Читать книгу "Обманутая - Шарлотта Линк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мансардный этаж, сказала миссис Хенвуд.
Калеб осторожно толкнул прикрытую дверь. Заглянул в тесную, убого обставленную комнату. Косые стены. Крошечные окна, едва пропускающие свет. Все удобства сведены к минимуму: матрас, плитка, тарелка с чашкой, ложки. Таз для воды. Кругом прибрано, все очень чистое.
И в самом углу – Грейс Хенвуд.
Она сидела, подтянув к себе колени и обхватив ноги. Длинные волосы окутывали ее, подобно мягкому занавесу.
Калеб сразу узнал ее по описаниям Кейт. Мягкое, ангельское лицо. Большие голубые глаза. Длинные волосы, порядком запачканные за эти дни.
– Грейс? – спросил тем не менее Калеб.
Девочка кивнула. Она казалась такой напуганной, что складывалось впечатление, словно ей больше всего хотелось сейчас раствориться в стене.
– Да, – сказала она.
Калеб осторожно шагнул к ней.
– Меня зовут Калеб Хейл. Я из тех, кто расследует убийство человека в инвалидном кресле.
Выражение ужаса на ее лице только усилилось.
– Полиция, – выдохнула она.
Калеб улыбнулся.
– Да. Но никто не причинит тебе вреда, Грейс, и полиция в том числе. Ты не сделала ничего плохого, так что тебе не о чем волноваться. Мы только хотим знать, видела ли ты что-нибудь. Когда того человека на фабрике… опускали в бочку.
– А кресло? – спросила Грейс.
Калеб отмахнулся.
– Можешь оставить себе, все хорошо. Грейс, тебе и в самом деле нечего бояться. Но ты сейчас можешь здорово нам помочь. Ты же знала, что тот человек находится в бочке. Значит, ты видела, как кто-то опустил его туда?
Это было скорее утверждением, нежели вопросом. Грейс кивнула.
– Да.
– Это был мужчина? Женщина? Может, несколько человек?
– Мужчина.
– Один? Он сумел проделать все в одиночку?
Грейс выглядела несколько неуверенно.
– Тот был парализован. Он же не мог защититься.
– Верно. Жуткое дело, правда? А ты можешь описать этого человека? Или, может, ты его знаешь?
– Я его не знаю. Он очень большой, с белыми волосами. Не очень старый.
– Сколько примерно лет?
– Моложе, чем вы, – сказала Грейс.
Значит, не больше сорока.
– Но… ты не знаешь его имени? И где он живет?
– Нет.
– А потом ты его видела? Я имею в виду, когда он… сделал это?
Грейс обхватила себя руками. Она боялась.
– Да, – прошептала она.
– Когда? И где?
– Ночью.
– Где?
– Он шел к моему убежищу. У него был фонарь. Он все обыскивал.
– Но он тебя не нашел?
– Нет. Потому что пришел Кадир. И та женщина.
– Что за женщина?
– Которой я показала человека в бочке.
– Кейт, – догадался Калеб.
Грейс усердно закивала.
– Кейт. Она хорошая.
Калеб шагнул ближе, присел на корточки, чтобы не нависать над ней.
– Это верно, Грейс. Кейт очень хорошая. И она очень волновалась, когда ты исчезла. Она хотела непременно тебя разыскать. Чтобы защитить, понимаешь?
Грейс смотрела на него с недоверием. Очевидно, с ней такого ни разу не было – чтобы кто-то ее защищал. Потому она не понимала, о чем говорил Калеб.
– А где сейчас Кейт? И Кадир? Они вместе?
– Да.
– Где?
– Заперты.
– Заперты? Это убийца того инвалида их запер?
– Да.
– Где? – настойчиво спросил Калеб. – Грейс, где они? Пожалуйста. Это важно!
Кейт и Кадир в руках человека, на совести которого, вероятно, три жестоких убийства. Который чувствовал себя загнанным в угол и которому уже нечего было терять.
– Прошу тебя, Грейс. Где они?
Девочка поднялась одним изящным движением и, подобно стройному жеребенку, встала посреди комнаты. Только теперь Калеб обратил внимание, до чего убогий у нее вид. Что одежда была запачкана и плохо пахла, что грязь въелась ей в кожу. Она несколько дней жила на улице. Да и прежде, похоже, никто особо не следил за тем, чтобы она регулярно мылась и носила чистую одежду.
– Я покажу, – сказала Грейс.
Калеб понимал, что сейчас самое время вызвать подкрепление.
– А ты можешь объяснить, где это?
Грейс беспомощно посмотрела на него.
Значит, она не могла дать описание. Могла только провести его. Вызвать подкрепление и подождать их здесь? Это могло затянуться. Кроме того, Калеб опасался, что Грейс откажется сотрудничать, когда здесь появится полиция. Что страх парализует ее, и она не сможет проронить ни слова. В таком случае у них будут большие проблемы.
Поэтому старший инспектор улыбнулся:
– Хорошо, Грейс. Покажи мне, где это. Мы должны поторопиться.
Он сможет позвонить, когда поймет, куда они идут. А пока следовало любыми средствами сохранить доверие Грейс.
– Поторопиться, – повторила она с серьезным видом. – Да. Мы должны поторопиться!
– Я должен довести это до конца, – сказал Шон.
Он съел все сэндвичи и выпил всю воду. Теперь не оставалось ничего, кроме как завершить начатое.
– Прошу тебя, – сказала Джейн, – не делай этого. Ты зашел слишком далеко. И будет только хуже. Ты лишь сильнее увязнешь. Хватит!
Шон воззрился на нее в изумлении.
– Ты в своем уме? Я отправлюсь за решетку из-за этих двоих. Ты сама говорила, что эта особа из Скотланд-Ярда преследует меня по пятам. У меня нет выбора!
– Ты запер Кейт и этого индийца. Ты так и не разыскал ту девочку, которая наблюдала за убийством Доурика. Этому не будет конца. Все вышло из-под контроля. Это безнадежно.
– Когда я разберусь с Кейт и индийцем, то разыщу девочку. Не могла же она раствориться в воздухе.
– Убьешь и ее? Шон…
– На чьей ты стороне?
– Я на твоей стороне, но я не могу допустить, чтобы ты… – Джейн, не договорив, глубоко вдохнула.
– Что? Чего ты не можешь допустить?
– Ты убил трех человек, Шон. Я прикрывала тебя, но…
– Ты не только прикрывала меня, Джейн. Ты помогала мне. Ты предупредила меня, что мою машину видели в Скалби. Теперь ты сообщила, что есть свидетельница, эта слабоумная девочка. Как, по-твоему, я должен был поступить? Откинуться на стуле, сказать ага и спокойно дожидаться, когда меня схватят?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обманутая - Шарлотта Линк», после закрытия браузера.