Что они сделали с моей маленькой Марленой?» Но она не могла плакать, не могла дать волю отчаянию.
— Куда они могли увезти девочек? — спросил Юлиус, и его мягкий голос придал Анне уверенности в себе.
Вся в слезах, Виктория взглянула на него.
— Не знаю.
Она так сильно разрыдалась, что ее слова невозможно было разобрать.
— Я не знаю этого города, не знаю местности. Я ничего не знаю. Я больше никогда не увижу свою маленькую девочку!
Юлиус поцеловал Анну в висок, отпустил ее и подошел к Виктории, протягивая ей платок.
— Ты все время была очень сильной, Виктория, — спокойно произнес он. — Ты знаешь, что слезами горю не поможешь, это не спасет девочек. Мы должны что-то предпринять. Немедленно.
— Но я ничего не могу сделать!
Виктория начала опускаться на пол, но Педро подхватил ее. Казалось, напряжение последних месяцев вырвалось наружу. Виктория не хотела, да и не могла успокоиться.
— Пожалуйста, подумай еще раз, — попросил ее Педро. — Куда они могли отвезти девочек? Может быть, они уже за городом? Мы знаем, что Умберто и донья Офелия несколько месяцев живут в Буэнос-Айресе… Говорить «не знаю» сейчас нельзя. Подумай! Припомни, где они останавливались, когда приезжали в этот город. Для нас важна даже самая маленькая деталь.
Виктория постаралась взять себя в руки.
— Наверное, они повезли девочек к себе. — Она снова прижала платок к носу. — Да, скорее всего, они поехали в Сальту.
Виктория попыталась говорить уверенно, но ее слова не слишком обнадеживали.
— Это очень далеко, — ответил Педро.
— Ты ведь спросил меня, что я думаю, — произнесла Виктория устало. — Если Умберто и Офелии здесь уже нет, где же еще они могут быть? Они организовали похищение девочек и забрали их с собой.
— Я на всякий случай велю проверить все гостиницы, — тихо произнес Юлиус.
Педро глубоко вдохнул и с шумом выпустил воздух сквозь зубы.
— Хорошо. Если мы не найдем их ни в одной гостинице, значит, отыщем в Сальте, — произнес он и неожиданно взял Викторию за руку. — Мы будем искать девочек в Сальте и найдем их. Я обещаю тебе, моя любимая.
Марлене казалось, что они едут уже много часов. Она осторожно подтолкнула Эстеллу связанными руками. Та ненадолго подняла голову и тут же опустила ее.
— Может, они отвезут нас к себе домой? — предположила Марлена. — Там нас наверняка найдут.
— Наверное. — Голос Эстеллы звучал не очень уверенно. — Но до Сальты ужасно далеко. Сегодня к вечеру мы туда точно не доедем. — Она немного подумала. — Завтра тоже нет. Мама, Пако, я и наш проводник Мигель более двух месяцев скакали верхом на лошади. Мне интересно, куда еще они могут нас привезти? Но где же будут искать нас мама, Анна, Юлиус и Педро, если нас повезут не в Сальту?
— Не знаю, — прошептала Марлена.
Эстелла заметила, как в лунном свете блестят ее глаза.
Помолчав немного, Марлена вновь заговорила:
— Мне жаль, что я тебя не предупредила. Ты могла бы убежать, если бы я не струсила.
Эстелла хмыкнула.
— Струсила? Нет! У них же был нож. — Она помотала головой. — Я наверняка поступила бы точно так же. Кроме того, если бы меня не было рядом, тебя бы никто не выкрал. Наверное, это моя вина.
Марлена услышала, как Эстелла тихо всхлипнула.
— Если за всем этим стоит моя бабушка, — тихо произнесла девочка, — тогда рядом со мной должен был оказаться Пако, а не ты, и тогда… — Эстелла осеклась.
— Ты считаешь?!.. — воскликнула Марлена.
Девочки испуганно замолчали, постепенно осознав значение своего открытия. Что будет, если мужчины обнаружат, что ошиблись?
В ту ночь никто на фирме Бруннер-Вайнбреннер не мог найти покоя. Ранним утром все встретились за завтраком. Анна всю ночь проворочалась в постели. Она составляла план поездки, а затем отбрасывала его. Едва рассвело, Юлиус отправился выяснить кое-какую информацию и еще раз проверить гостиницу, в которой жили Сантосы. Педро всю ночь обнимал Викторию, которая плакала не переставая, как маленький ребенок. Выбившись из сил, она наконец немного задремала, но сон не принес ей желанного облегчения. Мария и Ленхен приготовили на завтрак кофе и сладкие булочки, но никто не хотел есть.
— Вы должны подкрепиться! — воскликнула итальянка. Она выглядела очень взволнованной. Анна была благодарна ей за поддержку. — Вам понадобится много сил. Вы нужны девочкам. Не глупите!
Педро первым взял булочку. Пако и Фабио уверяли, что они могут помочь взрослым в поисках, но Анна и Виктория запретили им даже думать об этом. Когда все наконец выпили по чашке кофе с молоком и съели по булочке, во дворе раздался топот копыт. Юлиус вернулся и быстрым шагом вошел в столовую. Было еще рано, солнце низко висело над горизонтом. Жители города медленно пробуждались.
— Решено, я еду в Сальту! — воскликнул он, снимая накидку и бросая ее на ближайший стул. — Я проверил все гостиницы и не нашел ни единого следа Умберто и доньи Офелии. Возможно, они уехали еще позавчера. Если я все правильно рассчитал, то, возможно, я даже сумею их догнать. В любом случае, я уже собрал дорожную сумку. Я могу сейчас же отправиться в путь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В стране кораллового дерева - София Каспари», после закрытия браузера.