Читать книгу "Священная охота - Лоис МакМастер Буджолд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хо! Ингорри! — радостно воскликнул Джокол, направо и налево кивая призракам, словно это были родичи, с которыми он давно не виделся. — Отличная песня из этого получится!
— Так вы и есть смертные вместилища богов? — спросил Ингри Льюко. — Вы все сделались святыми?
— Я уже был святым, — пропыхтел Льюко, — и тут имеет место что-то другое. Если мне позволительно делать предположения… — Он окинул взглядом запруженную призраками поляну и пристально взглянул на Ингри.
Освин и Халлана слезли со своего загнанного коня и приблизились тоже, поддерживая друг друга и рассматривая призрачных воинов с трепетом и изумлением; однако Ингри мог бы поклясться, что за этим крылось научное любопытство, едва ли менее странное в своём роде, чем безудержный энтузиазм Джокола.
— Если мне позволительно делать предположения, Освин, — повторил Льюко, обращаясь к коллеге, — как догадался Ингри, это было продолжением их старого спора, — я сказал бы, что все мы превратились в священных погребальных животных.
Освин сначала ответил ему несколько обиженным взглядом, но потом задумался. Халлана хихикнула. Для столь усталой женщины она явно была в странно радостном настроении.
— Ингри должен очистить моих призраков, — твёрдо сказала Йяда. — Я ведь говорила вам, что так всё и произойдёт.
Значит, их прибытию предшествовали два дня споров, догадался Ингри, — в этой компании, какой бы она ни казалась странной, спорщики были устрашающе компетентными.
«У богов в этом мире нет других рук, кроме наших».
И если взяться за руки…
Биаст высмотрел сестру, бессильно опустившуюся на низкий могильный холм рядом с телом супруга, и поспешил к ней. Упав на колени, он прижал Фару к себе. Склонив друг к другу головы, брат и сестра о чём-то быстро и тихо заговорили. Фара дрожала, но пока не плакала.
— Йяда, — пробормотал Ингри, — не думаю, что нам стоит тянуть, раз есть надежда добиться успеха. — Он оглянулся на воинов, которые перестали толкаться и спорить и смотрели на него в напряжённом молчании. «Как если бы я был их последней надеждой попасть на небеса». — Как я… что я… Что мне делать?
Йяда обеими руками стиснула древко знамени с волчьей головой и расправила плечи.
— Ты — король-шаман. Что тебе кажется правильным, то и будет. — Рядом с ней знаменосец с золотым поясом согласно поклонился.
Четыре тысячи, как же их много!
«Не имеет значения, с чего я начну, — лишь бы начать».
Ингри медленно повернулся и заметил высокого воина в плаще из волчьей шкуры, который раньше к нему подходил. Он поманил его к себе, вглядываясь в бледные черты. Призрак улыбнулся и ласково кивнул, словно подбадривая Ингри, потом преклонил колено, стиснул левую руку Ингри и склонил голову. Ингри, как зачарованный, провёл по лбу воина указательным пальцем правой руки, по которому от повязки на запястье текла струйка крови. Ингри очень смутило впечатление, что он коснулся плоти, а не призрачного холода, как раньше, и он задумался о том, что это говорит о его изменившемся статусе.
— Выйди, — прошептал Ингри, и дух волка, живший в воине, такой древний и измождённый, что казался всего лишь тёмной тенью, проскользнул у него между пальцев. Воин поднялся с колена и взглянул на ожидающих священнослужителей, потом протянул руку к просвещённому Освину — наполовину в приветствии, наполовину в мольбе. Освин искоса взглянул на Халлану, которая быстро закивала, и взял руку призрака. Воин-волк радостно улыбнулся и растаял в воздухе.
— Ох, — выдохнул Освин. — Ох, Халлана, я не знал… — Голос его дрожал, на глаза навернулись слёзы.
— Ш-ш, — успокоила его она. — Теперь, я думаю, всё будет в порядке. — Волшебница облизнула губы, глядя на Ингри так, словно он был помесью святыни, ради которой она проделала долгое путешествие, и её любимого ребёнка.
Ингри снова огляделся, смущённый необходимостью делать выбор, и поманил к себе ещё одного воина. Тот преклонил колено и неуклюже протянул Ингри голову, которую держал в руках. Ингри повторил кровавое прикосновение, хоть и не знал, какое значение имеет это последнее возлияние, и освободил тёмный дух сокола, исчезнувший в ночной тьме. Воин снова протянул руку Освину, и на этот раз Ингри разглядел, что, прежде чем исчезнуть, обезглавленный воин обрёл целость.
«Значит, Отец торопится забрать тебя…»
Вперёд вышла молодая женщина, в руках которой было знамя с головой рыси Линкслейков — клана, мужская линия которого пресеклась два столетия назад. Коснувшись её руки, Ингри был поражён: за женщину со знаменем цеплялись ещё две души. Рысь знаменосицы оказалась облезлой и грустной, а два других духа — такими израненными, что их невозможно было опознать. Ингри кровью нанёс на лоб женщины три параллельные чёрточки, что, по-видимому, оказалось достаточным, и она радостно направилась к Джоколу, который расцвёл, гордо выпрямился и поцеловал женщине руку и что-то шепнул, прежде чем она исчезла. Ингри мог бы поклясться, что услышал тихий весёлый смех, который звучал ещё мгновение после ухода знаменосицы.
«Ах вот что! Джокол — животное Дочери! Леди Весны знаменита щедростью своих благословений».
Следующим оказался тощий старик, устремившийся к Льюко, который посмотрел на него весьма задумчиво.
«Льюко, естественно, представляет Бастарда».
— Принц Биаст, — тихо позвал Ингри. — Боюсь, мне потребуется ваша помощь. — «Конечно, кому, как не ему, осуществлять выбор Сына».
— Подозреваю, что меньше всего этой ночью потребуюсь я, — пробормотала Халлана, кинув острый взгляд на могильный холм. — Я посижу с бедняжкой Фарой, пока не понадоблюсь. Ей несладко пришлось.
— Спасибо, просвещённая, — ответил ей Ингри. — Фара терпела издевательства от начала до конца и всё же в самый нужный момент вспомнила о том, что она — принцесса.
Биаст подошёл и встал рядом с Ингри, настороженно посматривая на него. На его лице были написаны смешанные чувства — и растерянность, и вызов. Безуспешно пытаясь помочь себе иронией, он пробормотал:
— Не следует ли мне называть вас здесь «сир»?
— Вам нет надобности как-нибудь меня называть: достаточно выполнить то, что от вас требуется. С Фарой всё в порядке? — Ингри кивнул в сторону всё ещё поникшей принцессы, к которой подходила Халлана.
— Я предлагал отвести её туда, где ждут Симарк и слуги священнослужителей, но она отказалась. Она говорит, что желает быть свидетельницей…
— Она это заслужила. — К тому же она была единственной, кто знал обо всём, что делал Хорсривер, — с момента смерти её отца до… до того, что могла принести с собой эта ночь. Если ему удастся выжить, это могло оказаться важным.
«Если же не выживу, то, возможно, ещё более важным…»
— Воины по большей части окажутся вашими, как я подозреваю, — сказал Ингри Биасту. — У древних королей было две обязанности: вести своих воинов в бой и приводить их обратно, домой. О второй из них Хорсривер в своём безумии и отчаянии забыл. Что касается этих воинов Древнего Вилда, их долг перед королём выполнен; остаётся только долг короля перед ними. Эта ночь, — вздохнул Ингри, — будет долгой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Священная охота - Лоис МакМастер Буджолд», после закрытия браузера.