Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Точка зрения Всеведущего читателя. Том 2 - Sing-Shong

Читать книгу "Точка зрения Всеведущего читателя. Том 2 - Sing-Shong"

11
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 ... 157
Перейти на страницу:
с доккэйби, словно она была очаровательна.

[ Дитя, вскоре ты станешь первым демонов горизонта с каналом. ]

Все они давно ждали этого. Именно так они выбьют у доккэйби землю из-под ног.

[ ■■ ведущий. Я освобожу рабов и за ада этих ужасных сценариев… ]

Комок на левой щеке старика сильно распух. Он извивался, касаясь клетки, в которой сидела Биё. Биё же испуганно смотрела на комок, после чего принялась оглядываться. Она искала помощи, но, к сожалению, ни один человек не мог бы спасти её от ужасной участи.

[ Эй. ]

Если быть точным – тут был не человек.

[ Может уберёшь этот кусок плоти куда подальше? ]

Глава 48.2: Становление Персонажем (2)

В момент, когда мужчина с наростом на щеке обернулся – перед ним в землю воткнулись три копья из жёлтых искр. Мужчина нахмурился, отступая назад. В этой атаке содержалась сила мощной истории.

[ Старший доккэйби. ]

Силуэт возник в воздухе. Это был доккэйби размером с ребёнка в аккуратной одежде. Это был Бихьюнг.

[ Оставь дитя и потеряйся, если понимаешь, что для тебя лучше. ]

Красные клыки сверкнули изо рта, рычащего Бихьюнга. Доккэйби Звёздного Потока обычно с такой лёгкостью не выходили из себя. Созвездия на каналах не любили, когда доккэйби не контролировали свои эмоции. Но бывали ситуации, когда у доккэйби слетали все ограничения. Именно тогда у них начинали светиться клыки.

[ Почему ты пришёл за доккэйби, которая не является членом бюро? ]

[ Доккэйби остаётся доккэйби. ]

[ Забавно. ]

[ …Я дал жизнь этому дитя. Может я и не хочу её воспитывать, но вести себя, как родитель я всё-таки должен, не находишь? ]

Мужчина засмеялся после этих слов.

[ Родитель? Родитель! ]

Он так сильно смеялся, что нарост на щеке болтался.

[ С каких пор у доккэйби столь человеческие желания? Испытывай ты подобное – мог бы отнестись так к моим предкам. ]

[ Прости, тогда я ещё не родился. ]

[ И кто тогда заплатит за наши страдания? ]

Один из глаз мужчины был скрыт туманом. Это был Глаз Великого Демона. Жёлтая радужка начала крутиться, давя на противника.

[ Кто возместит нам боль за то, что забрали нашу Сумку с Историями? ]

[ Что за бред? Я знаю эту историю, но мы в итоге вернули её. Даже удвоили― ]

Ситуация ухудшалась, и выражение лица Бихьюнга стало всё более напряжённым. Он не ожидал, что мужчина попытается сразиться с ним. Бихьюнг возможно и заявился весьма эффектным образом – но он впервые сражался с демоном горизонта.

«Неважно что происходит – избегайте сражений с демонами горизонта как можно дольше».

Именно так советовали доккэйби прошлого поколения. Бихьюнг был достаточно старым доккэйби Сеульского отделения, но мало знал об отношениях между доккэйби и демонами горизонта.

Единственное, что было известно всем и вся – так это то, что они сражались между собой с момента создания концепции канала.

[ Видимо ты ничего не знаешь. Вы так и не вернули забранное у нас. ] – Сказал мужчина с наростом.

Бихьюнг был раздражён.

[ Не знаю и ладно. Просто отдай мне это дитя! Если не― ]

[ Есть много видов зла в мире. ]

В голосе демона горизонта чувствовался жуткий холодок. Прежде чем Бихьюнг успел крикнуть – он продолжил. Словно он пел старую песню.

[ Первое зло – это зло, что оставит кого-то несчастным. ]

В этот момент ком на его щеке увеличился. Бихьюнг чувствовал, что всё идёт к чёрту.

