Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Викинг. Бог возмездия - Джайлс Кристиан

Читать книгу "Викинг. Бог возмездия - Джайлс Кристиан"

485
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114
Перейти на страницу:

Флоки чистил свои топорики. Асгот стоял, прислонившись к борту, и дышал, точно загнанная лошадь. Бьярни и Бьорн искали добычу на телах мертвецов, а Брам и Вальгерда смотрели на Сигурда.

– Нам совсем не нужно, чтобы нас застали врасплох на связанных кораблях другие драккары ярла, – продолжал Аслак.

Сигурд кивнул, но не пошевелился. Он посмотрел на небо, словно ждал, что там появится ворон, одна из птиц Одина. Какой-то знак, говорящий о присутствии Бога-Копьеносца и о том, что он видел, как сражался Сигурд и его люди.

Но в сером мрачном небе он видел лишь кричащих чаек.

– Так-то вот, – сказал Улаф.

Сигурд взглянул на него и снова кивнул, потом подошел к борту и посмотрел на запад, потому что именно там находился Авальдснес.

Там жил конунг.

Глоссарий

Альдерман – дух или лесной эльф.

Асгард – обитель богов.

Берсеркер – яростный воин, склонный терять разум во время сражения.

Бифрост – мост-радуга, соединяющий миры людей и богов.

Бильскирнир – «Скрежет молний», покои Тора.

Бонд – «Глава дома», что означает фермер или землевладелец.

Бринья – кольчуга.

Вальхалла – чертог Одина для павших в бою.

Валькнут – символ, состоящий из трех переплетенных между собой треугольников, означающий загробную жизнь и Одина.

Валькирия – подбирает павших на поле боя.

Вардлок – повторяющееся, ритмичное, успокаивающее заклинание, вызывающее состояние, похожее на транс.

Вёльва – провидица, практикующая магию и делающая предсказания.

Вирд – судьба.

Гальд – заклинание или заговор, который обычно декламировали, а не пели.

Глейпнир – цепь, которой сковали волка Фенрира.

Годи – пост, имеющий социальное и сакральное значение; вождь и/или священнослужитель, древнескандинавский духовный и религиозный лидер общины, жрец и судья.

Гунгнир – могущественное, покрытое рунами копье Одина.

Гьяллархорн – рог, в который трубит Хеймдалль, возвещая начало Рагнарёка.

Драугр – оживший труп, покинувший свою могилу.

Ёрмунганд/Миргардсорм – морской змей, который обхватывает весь мир и держит в пасти собственный хвост. Когда он его выпустит, наступит конец света.

Иггдрасиль – древо жизни.

Йоль – праздник зимнего солнцестояния.

Карл – свободный человек, землевладелец.

Карви – корабль, как правило, с 13 или 16 парами весел.

Киртиль – длинная рубаха или платье.

Кнорр – грузовой корабль, шире, с более глубокой посадкой и короче, чем драккар.

Колодец Мимира – колодец мудрости, у которого Один пожертвовал один глаз, чтобы из него испить.

Кровавый орел – пытка и казнь, возможно, в качестве человеческого жертвоприношения Одину.

Лендерман – землевладелец, надел которому пожаловал конунг; знатный человек.

Мейла – маленькая девочка.

Мундр – выкуп за невесту.

Мьёльнир – волшебный молот Тора.

Науст – эллинг, обычно защищенный одной стеной от моря и имеющий причал на воде.

Нестбаггин – заплечный мешок.

Нидхёгг – змей, грызущий один из корней Иггдрасиля.

Нит – жалкий человек; трус; человек, лишенный чести.

Нифльхейм – холодный, темный, туманный мир мертвых, которым правит богиня Хель.

Норны – Урд, Верданди и Скульд – три пряхи, определяющие судьбы людей.

Рагнарёк – гибель богов и конец мира.

Рататоск – белка, которая является посредником между орлом на вершине Иггдрасиля и Нидхёгом у его корней.

Рёст – расстояние между двумя местами для отдыха, равное примерно 1,6 км.

Свинфилкья – «свинья», клиновидное боевое построение.

Сейд – колдовство, магия, которую часто связывают с Одином и Фрейей.

Серебро – кусочки серебряных монет, колец для предплечий и драгоценностей.

Сехримнир – кабан, которого готовят и едят каждый вечер в Вальхалле.

Скальд – поэт, как правило, на службе у конунга или ярла.

Скрамасакс – большой нож с односторонней заточкой.

Скьялдборг – стена из щитов.

Тафл – стратегическая настольная игра на расчерченной на клетки доске.

Тэн – вассал, член свиты конунга или ярла.

Фафнир – «тот, кто обнимает», дракон, охраняющий огромное сокровище.

Фенрир – огромный волк, который освободится в день Рагнарёка и проглотит Одина.

Фимбульветр – «ужасная зима», означающая начало Рагнарёка.

Форскарлары – стражи водопадов.

Хаугбуи – живой труп, живущий в своей могиле.

Хаугр – могильный курган.

Хауст Блот – осеннее жертвоприношение.

Хельхейм – место на далеком севере, куда попадают грешники.

Хильдисвини – боевой кабан, на котором ездит Фрейя.

Хирд – боевая дружина, которая сопровождает конунга, ярла или вождя.

Хольмганг – дуэль для выяснения споров.

Храфнасуелтир – тот, кто заставляет воронов голодать (трус).

Хугин и Мунин – «Мысль» и «Память», вороны Одина.

Хуглауси – трус.

Хускерл – домашний воин.

Эйре – унция, обычно серебра.

Ярл – титул самых влиятельных людей после конунга.

СЕВЕРНЫЕ БОГИ

Асы – боги; как правило, связанные с войной, смертью и властью.

Бальдр – прекрасный; сын Одина.

Вали – сын Одина, рожденный с единственной целью убить Хёда, чтобы отомстить тому за убийство его сводного брата Бальдра.

Ваны – боги плодородия, включая Ньёрда, Фрея и Фрейю, которые живут в Ванахейме.

Велунд – бог кузни и опыта.

1 ... 113 114
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Викинг. Бог возмездия - Джайлс Кристиан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Викинг. Бог возмездия - Джайлс Кристиан"