Читать книгу "Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всё хорошо, — сказал Стоун, появившись в поле моего зрения и улыбнувшись мне серыми губами. — Боль отступает. Просто совсем не осталось сил.
«А вот это плохо!» — успела подумать я. Мост ещё раз хрустнул, просев уже почти на полметра вниз и сильно наклоняясь в сторону провала. Между ним и стеной появилась щель. Вниз посыпалась пыль и мелкие камушки. В это мгновение Оливер, наконец, добрался до меня, обхватил меня за голову правой рукой и потянулся губами к моим губам, отклоняя голову влево и закрывая глаза.
«Проклятье! Ты что делаешь? Дурак! Совсем с ума сошёл от яда⁈ Только этого нам сейчас не хватало! Блин! Ладно! Плевать. Позволю ему это. Нет времени сопротивляться поцелую», — я задействовала на него исцеление, а он приник губами к моим губам. И в это мгновение рядом с нами вонзилась арбалетная стрела, пригвоздив моё платье к гнилому бревну. Оливер вздрогнул и резко поднял голову. Я оглянулась. На другой стороне пропасти стоял ещё один орк. Сейчас он опустился на одно колено и целился в нас из арбалета.
— Да какого! — выругался Стоун. — Башку отверну! Такой момент испортил!
Орк выстрелил. Я магией перехватила стрелу и отправила её в полет по пещере, описывая широкий круг. Мгновение и стрела уже летит обратно к орку вдоль правой стены. Стрелок испугано взвизгнул и шарахнулся в сторону, пригибая голову. Но я не планировала поразить орка его же собственной стрелой. План был в другом. Пролетев за его спиной, стрела снова направилась к нам, набирая скорость, но теперь летела значительно ниже и через секунду вонзилась в медузу, почти добравшуюся до верха стойки. Раздался отвратительный, хлюпающий звук. Брызнула кислота и от стойки повалил едкий пар. Монстр свалился на дно провала. Я подхватила брызги кислоты и бросила их в орка, пытавшегося снова целиться в нас из оружия. Послышался отчаянный визг. Орк отбросил арбалет, заметался по площадке и вдруг бросился бежать в тот же проход, из которого появился до этого. Я надеялась, что он свалится вниз к последней медузе. Но этого не произошло, и я испытала некое разочарование.
— Алиса! Ты невероятна! — Оливер снова потянулся к моим губам, а я отвернула голову в сторону. В итоге парень приник к моей щеке.
— Прекрати! — я поморщилась. — Удобно пользоваться моей беспомощностью?
— Мне нужно ещё исцеление.
— Для этого не обязательно целоваться, — я применила на него лечение. — Ты уже касаешься меня рукой.
— Так не интересно, — парень усмехнулся. — А твои губы такие тёплые и мягкие. Целовать их неописуемое блаженство.
— Боже! — я усмехнулась. — Что творится в твоей голове? Тебе не кажется, что ты не о том заботишься в минуту смертельной опасности?
— А о чём мне ещё заботиться рядом с прекрасной девушкой в этом проклятом подземелье? — Оливер криво усмехнулся. — Мы можем не добраться до той стороны. Ещё одно резкое движение и эта гнилая конструкция рухнет вниз. Я хочу насладиться последними минутами моей жизни.
— Мы не будем добираться до той стороны, — я вздохнула. — Мост действительно нас не выдержит. Я сейчас спущусь вниз. Мне только нужно как-то выпутаться из платья.
— Нет! — испугался Стоун. — Ты разобьешься, упав с такой высоты.
— Я не буду падать. Доберусь до стойки на руках и спущусь по ней. А ты сбросишь мне мою одежду.
— Ты не сможешь в одном белье спуститься по стойке или изранишь себе всё тело. Твоя кожа слишком нежная для этого.
— Всё будет хорошо. Дерево гнилое. Заноз можно не бояться. Я просто перемажусь, как свинья в плесени и гнили. Но это лучше, чем упасть с такой высоты и умирать от ран или от того, что тебя медленно поедает живая слизь. Ты всё равно не сможешь вытянуть меня обратно на помост.
— Смогу. Ты меня исцелила и я вновь полон сил.
— Нет. Потянешь меня вверх, и это надломленное бревно окончательно развалится. Мы оба упадём и погибнем там внизу.
— Стой!
— Что ещё? — я подняла взгляд.
— Позволь мне поцеловать тебя напоследок.
— Что значить «напоследок»⁈ — я нахмурилась. — Я не собираюсь там умирать!
— Да. Но я хочу ещё раз ощутить вкус твоих губ.
— Боже! Ладно, — я прикрыла глаза и потянулась к парню и тут же ощутила, как его рот захватил мои губы в плен. Он с силой прижал к себе мою голову. У меня дух захватило от столь жаркого поцелуя. В голове зашумело, и по телу побежала волна крошечных иголочек, колющих мою кожу стеклянными волосками. Меня начало стягивать судорогой.
«Так! Стоп! Не нужно возбуждаться, вися над пропастью в таком неудобном положении, а то я сейчас сама соскользну вниз или туфли потеряю».
Отклоняя голову вниз, я разорвала поцелуй и упёрлась в Оливера лбом.
— Хватит. Не увлекайся. Помоги мне вытащить руку из рукава. Держи за ткань.
— Алиса! Одумайся. Давай я втяну тебя наверх.
— Нет. Всё решено. Помогай мне. И страхуй меня за волосы. Намотай их на руку.
— Может за лифчик лучше?
— Нет. Он не настолько прочный. Если я соскользну, он обязательно порвётся. Я полечу вниз ещё и с неприкрытой грудью.
— Там слизи, кстати. Одна раненая, а другая живая и кажется очень голодная.
— Я разберусь с ними. Придерживай меня.
— Хорошо.
— Не расскажешь пока, как ты здесь оказался?
Глава 37
«Загадочная девочка»
— Не расскажешь пока, как ты здесь оказался? — спросила я Стоуна, вися под помостом на руках и осторожно продвигаясь к стойке.
— Мне не спалось, — Оливер усмехнулся. — Голова была полна посторонних мыслей, и я никак не мог от них избавиться. Я вспоминал тебя и наши разговоры. Меня беспокоило то, как мы расстались с тобой. Эта назойливая Джесика спутала мне все планы, и я боялся, что ты не правильно поняла меня и мои отношения с ней. В итоге я решил прогуляться до твоего общежития, чтобы посмотреть на его тёмные окна. Может, ты тоже не спишь? — думал я. Тогда бы я спел серенаду под твоим окном.
— Чего⁈ — я подняла
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев», после закрытия браузера.