[ Второе зло – это то, что наслаждается страданиями. ]

Наряду со словами нечто вылезало из нароста мужчины. Это было то, что определённо нельзя было выпускать.

[ Самое отвратительное зло – то, что раскрывает свои страдания другим. ]

Бихьюнг без всяких колебаний начал действовать.

Задействован авторитет гигантской истории

Бихьюнг стал старшим доккэйби и получил права на гигантскую историю. Демон горизонта просто не мог устоять перед силой, что может манипулировать Звёздным Потоком. Правда он засмеялся.

[ Разве прошлое поколение не говорило тебе? Никогда не используй эту силу перед людьми с наростами. ]

История, вытекающая из нароста, начала возводить ловушку из истории вокруг тела Бихьюнга. Язык системы был полностью чёрным. Словно мир покрылся чёрной краской.

Операция гигантской истории ■■■■…

Бихьюнг был поражён. Подобные манипуляции были доступны лишь великим доккэйби и существам, что выше них. Откуда у него такая сила…?

[ Неужели… язык другого мира? ]

[ Глупый доккэйби. Ты ошибся, придя сюда один. ]

Что-то вылезло из нароста мужчины. Чудовищное существо протягивало свои щупальца сквозь разорванный нарост.

*Куооох, куоооох*

Быстрые щупальца мгновенно обвили маленькое тело Бихьюнг.

История ‘Песня Демона Горизонта’ вступает в силу

Бихьюнг понял всё слишком поздно, стоило только истории коснуться его. И почему доккэйби прошлых поколений избегали их?

Из-за расовой принадлежности, сопротивление перед демоном горизонта, резко упало

Ненависть к демонам горизонта ослабляет ваш разум

Недовольство демонов горизонта резко сокращает вашу боевую мощь

Ощущение беспомощности заполнило Бихьюнга, отчего он чувствовал себя словно воплощение. Бесчисленные взоры ударили в тело, словно стрелы.

Созвездие ‘Король Хэнгму Великий’ поражено силой демонов горизонта

Созвездие ‘Бог Вина и Экстаза’ хмурится из-за источника силы демонов горизонта

Созвездие ‘Узник Золотого Обруча’ сжимает кулаки

Созвездие ‘Демоноподобный Огненный Судья’ крайне зла!

Мужчина засмеялся.

[ Мы не можем применять эту силу к другим. Но вот с доккэйби всё по-другому. ]

Щупальца медленно сжимали душу Бихьюнга. Сквозь эти щупальца он чувствовал злобу демонов горизонта.

Эта история демонстрировала чуть ли не непобедимую мощь против доккэйби, пока выполнялись определённые условия. Он был поражён историей людей с наростами, которая с самого рождения была переполнена ненавистью к его расе.

[ Ты умрёшь за свои любимые созвездия. Сегодня я получу очень хорошую историю. ]

История выжимала Бихьюнга, словно он был фруктом. Он запоздало связался с Бюро, но Бихьюнг раньше станет соком, чем они придут. И в момент, когда он почти потерял сознание произошло это.

Щупальца, оплетающие Бихьюнга, взорвались. Удивлённый мужчина с наростом отступил, а маленькое тело Бихьюнга упало на землю. Между ним и противником встал высокий мужчина.

«Только тупой доккэйби будет сражаться с демоном горизонта».

Бихьюнг повернул голову в сторону холодного голоса. Окровавленные сапоги. Длинное чёрное пальто, развевающееся на ветру. Пойманная в клетку Биё кричала «Бааат», пока созвездия закидывали их косвенными сообщениями.

Созвездие ‘Демоноподобный Огненный Судья’ кричит и приветствует!

Бихьюнг увидел чёрный меч

1 ... 111 112 113 ... 157
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Точка зрения Всеведущего читателя. Том 2 - Sing-Shong», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Точка зрения Всеведущего читателя. Том 2 - Sing-Shong"