Читать книгу "Все меняется - Элизабет Говард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спроси меня, который час, – приставала она к Джорджи до тех пор, пока ему это не осточертело и он не удрал вместе с Риверсом.
Прошел слух, что дядя Руперт умеет здорово смешить.
– Мы его уговорим, – пообещала Гарриет.
– А как смешить? – спросили Элайза и Джейн.
– Ну, показывать, как тошнит собаку, как кормят морских львов – только надо бросать ему старые носки, – как голуби садятся на ветки, а они слишком тонкие и гнутся под ними, и еще много всякого такого же.
– Так пусть тогда покажет. – И они направились в гостиную.
Сначала он отказался наотрез, но они умели докучать просьбами и все же уломали его. Он согласился всего на две шутки, они сошлись на собаке, которую тошнит, и морских львах. Клэри и Полли переглянулись: в свое время они так же приставали к нему и до сих пор любили смотреть его представления.
Потом матери объявили, что пора спать.
– Горячей воды не так много, придется вам мыться вместе. Сначала самым младшим.
Дети поднялись с мятежным видом, стараясь вытянуться во весь рост.
– Первые – Лора, Джорджи, Гарриет, Берти и Эндрю, – распорядились Зоуи и Джемайма.
– А ужинать? – спросил Эндрю, когда его запас доводов иссяк.
– Каждый получит в постели по яблоку. Вы сегодня достаточно ели.
Наконец партия младших была выкупана, отцы почитали им на ночь, и взрослые наконец смогли расслабиться в гостиной. Эдвард позвонил с известием, что завтра на обеде быть не сможет, но в полдень был бы рад заехать выпить. Рейчел, которая говорила с ним, тревожно взглянула на Вилли, сообщая всем эту новость, но Вилли лишь спокойно улыбнулась ей.
– А Диана тоже приедет? – спросила она, и Рейчел ответила, что этого Эдвард ей не сказал.
– Он, кажется, спешил, – добавила она.
Остаток вечера прошел мирно. Джералд сказал, что привез шампанского и предусмотрительно зарыл его в снег – не пора ли его попробовать? Безусловно, пора. На ужин, предупредила Рейчел, будут остатки, так как миссис Тонбридж на сегодня уже наработалась, как ей кажется.
Клэри вызвалась помочь с ужином и застала миссис Т, как она ее называла, сидящей с поднятыми ногами у нее в комнате перед телевизором и поедающей шоколадные конфеты «Черная магия». Услышав от Клэри, что они намерены поужинать сандвичами в гостиной и что от нее больше помощи не требуется, миссис Тонбридж вдруг поняла, что и впрямь устала. Пока мисс Клэри сама таскала подносы, миссис Тонбридж сделала себе сандвич с индейкой, вскипятила воду для грелки, сложила все доставшиеся ей подарки в корзину, ушла к себе в коттедж и сразу побрела наверх, предвкушая, как съест свой сандвич в постели и начнет читать один из романов Барбары Картленд, которые мисс Рейчел подарила ей на Рождество. Что может быть шикарнее?
Саймон, Генри и Том спустились из своего игорного зала за провизией.
– По сколько сандвичей каждому? – спросил Генри, и Джемайма ответила, что по три. – Ты про какие говоришь – про три вот этих треугольных или про три больших круглых?
Хью вмешался с разъяснениями, что можно взять по четыре треугольных, а потом им придется ограничиться только сладкими пирожками, и, поскольку это условие исходило от Хью, они согласились. Джемайма заметила, что они набирают слишком много сандвичей, Том объяснил, что не много, а в самый раз на пятерых, потому что Луиза и Джульет присоединились к игре в покер.
– Только не сидите всю ночь, – без особой надежды предупредила Джемайма, зная, что сидеть они будут так долго, как пожелают.
Отделавшись от молодежи, остальные единодушно решили, что день прошел чудесно и Рейчел замечательно все устроила. Они старательно цеплялись за настоящее, но кое-кому становилось все труднее отгонять мрачные и тревожные мысли о будущем. Они расставались с домом, который служил им так долго. Еще несколько дней – и все будет кончено. Все изменится навсегда.
* * *
Полли втайне вздохнула с облегчением, когда ей понадобилось уйти, чтобы уложить Спенсера в постель. Она нашла его в своей спальне вместе с няней, которая глотала слезы.
– Я не понимаю, где я, миледи. Весь день ничего не ела, на моей кухне хозяйничает какая-то чужая женщина. Знаете, мне кажется, что это совсем не мой дом, потому что кровать стоит по-другому, и я не могу даже вязать крючком для малыша.
Полли усадила няню на кровать и объяснила, что домой они вернутся через несколько дней. Няня всегда плакала, когда забывала, как вязать крючком, а это в последнее время случалось все чаще и чаще.
– Сейчас уложу Спенсера, принесу вам солодового молока, а когда вы будете готовы лечь спать, мы вместе повяжем крючком. Посмотрите, няня, разве он не прелесть?
Лицо няни смягчилось, она вытерла лицо клетчатым платком.
– Знаете, вы ведь обедали вместе со всеми в столовой, и дали Спенсеру пососать косточку, и ему понравилось. Вы так прекрасно ладите с ним, няня. Не знаю, что бы я делала без вас.
Похвала подействовала: Полли увидела, как к ней возвращается память.
* * *
Лежа в постели с Джералдом – в гостиную она не вернулась, потому что долго ходила за солодовым молоком «Хорликс», а потом объясняла няне, как надо вязать крючком, – она заговорила о том, как стойко семья переносит невзгоды.
– У тебя чудесная семья, – ответил он. – Я искренне восхищаюсь всеми. Особенно твоей тетушкой. Хью объяснил мне, в каком она отчаянном положении.
– Да уж. И ни у кого нет денег, чтобы ей помочь.
– Я тут подумал, не согласишься ли ты, чтобы она приехала и пожила у нас.
– О, дорогой мой, какой же ты хороший и добрый! О, Джералд! – Она обернулась к нему, и он ощутил теплую влагу ее слез на своем лице.
– И вместе с тем ужасно нудный. Как все, у кого добрые намерения. Вот это уже не шутки.
Она поцеловала его.
– Видишь? – продолжал он, когда она отстранилась. – Ты целуешь меня уже не первый год, а я до сих пор не принц, а все тот же уродливый постаревший лягушонок.
– Мой самый занятный лягушонок, – поправила она. – Только с грудью осторожнее – она побаливает.
* * *
Само собой, завтра у нее охота, и больше в голове ни единой мысли, соображал Тедди. Расставание с Сабриной прошло не самым удачным образом, он был почти рад отдохнуть от нее несколько дней. Игра в покер закончилась победой Роланда. Они играли на спички, но после окончания игры их предстояло пересчитать в наличные. Тедди понравился дух мужского товарищества. Пожалуй, ему стоило бы получить лицензию пилота и подыскать какую-нибудь работу поинтереснее, может, даже в Африке. А что, захватывающая идея.
* * *
– Сейчас он уже в постели, только отдельно, в гардеробной. Больше он не спит с ней в одной комнате. Он говорил, что за последние четыре года она дважды звала его к себе в постель, и оба раза забеременела. Но он приготовил ей очень дорогие подарки, и она, видимо, тоже; его сестра останется у них погостить, получится милое семейное Рождество. Без меня. – Луиза уложила ожерелье в футляр и сунула его под подушку. Джульет уже спала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Все меняется - Элизабет Говард», после закрытия браузера.