Читать книгу "Куда приводят благие намерения - Урбанская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что ты чувствуешь, находясь с ним рядом в одной комнате? — Ребекка ободряюще улыбнулась. — Закрой свои чудесные глаза и хорошо подумай. Представь его образ, как…место.
Послушав маму, Вики неуверенно прикрыла глаза. На смену привычной темноте стали проявляться некие образы. Демоница начала прислушиваться к своим ощущениям.
— Мне хорошо, это какой-то чудесный сад. Я ощущаю себя как в крепости, защищённой и в тепле. — Блаженно улыбнувшись, она продолжила. — Здесь так тихо, слышно только то, как медленно снежинки оседают на поверхность скал, солнце светит так ярко, что щекочет кончик носа.
Ребекка Уокер улыбнулась. Для женщины эти слова и ощущения были прозрачными. Всё было предельно ясно.
— Ты боишься своих чувств к нему Вики, но тебе стоит обдумать мои слова, не отвечай себе сразу.
Благодарно кивнув, демоницы не стали отталкиваться только лишь от этой темы. Бывший ангел чувствовала, как дочери непросто и сейчас для начала ей нужно разобраться с этим самой. Женщина сделала в данной ситуации всё, чтобы натолкнуть дочь на верные мысли.
Обсуждая ангелов, страхи, мнения, законы, они медленно, но верно подошли к событиям прошлого, которые часто вызвали у девушки вопросы. Но она так же прекрасно понимала, что мать имеет право не отвечать ей.
— Я спрошу только об одном, и мы не вернемся к этой теме до тех пор, пока ты не захочешь. — Женщина с интересом, но явным пониманием заглянула в голубые глаза дочери. Этот вопрос был неизбежен. — Я спрашивала у Винчесто, слышала его версию и что он думает. Будет правильно, если и ты расскажешь, что именно поспособствовало тому, что мы оказались среди белокрылых, раз уж у нас день откровений.
Ребекка кивнула. Однако отвечать и спешить с дальнейшими словами не стала. Много раз она размышляла над тем, что увидела в тот злачный вечер, её чувства, эмоции, ассоциации. Возможно, впервые в жизни она испытала настолько глубинный страх.
— Семью Винчесто уничтожили ангелы, ты знаешь. Конечно я была наслышана о его нужде в мести и планах найти виновников, повинных в смерти его сестры. Но одно дело слышать и понимающе кивать. — Она замолчала, словно вспоминая всё, что с ней произошло в тот злополучный день. — Другое, когда ты сталкиваешься с этим лицом к лицу. Я никогда не видела проявления его жестокости по отношению к кому-то, не то что вторую ипостась, в тот день я узнала о тебе и пошла для того, чтобы сообщить ему об этом, это было за два дня до принятия стороны.
— Он что-то сделал тебе будучи не в себе? — Боясь услышать ответ, Вики всё же произнесла свои предположения в слух.
The Lion fell in Love with the Lamb
Не раз она читала о том, что большинство демонов с трудом ощущают и контролируют себя во второй ипостаси. Потому слова Адмирона о том, что он смутно ощущал её, не сильно убедили её в том, что он не трогал женщину. Ведь в таком состоянии всякое может быть.
— Даже не в себе он бы никогда этого не сделал, меня напугали его слова, то, с каким наслаждением он причинял нестерпимую боль двум ангелам. Прежде я не испытывала страха, но тогда я уже ощущала эту ответственность за тебя, восприняла своё детство, наполненное вот этим. — Она прокрутила в руках бокал, в котором уже был не чай, а поданное вино. — Мне казалось, что из-за его высокого положения при Сатане я не смогу тебя защищать также, как в Раю, но это была самая большая моя глупость.
— Всем свойственно ошибаться. Но мы сейчас здесь и не одни, вот, что важно. — Протянув к матери бокал, она осторожно стукнулась, вызвав у неё улыбку.
****
Million Dollar Man (slowed + reverb — Lana Del Rey
Утро нового дня могло бы начаться совершенно по-другому, расслабленно. В постели с книгой в руках, а после прогулка по саду с матерью. Но Вики не хотела давать повод Сатане, как и их друзьям, что она не справляется со своими обязанностями.
Небывалой красоты библиотека, частично выполненная под картинную галерею, приятным теплом наполнила лёгкие. Она напоминала демонице то беззаботное время, когда всё, что её волновало, были гонки и как улизнуть подальше из-под родительского надзора.
Вики любила живопись. Это дело её питало, вызывая блеск в глазах, картины по своему отвлекали от дурных мыслей даже тем, что, глядя на своеобразное искусство, приходилось размышлять, что именно изобразил и первоначально хотел донести автор.
— Вина, Госпожа? — Услужливый демон поклонился, а знак уважения привлёк внимание королевы.
Отвернувшись от морского изображения, девушка заметила слугу, стоящего в паре метров.
— Нет, спасибо. — Вики облокотилась спиной о пустой стенд, тут же осекаясь. — Можно чашку американо.
— Будет сделано. — Демон просиял, не теряя ни минуты, удаляясь.
Продвигаясь от одной картины к другой, Вики приятно поразилась работам. Все они были красивы, по своему неся скрытую мысль, но главное, что каждый зал был выполнен в особой тематике, каждая деталь, украшение и рамка были результатом безупречной долгой работы.
Собираясь с утра в галерею, ибо откладывать уже было некуда, Вики откровенно и не надеялась на что-то интересное, мысленно подготавливая себя к тому, что всё будет слишком коммерческим, вынужденным и душным так, как это было в Раю.
Но нет. Всё таки демоны были истинными эстетами. А её муж знал, что предлагал жене.
— Нравится? — Приятная на вид женщина улыбнулась, равняясь с демоницей. — Если что-то приглянулось, я не против украсить покои королевы. — Не став акцентировать на самом Дьяволе, опасаясь собственничества со стороны королевы, Мирьям улыбнулась.
— О, не стоит, всё таки некоторые произведения искусства должны быть доступны больше, чем двум парам глаз. — Она развернулась в сторону женщины, решив показать ей свой благоприятный настрой и наладить между ними взаимоотношения.
Если демоницам придётся в будущем работать вместе, Вики не хотела слушать надуманные, сладкие, неискренние речи гипотетической сватьи на фоне страха. Да и к тому же, судя по женщине, с ней можно было работать, и галерея, должно быть, была ещё более важной, чем это первоначально казалось.
— Буду честна, признаться, я ждала здесь нечто посредственное, слишком коммерческое и обычное.
Брюнетка надула свои красивые губы, но без обид ухмыльнулась, ничуть не удивляясь таким ожиданиям, учитывая биографию своей Госпожи.
Lana Del Rey — Doin' Time //slowed down
— Как в Раю? — не весело всё же протянула.
— Именно так. Но ты меня приятно удивила, начиная с места, заканчивая тщательно подобранными в нужной тематике композициями. — Вики по-хозяйски открыла дверь в кабинет женщины, усаживаясь на
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Куда приводят благие намерения - Урбанская», после закрытия браузера.