Читать книгу "Восход над деревом гинкго - Елена Анатольевна Кондрацкая"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кёко первой заметила, что он поворачивается к храму Кормящей Матери, в котором должна была прятаться Сацуки с горожанами. Кто-то в глубине города в попытке остановить Змея выпустил в небо огненного дракона. Ослепительная рыжая вспышка чистого пламени подожгла облака и ринулась на чудище. На мгновение, когда огонь охватил морду Змея и тот заметался, стараясь сбить пламя, Кёко даже показалось, что затея сработает. Но чешуя оказалась крепче, хоть и почернела, – пламя стекло со Змея, подобно водопаду. А потом Кёко увидела, как над крышами в той стороне начал подниматься чёрный дым. В городе занимался пожар. Отдав Инугами короткую команду отступать, Кёко взобралась на ближайшую крышу и бросилась к храму, надеясь помочь Сацуки до того, как Змей или пламя доберутся до них. Белое змеиное тело перекрывало улицы, сметало дома с такой лёгкостью, будто они были сделаны из бумаги, сжималось кольцами, уничтожая тех, кто не успел убежать.
Змей метнулся за юрким комори, когда Кёко оставалось преодолеть с десяток крыш. Комори увернулся, скрывшись в облаке, змеиное тело в погоне за ним взвилось ввысь, а потом с грохотом обрушилось на храм. Кёко закричала и прыгнула, обращаясь в волчицу.
Змей не мог услышать её, но он будто почувствовал ту, что однажды уже пытался съесть. Огромная голова медленно развернулась в сторону несущейся ей навстречу волчице, голубые глаза засияли исступлённым голодом, а бездонная пасть распахнулась, расправляя два длинных, смертоносных клыка.
Кёко прыгнула ровно в тот момент, когда Змей бросился на неё. Зубы вгрызлись в черепицу, а Кёко уже бежала по его плоской голове, собираясь вырвать чудищу глаза. Она почти достала, зубы щёлкнули у самого зрачка, но змей стряхнул Кёко на землю и тут же обрушился сверху.
Кости Кёко затрещали, крошась под весом необъятного змеиного тела, из пасти хлынула кровь. Она попыталась выбраться, изо всех сил царапая когтями землю, но силы стремительно покидали изломанное тело волчицы. Боль была невыносимой, всепоглощающей, перетекающей в агонию, но Кёко упорно взрывала лапами смешанную с кровью грязь. Нет! Она снова рванула вперёд, но едва сдвинулась с места. Она не может умереть! Если она умрёт, Такая тоже погибнет. И она должна помочь Сацуки! Райдэну! Мико! Она не может оставить Мико, своего волчонка… Ей нельзя умирать! Змей поднялся, позволяя Кёко вдохнуть и подняться на лапы, но лишь для того, чтобы обрушиться на неё снова.
Кёко взвизгнула, почувствовав, как переломился позвоночник. Когти слабо царапнули землю, из пасти вырвался сдавленный хрип, Кёко дёрнулась и замерла.
* * *
Когда по соседней крыше кто-то промчался, Мико охнула. Ицуки! Он ловко перепрыгивал с крыши на крышу и нёсся прямиком к Великому Змею.
– Ицуки! Нет! Постой! – крикнула Мико, бросаясь за ним. Что он творит?! Это же верная смерть.
Сначала она боялась упасть, но уже на четвёртой крыше побежала гораздо увереннее, но скорости не хватало, чтобы догнать Ицуки. На Мико снова обрушились комори, но она, быстро отбившись, помчалась дальше. Бушизару прикрывали её спину.
Ицуки остановился на крыше прямо перед мордой Великого Змея. И метнул в него десяток ножей. Они горели алым пламенем, летели быстро, ускоренные магией, но всё равно отскакивали, не в силах пробить чешую. Зато Змей заметил Ицуки и повернул к нему свою огромную морду. Ицуки метнул ещё три ножа, метя в круглый голубой глаз.
Мико побежала быстрее, что есть мочи. Ицуки не сражался с этой тварью, он не знает…
Змей бросился на Ицуки, обхватил челюстями и, подбросив в воздух, будто тряпичную куклу, – проглотил. Мико вскрикнула. Змей медленно повернулся к ней. Бушизару тут же обступили её, закрывая собой.
– Уходим, – сказал один из них. – Скорее!
Но тут змей дёрнулся, пошёл буграми, будто что-то в нём стремительно закипало и… разлетелся на куски. Кровь брызнула во все стороны и потекла по улицам. Ошмётки змея упали на землю. На его месте, раскинув в стороны гигантские лапы, стояла покрытая кровью Великая Белая Обезьяна.
– Ицуки, чтоб тебя… – выдавила Мико, пятясь.
– Господин… – прошептал один из бушизару, и все они поклонились Ицуки.
Ицуки оглушительно заревел, обнажая длинные жёлтые клыки. В ответ ему прозвучал нечеловеческий крик. Рэй стояла на крыше дворца, покрытая кровью собственного брата. Завопив снова, она разбежалась и спрыгнула с крыши, в воздухе обращаясь в змею.
Ицуки перехватил её в полёте и попытался разорвать мощными лапами, но не тут-то было. Рэй в мгновение ока оплела его своим телом, прижимая лапы к туловищу. Ицуки заревел и попытался впиться в неё зубами, но клыки соскальзывали с непробиваемой шкуры.
– Скорее! В бой! – крикнули бушизару и бросились на Рэй. В воздухе наконец появились тэнгу, которые тут же кинулись на змею. Но она едва ли замечала их удары.
– Огонь! – закричала Мико. – Нам нужен огонь!
Но её голос утонул в звоне металла и рёве двух гигантских существ. Улицы объял хаос. Тэнгу стали кружить вокруг Рэй, набрасывая на неё сияющие золотые путы. Чешуя зашипела, будто змею бросили на сковородку, и начала дымиться, но Рэй не обращала на это никакого внимания. Он сжала Ицуки в своих объятиях, добралась до шеи, обернула кольцо и вокруг неё. Мико показалось, что она слышала, как сломался его позвоночник. Голова Ицуки неестественно вывернулась, глаза закатились, тело обмякло. Рэй вонзила клыки в его горло и вырвала позвоночник.
Тэнгу, к тому времени полностью опутавшие её, потянули нити, затягивая ловушку, но Рэй замотала головой, и тэнгу, что держали путы, не справились. Кто-то успел выпустить нити, другие с размаху врезались в близлежащие дома и упали на землю, где их тут же добили воины Рэй. Змея тем временем разворачивалась, разрывая путы, будто они были не крепче обычных верёвок.
Тело Ицуки упало на землю, а Рэй принялась крушить всё вокруг в приступе гнева. Тэнгу снова попытали счастья с путами, но Рэй снова с лёгкостью их порвала. Нужно было что-то делать. Рэй собиралась стереть город до основания и всех вместе с ним. Ничего её не брало.
Райдэн подхватил замешкавшуюся Мико в тот момент, когда хвост Рэй ударил по стене дома, на котором она стояла, и тот, покосившись, рухнул.
– Чего рот разинула, – проворчал он. А Мико прижалась к нему изо всех сил, радуясь, что он жив.
– Отнеси меня на открытое пространство и приведи Рэй!
– Чего?!
– Я знаю, что делаю, наверно… Просто сделай, как я прошу! Другого шанса не будет!
Райдэн грубо выругался, но спорить не стал.
– Куда?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восход над деревом гинкго - Елена Анатольевна Кондрацкая», после закрытия браузера.