Читать книгу "Викинг. Бог возмездия - Джайлс Кристиан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флоки чистил свои топорики. Асгот стоял, прислонившись к борту, и дышал, точно загнанная лошадь. Бьярни и Бьорн искали добычу на телах мертвецов, а Брам и Вальгерда смотрели на Сигурда.
– Нам совсем не нужно, чтобы нас застали врасплох на связанных кораблях другие драккары ярла, – продолжал Аслак.
Сигурд кивнул, но не пошевелился. Он посмотрел на небо, словно ждал, что там появится ворон, одна из птиц Одина. Какой-то знак, говорящий о присутствии Бога-Копьеносца и о том, что он видел, как сражался Сигурд и его люди.
Но в сером мрачном небе он видел лишь кричащих чаек.
– Так-то вот, – сказал Улаф.
Сигурд взглянул на него и снова кивнул, потом подошел к борту и посмотрел на запад, потому что именно там находился Авальдснес.
Там жил конунг.
Альдерман – дух или лесной эльф.
Асгард – обитель богов.
Берсеркер – яростный воин, склонный терять разум во время сражения.
Бифрост – мост-радуга, соединяющий миры людей и богов.
Бильскирнир – «Скрежет молний», покои Тора.
Бонд – «Глава дома», что означает фермер или землевладелец.
Бринья – кольчуга.
Вальхалла – чертог Одина для павших в бою.
Валькнут – символ, состоящий из трех переплетенных между собой треугольников, означающий загробную жизнь и Одина.
Валькирия – подбирает павших на поле боя.
Вардлок – повторяющееся, ритмичное, успокаивающее заклинание, вызывающее состояние, похожее на транс.
Вёльва – провидица, практикующая магию и делающая предсказания.
Вирд – судьба.
Гальд – заклинание или заговор, который обычно декламировали, а не пели.
Глейпнир – цепь, которой сковали волка Фенрира.
Годи – пост, имеющий социальное и сакральное значение; вождь и/или священнослужитель, древнескандинавский духовный и религиозный лидер общины, жрец и судья.
Гунгнир – могущественное, покрытое рунами копье Одина.
Гьяллархорн – рог, в который трубит Хеймдалль, возвещая начало Рагнарёка.
Драугр – оживший труп, покинувший свою могилу.
Ёрмунганд/Миргардсорм – морской змей, который обхватывает весь мир и держит в пасти собственный хвост. Когда он его выпустит, наступит конец света.
Иггдрасиль – древо жизни.
Йоль – праздник зимнего солнцестояния.
Карл – свободный человек, землевладелец.
Карви – корабль, как правило, с 13 или 16 парами весел.
Киртиль – длинная рубаха или платье.
Кнорр – грузовой корабль, шире, с более глубокой посадкой и короче, чем драккар.
Колодец Мимира – колодец мудрости, у которого Один пожертвовал один глаз, чтобы из него испить.
Кровавый орел – пытка и казнь, возможно, в качестве человеческого жертвоприношения Одину.
Лендерман – землевладелец, надел которому пожаловал конунг; знатный человек.
Мейла – маленькая девочка.
Мундр – выкуп за невесту.
Мьёльнир – волшебный молот Тора.
Науст – эллинг, обычно защищенный одной стеной от моря и имеющий причал на воде.
Нестбаггин – заплечный мешок.
Нидхёгг – змей, грызущий один из корней Иггдрасиля.
Нит – жалкий человек; трус; человек, лишенный чести.
Нифльхейм – холодный, темный, туманный мир мертвых, которым правит богиня Хель.
Норны – Урд, Верданди и Скульд – три пряхи, определяющие судьбы людей.
Рагнарёк – гибель богов и конец мира.
Рататоск – белка, которая является посредником между орлом на вершине Иггдрасиля и Нидхёгом у его корней.
Рёст – расстояние между двумя местами для отдыха, равное примерно 1,6 км.
Свинфилкья – «свинья», клиновидное боевое построение.
Сейд – колдовство, магия, которую часто связывают с Одином и Фрейей.
Серебро – кусочки серебряных монет, колец для предплечий и драгоценностей.
Сехримнир – кабан, которого готовят и едят каждый вечер в Вальхалле.
Скальд – поэт, как правило, на службе у конунга или ярла.
Скрамасакс – большой нож с односторонней заточкой.
Скьялдборг – стена из щитов.
Тафл – стратегическая настольная игра на расчерченной на клетки доске.
Тэн – вассал, член свиты конунга или ярла.
Фафнир – «тот, кто обнимает», дракон, охраняющий огромное сокровище.
Фенрир – огромный волк, который освободится в день Рагнарёка и проглотит Одина.
Фимбульветр – «ужасная зима», означающая начало Рагнарёка.
Форскарлары – стражи водопадов.
Хаугбуи – живой труп, живущий в своей могиле.
Хаугр – могильный курган.
Хауст Блот – осеннее жертвоприношение.
Хельхейм – место на далеком севере, куда попадают грешники.
Хильдисвини – боевой кабан, на котором ездит Фрейя.
Хирд – боевая дружина, которая сопровождает конунга, ярла или вождя.
Хольмганг – дуэль для выяснения споров.
Храфнасуелтир – тот, кто заставляет воронов голодать (трус).
Хугин и Мунин – «Мысль» и «Память», вороны Одина.
Хуглауси – трус.
Хускерл – домашний воин.
Эйре – унция, обычно серебра.
Ярл – титул самых влиятельных людей после конунга.
СЕВЕРНЫЕ БОГИ
Асы – боги; как правило, связанные с войной, смертью и властью.
Бальдр – прекрасный; сын Одина.
Вали – сын Одина, рожденный с единственной целью убить Хёда, чтобы отомстить тому за убийство его сводного брата Бальдра.
Ваны – боги плодородия, включая Ньёрда, Фрея и Фрейю, которые живут в Ванахейме.
Велунд – бог кузни и опыта.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Викинг. Бог возмездия - Джайлс Кристиан», после закрытия браузера.