Читать книгу "Правдивая ложь - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент колибри сорвалась с цветка и метнулась над водой. Нина отшатнулась и выстрелила. Ослепнув от ярости, Джулия бросилась на убийцу, и, сцепившись, они свалились в бассейн.
Вода выталкивала их на поверхность, и, захлебываясь, они колотили друг друга руками и ногами. Джулия не слышала собственного крика, когда Нина схватила ее за волосы. Боль затуманила глаза, подхлестнула ярость. На мгновение Джулия увидела лицо Нины в сверкающих каплях воды и сомкнула пальцы на ее горле, успев глотнуть воздуха, прежде чем Нина снова утянула ее под воду.
Она видела глаза Нины, дикую панику в них и вонзила в ее живот кулак. Хотя вода смягчила удар, глаза Нины закрылись от боли, но в этот момент Джулия ударилась головой о дно и стиснула зубы, чтобы не закричать. Искры посыпались из глаз, она наугад ударила ногой и попала в мягкую уязвимую плоть.
Джулия не обращала внимания на ушибы и царапины, однако звон в ушах и жжение в груди заставляли ее рваться к поверхности. Набрав в легкие воздуха, она вцепилась в блузку Нины, пытавшейся пробраться к бортику.
– Сука! – процедила Джулия сквозь зубы и ударила кулаком по ненавистному лицу, затем схватила Нину за полосы и ударила снова.
– Стой! Хватит, малышка, остановись. – Пол подплыл к ней, схватил за руку – Она уже вырубилась. – Он подхватил Нину за подбородок, чтобы та не захлебнулась. – Она оцарапала тебе лицо.
Джулия презрительно фыркнула, стирая с лица воду и кровь.
– Она дерется, как девчонка. Пол чуть не рассмеялся.
– Треверс звонит в полицию. Ты можешь сама добраться до бортика?
– Да. – Но как только она вцепилась в бортик, у нее началась рвота.
Пол вытянул Нину из воды и, не оглянувшись, бросился к Джулии, обхватил ее голову дрожащими руками.
– Давай, малышка. Ты здорово наглоталась. Вот умница. Я в первый раз видел тебя в бою, чемпион. – Пол прижал ее к себе. – Кровожадная амазонка. Напоминай мне почаще, что тебя нельзя раздражать.
– У нее был пистолет.
– Да, я знаю. Он у меня. – Пол содрогнулся. – Идем в дом.
– Я ее отведу. – Мрачная Треверс накинула на Джулию огромное полотенце. – Ты последи за той. – Треверс обхватила Джулию за талию. – Я дам тебе сухую одежду и напою чаем.
Стряхнув с лица воду, Пол смотрел, как Треверс ведет в дом дочь Евы. Затем повернулся к дочери Чарли.
Закутанная в один из шелковых халатов Евы, подкрепленная чаем с коньяком, Джулия откинулась на гору подушек.
– Последний раз со мной так нянчились, когда мне было двенадцать лет и я сломала руку, катаясь на роликах.
– Треверс пытается загладить свою вину. – Пол перестал метаться по гостиной только потому, что раскуривал сигару.
– Ей не в чем винить себя. Она верила, что это сделала я. Господи, были моменты, когда я сама почти верила в это.
Джулия поморщилась.
– Джил, я вызову врача.
– Фельдшеры уже все сделали, – напомнила она. – Промыли все ссадины.
– И огнестрельную рану.
Джулия взглянула на повязку чуть выше локтя.
– Черт возьми, это просто царапина. Пол не улыбнулся.
– Правда, Пол, это царапина, как в кино. Укус в плечо болит гораздо больше. – Скривившись, Джулия осторожно коснулась плеча. – Я хочу остаться здесь с тобой.
– Подвинься, – приказал он и, когда она чуть подвинулась, сел на край дивана, взял ее руку в свои, поднес к губам. – Ты точно знаешь, как напугать до смерти, Джил. Когда я услышал выстрел, я потерял пять лет жизни.
– Если ты меня поцелуешь, я сделаю все, чтобы вернуть их тебе.
Пол наклонился к ней, собираясь лишь легко коснуться ее губ, но она обвила его обеими руками, притянула к себе. Он забыл, что хотел быть осторожным, и впился в нее отчаянным, благодарным, обещающим поцелуем.
– Очень не хочется мешать вам. – Фрэнк скромно остановился в дверях.
Не оглянувшись. Пол легко коснулся губами исцарапанной щеки Джулии.
– Так не мешай.
– Прости, приятель, это официальный визит. Мисс Саммерс, я должен сообщить вам, что все обвинения с вас сняты.
Пол почувствовал, как она задрожала.
– Конечно, после того, как она поймала вам убийцу.
– Заткнись, Уинтроп, я не закончил. И хочу принести официальные извинения за тяжелые испытания, выпавшие на вашу долю. Можно сандвич? Я умираю с голоду.
Пол взглянул на тарелку с мясным ассорти, которую Треверс оставила на столе.
– Забирай с собой.
– Нет, Пол. – Джулия оттолкнула его, но лишь настолько, чтобы сесть. – Я должна знать. Она ведь говорила с вами, правда?
– Да, говорила. – Фрэнк построил огромный сандвич с ветчиной, салями, куриной грудкой, тремя сортами сыра и помидорами. – Она поняла, что отпираться бесполезно. Есть чем запить?
– Поищи в баре, – предложил Пол. Сгорая от нетерпения, Джулия вскочила и сама достала бутылку минеральной воды.
– Нина сказала, что убьет меня быстро и что ее «тренировали лучшие». Вы знаете, что она имела в виду? Фрэнк взял бутылку и кивнул:
– Майкл Дельрико.
– Дельрико? Нина была связана с Дельрико?
– Так Ева ее встретила, – сказал Пол. – Сядь, я расскажу, что узнал от Треверс. – Джулия опустилась в кресло у камина под портретом Евы. – Чарли оставил приличное наследство, но никакими деньгами не смог откупиться от ненависти. Мать Нины вымещала свою ненависть на ребенке физически и эмоционально, настраивала против Евы, рассказывая, как Ева предала Чарли, как стала причиной его смерти. Все, что касается отчима, правда. В шестнадцать лет Нина сбежала из дома, некоторое время работала на улицах, затем отправилась в Вегас, стала стриптизершей. В одном из клубов она и встретилась с Дельрико. Ей было уже около двадцати. Дельрико разглядел в ней скрытые возможности и стал использовать для развлечения самых важных клиентов. Несколько лет у них была связь, и как-то незаметно Нина в него влюбилась. Она больше не хотела развлекать его клиентов. Потребовала от него обязательств, нормальной работы.
– У дамы оказался очень плохой вкус, – сказал Фрэнк с набитым ртом. – И не хватило здравого смысла. Когда Нина устроила сцену, Дельрико приказал одному из своих мальчиков проучить ее. Она на некоторое время притихла, но, как говорит, не смогла разлюбить его. Она выяснила, с какой девицей он встречается, выследила ее и слегка порезала. Дельрико понравилась ее инициативность, и он вернулся к ней.
– Но тут появилась Ева, – вставил Пол. – На этот раз без памяти влюбился Дельрико. Поскольку Нина никак не желала от него отвязаться, он снова поручил своим громилам убедить ее. Ева прослышала об этом и уже знала – от Приста, – как далеко может зайти Дельрико, а потому поехала повидать Нину в больнице…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правдивая ложь - Нора Робертс», после закрытия браузера.