Читать книгу "Искра - Елена Литвиненко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Взять! — сквозь зубы приказала Королева.
В спину Александра, окатив огнем, ударило заклятие. Господи, нет!.. Загремела, падая с потолка, металлическая сеть — Алекс отшатнулся, едва разминувшись с блестящей серебром ловушкой.
Глазницы мага полыхнули алым.
— Назад! — рявкнул он, выбрасывая правую руку ладонью вперед, и по капелле пошла упругая горячая волна.
Разрушительный импульс выбил стекла, разбросал скамьи и людей как былинки. Устояли только мы с Уилбером, лорд Берли и Королева — я увидела, как разлетелись шпильки, как взметнулись от слепящего потока ее волосы и платье, — и раскаленный воздух превратился в стужу. На алтаре, обломках мебели, колоннах, стенах стремительно вспух синий лед. Вспух и рванулся в лицо — когда Уилбер вдруг сбил меня с ног: «Ложись!» — и рухнул сверху.
Часовня взорвалась осколками, как сотня зеркал. Острые брызги со звоном прошили капеллу, высекли каменную крошку из сводов и капителей. Похожий на бритву лед задел пальцы, но боли я не почувствовала, полузадушенная фатой и тяжестью тела makada.
— Я пришел за Этансель, — донеслось сквозь рукава мундира. — Только за ней. Отдай ее, и ты больше обо мне не услышишь. …Искра, подойди.
Уилбера сдернуло и отшвырнуло. Я поднялась на ладонях, осознав, что сижу посреди теплой лужи; мокрое платье на мне стремительно сохло, обжигая паром грудь и живот.
У окровавленных колонн стонали раненые.
— Искра, быстрее!
Голос Александра хлестнул, заставив вскочить. Маг пугал — жестокостью и жесткостью, с которыми ответил на удар, багровыми глазницами — такими же, как у Королевы. Высокие языки огня плясали на его груди, на плечах, скатывались по ногам, бросая блики на стены, и старая часовня в красном свете и тенях выглядела преисподней.
…чтобы спастись от леди Элизабет, я приняла бы помощь даже Падшего.
Я неловко стянула фату и, сжав ее в кулаке, пошла к Александру; белый шелк потянулся по полу, пачкаясь в саже и пепле.
Я старалась не смотреть на сломанные тела, на разбитые лица, на выщербленный камень и ледяные лезвия, пришпилившие юного Гончего у входа: кажется, он хотел бежать, но не успел — острые осколки вошли ему под ребра. Мальчик дергался, хрипел, и этот звук единственный метался в тишине капеллы.
Ненавидящей.
Гулкой.
…Господи, как они все ненавидят друг друга! Королева и лорд Дадли Александра, лорд Берли Александра и, кажется, Королеву, а Алекс всех, кто собрался здесь и сейчас. Он ведь даже не взглянул на меня! Просто потребовал подойти — как раньше makada, как позже леди Элизабет… Зачем это все? Зачем мне тонуть в его ненависти? Что он может от меня пожелать, кроме одаренного сына?
На скулах Александра заиграли желваки:
— Искра, не слушай ее. Она лжет!
Я знаю.
Вы оба лжете, — попятилась я из тени к бледному свету окна. — Ты мне лгал! В первый раз — оставив с Уилбером, во второй… — Я тихо охнула и прижала ладонь к посеревшим губам: холодное солнце било в проемы, превращая Алекса и Королеву в сахарные статуэтки, делая пламя бесцветным — и безжалостно очерчивая страшные рубцы на запястьях мага. И на шее. И на груди, на плечах…
Как от кнута.
Кровь бросилась в лицо с такой силой, что стало жарко. Значит, он оставил Альбион? — зло обернулась я к Мэри. — Выбрал место получше, в оковах?!..
Сидящая у стены фрейлина ответом меня не удостоила, только презрительно плюнула. А я подобрала юбки и побежала через дымную взвесь к Александру. Мне оставалось несколько шагов, когда отделившийся от тени лорд Берли схватил меня за руку и, дернув к себе, приставил к горлу кинжал.
— Довольно, Райдер! — отчеканил маг. — Ваше Величество, хватит, прошу вас! Половина гвардии мертва, другая половина изувечена — если вы продолжите, они тоже погибнут! Остановитесь, мы не можем остаться одни! …Райдер сдается.
Нет!
— Алекс, уходи! — забилась я.
— Замолчите, мисс Хорн! — Отливающее синим острие вспороло кожу, к вороту платья побежали горячие струйки. — Александр, не заставляй меня причинять девочке боль.
— Мне не бо…! — Рот заткнула сухая ладонь. Старый маг сдавил лицо так, что запрокинулась голова; горло открылось — едва не ломаясь, не позволяя дышать, и порез разошелся. Я прокусила губу, пытаясь стерпеть, но все равно застонала, чувствуя, как рвется плоть.
Тишина из гулкой стала алчущей. Там и тут вспыхивали огоньки удовлетворенно светящихся глаз. Они ждали, что он придет, и были уверены, что проиграет, ведь это ловушка! — слишком поздно осознала я. — С самого начала ловушка!.. Белый Тауэр, переход зеркалами, ловчая сеть, Гончие Своры — не Уилбер же позвал их на свадьбу! Они отчаялись найти Александра и попытались выманить, а я… я…
Он пришел из-за меня!
Его убьют из-за меня!
Я истерично замычала, давясь слезами и кровью, и кинжал лорда Берли прижался к уху.
— Райдер?
— …Сдаюсь. — Окутывающее Алекса пламя опало. Криво улыбаясь, он сделал два шага назад, вытянул руки будто каторжник: — Дадли, ты наверняка припас кандалы. — И только глаза на смуглом лице — дикие, злые.
Я поверить не могла, что Алекс позволит себя заковать. Задыхаясь, сквозь мельтешение мушек я смотрела, как граф Лестер несет отливающие серебряным путы, как стягивает запястья Александра и с нарочитым поклоном придворного протягивает ключ разочарованной леди Элизабет:
— Ваше Величество.
— Дадли, укрепить забыл, — окликнул его Алекс. — Вдруг пережгу…
Граф оскалился, покивал, поддерживая шутку, и, развернувшись, ударил Александра в живот. Господи…
А сразу после — в лицо, опрокинув мага на заснеженный пол:
— Попробуй.
Не трогайте его! Алекс!..
— Алекс! — забилась я в руках лорда Берли, едва не располосовав себе горло. — Отпустите! Алекс!..
Старик громко выругался, удерживая меня, отвернулся, спрятал клинок, коротким движением головы подзывая Уилбера — «Уведи ее», — но я успела увидеть — снова — кулак и замах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искра - Елена Литвиненко», после закрытия браузера.