Читать книгу "Клинки Керитона. Дорога на Эрфилар - Андрей Голышков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И мне тоже, вон бокал, — Нёт дёрнул куда-то вправо ногой.
— Спасибо за поддержку, — с трудом сдерживая улыбку, поблагодарила дауларца Виам.
— А Тэйд… как он… это… один здесь, другой там? — с трудом сформулировал вопрос Нёт.
— Каким-то образом отец смог передать Тэйду частицу своего дара и создать его торено. Делалось это для того, чтобы никто из вас ничего не заподозрил. Каждую ночь, когда вы ложитесь спать, ваша память возвращается на сутки назад, и вы лишаетесь всех воспоминаний о дне прошедшем: это, чтобы вы думали, что этот день всего лишь второй ваш день в Таэл Риз Саэт.
— Как такое возможно? — спросил Саима.
— Дииоровые браслеты на ваших руках. Рат-Варо дал вам их, когда вы появились в Таэл Риз Саэт…
— Нам было сказано, что это магические ключи. Что без них все двери для нас будут закрыты.
— Да, это так. Но, помимо этого, Высший дополнил браслеты заклятием наделяющим их способностью впитывать в себя ваши воспоминания.
— Как это происходит? — спросил Тэйд, рассматривая дииоровый браслет на своём правом запястье.
— Во сне.
— А если я не буду спать этой ночью? — не унимался Саима.
— Высший подумал и об этом: помимо прочих, на браслеты наложено заклятие вынужденного сна. Ты будешь спать, поверь. Заснёшь, даже если оно подействует, когда ты будешь висеть над пропастью.
— Так вот почему я когда не надо засыпаю, — буркнул Нёт. — Понятно теперь.
Виам кивнула ему.
— Но ведь браслет можно просто снять? — предположил Тэйд.
— Да? Попробуй.
Тэйд ощутил, как с первой его мыслью избавиться от браслета и без того тугое дииоровое кольцо, словно почувствовав опасность, сжалось, плотно охватив запястье. Тоже, судя по сосредоточенному кряхтению Саимы, произошло и с его браслетом.
— Как быть? — спросил Тэйд.
— Я могу снять, не здесь и не сейчас, чуть позже.
— Погоди, Виам, а Инирия? Где она? — Тэйд протянул пустой бокал Саиме. Попросил: — Ещё.
— Не беспокойся, с твоей ненаглядной кейнэйкой всё в порядке. Она сейчас с девочками. Мы думали, что лучше рассказать ей всё, предварительно заручившись вашей поддержкой. Мне думается, будет проще, если мы сделаем это вместе.
— Значит, я не Тэйд, — без пущей уверенности процедил новоявленный торено. — А его копия? Но как такое возможно, я же не ринги, — он хлопнул ладонью по столу так, что подскочила посуда. — Как?
— Не я придумала этот порядок вещей, Тэйд. Надеюсь, у тебя хватит ума это понять. Я не знаю, как такое стало возможным. Ты не Тэйд, но и не иной. Ты его отделённая часть. Чувствуешь разницу?
— Не совсем.
— Отцу нужно было избавить тебя от сомнений и противоречий, которые мешали принять нужное ему решение, и он сделал это в свойственной нам манере: разделил тебя на равные сущности. Что осталось в Тэйде Первом, что у тебя — разобрать сложно. Но вы по-прежнему одно целое, говоря что-то тебе, я понимаю, что рано или поздно, а точнее в момент слияния, это передастся и ему… А ты не хотел бы остаться торено? Посмотри на нас с девочками, это же так прекрасно.
— Мне так не показалось…
— Что ты имеешь в виду?
— Вы разные. И, по-моему, не всегда ладите, так?
— По мелочам, да. Но что касаемо серьёзных вещей, поверь, мы одно целое. Кстати, о характере, уверена, Тэйд не позволил бы себе флиртовать и целоваться с двумя девушками сразу. И вина он пьёт не в пример меньше, и никогда не позволил бы себе…
— Да хватит уже! Пока я не увижу второго себя, я отказываюсь верить в твои сказки… вернее… о… э… не знаю, — он с ожесточением принялся тереть ладонями глаза. — Рассказывай дальше. Но не говори мне больше, что я не я… Пожалуйста.
— …и никогда не позволил бы себе кричать на девушку, пусть она и говорит то, что ему не по нраву, — гнула своё ринги.
— Прости.
— Хорошо, тем более что для того, чтобы этот день не стал повторением предыдущего, и мне не пришлось заново объяснять всё завтра нам надо поспешить. Через час жду вас на острове у башни. Туда же Дин приведёт Инирию. Надеюсь, вместе у нас получится убедить и её. После чего мы займёмся вашими браслетами. Сделаем так, чтобы ваша память не потеряла и этот день.
— Погоди, ответь сперва, как ты собираешься освобождать Тэйда? — спросил Саима.
— Завтра я проведу вас к источнику и отвлеку отца. Чтобы поговорить со мной, он вынужден будет впустить меня под купол, а значит, открыть проход. Не думаю, что у него хватит внимания на что-то ещё, кроме меня и щитов. Твоя задача состоит лишь в том, чтобы любыми способами добраться до Тэйда Первого и всего лишь коснуться его.
— Его охраняют?
— Нет. Полагаются на внутренний купол. Для того он и создан.
— Так просто?
— Да.
— Тогда попробуем, — Тэйд вздохнул. — Хотя сомневаюсь…
Виам встала и пытливо заглянула ему в глаза.
— А ты не сомневайся.
— Последний вопрос, — Саима пошкрябал щёку. — Почему мы должны довериться тебе, ринги?
— Вы не должны, — отрезала Виам. Она шагнула к лестнице, ведущей мимо фонтана вниз, и тут неожиданно обернулась. — И ещё, Тэйд. Тебе давно пора найти настоящего учителя, — её пальцы огладили отливавший перламутром поручень. — Маан са Раву не в силах тебе помочь, даже будь у него все восемь томов книги Рау'Сала… при всём моём уважении, — добавила она поверх вспыхнувшего взгляда Саимы и возбуждённого ворчания Вира. — Или ты думаешь переждать? Собираешься до седых волос бряцать цепями и трусливо вздрагивать от шороха ночного зверя или криков филина? Смотри, досидишься до того, что страхи сведут тебя с ума, лишат разума да, пожалуй, и самой жизни. Я вижу перед собой маленького мальчика, наивное дитя, незнающее ни жизни, ни людей, ни сэрдо. Сила твоя огромна, и если ты не научишься управлять её потоком, не овладеешь необходимым мастерством, то и с ума сойти не успеешь, как Уино прикончит тебя. Скрыться тебе не удастся, как ни старайся — оно убивает всех, кто не в состоянии совладать с ним…
Ты экриал. Это дар. Это сила. Это вечность. Ты знаешь, что ты единственный выживший Исток за последние десять лет, из проявленных, разумеется? Нет? Так знай, вас двое: ты и совсем маленький мальчик, он не в счёт — ему нет ещё и года. Выживет он или нет, ведомо только Великим, а ты жив, и твой дар необычайно силён. Или ты ещё до сих пор не понял этого? Почему они устроили на тебя охоту, скажи? Два скрама! Никогда даже не могла предположить, насколько великим должен быть маг, чтобы на его поимку отрядили двух Пустых! И это ты, Тэйд. Ты! Стыдись. Сколько, ты думаешь, всего экриал на Ганисе?
Тэйд пожал плечами:
— Понятия не имею.
— Подумай.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клинки Керитона. Дорога на Эрфилар - Андрей Голышков», после закрытия браузера.