Читать книгу "Сопротивление - Лаура Гайего Гарсия"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Может, она погибла? А, может, Виктория просто покинула его на произвол судьбы? Любой из этих вариантов удручал.
«Виктория…» – повторил Кристиан.
Но снова ответом ему была тишина. Кристиан оказался совсем один. А вокруг – тьма. Одному ему не хватило сил противостоять льду, постепенно овладевавшему его душой.
* * *
У Виктории словно камень упал с плеч. Она знала, что страдания Кристиана продолжались, но она их уже не чувствовала с такой силой, как раньше.
Девочка осмотрелась. Перед ней открылась неприятная картина: весь сад усеян трупами гоблинов. В живых оставалось всего несколько из них. Вновь она почувствовала глубокое уважение к Джеку. Мальчика уже начинала одолевать усталость, а Герда – весьма непростой соперник.
Виктория схватила посох и тут же явилась своему другу на выручку.
Навстречу ей кинулись три гоблина, но разъяренная девочка направила в них посох, и все трое полыхнули ярким пламенем.
Джек все видел, и на его лице появилась широкая улыбка. Больше ничья помощь ему и не нужна. Уверенный в способностях Виктории, он нанес по Герде новый удар, в котором с помощью меча высвободил большую часть своей скрытой энергии. Колдунья попыталась защититься, но Домиват разнес в клочья ее магическую оборону, как несколько дней назад сломил Хайясс.
Вслед за ударом раздался крик, и вспыхнуло пламя. Обернувшись, Виктория увидела лежавшую на земле Герду. Она с ужасом смотрела на возвышавшегося над ней Джека. Мальчика трясло от ярости. Его раскаленный меч все еще пылал, излучая жар, а его зеленые глаза необычно горели ярким огнем.
Виктория подошла к другу. Что-то ярко искрилось у нее на лбу, словно звезда. Окутывавшая девочку аура излучала чистую, древнюю магическую силу, которая была недоступна пониманию простых смертных. Герда посмотрела на соперников и не узнала их: перед ней стояли Джек и Виктория – такие воинственные и грозные, что сражаться с ними было невозможно. Покрутив головой, Герда издала пронизанный яростью крик.
Вдруг ее тело загорелось так ярко, что мальчику и девочке пришлось зажмуриться. Когда же они открыли глаза, фея уже исчезла.
Джек и Виктория переглянулись, не в силах оторвать друг от друга взгляда. Одна секунда показалась им вечностью. Измученные и раненые, но вместе с тем довольные и счастливые, они крепко обнялись.
Победа.
* * *
Ашран тихо засмеялся. Юноша, сложившись пополам, все еще извивался у его ног. Казалось, ничто не изменилось, но Некромант чувствовал, что его старания наконец-то начинали приносить долгожданные плоды.
– Скажи мне, кто ты, – в который раз спросил он.
Юноша неуверенно поднялся и смог встать на ноги. Тряхнув головой, он убрал с лица волосы и леденящим взглядом посмотрел на Некроманта.
– Я Кирташ, мой господин, – ответил он слишком безразличным голосом, не похожим на человеческий.
Довольный Ашран кивнул. На мгновение он повернулся к двери, у которой безмолвно с почтительным видом сидел сзиш – человек-змея из личной охраны Некроманта. Он подошел к своему господину и протянул ему продолговатый и узкий сверток, который держал в руках. Ашран забрал его и передал Кирташу. Юноша аккуратно взял сверток и развернул его. Мягкое синеватое свечение Хайясса озарило его лицо, и довольный Кирташ улыбнулся. Меч был как новый.
– Добро пожаловать домой, сын мой, – сказал Ашран, и на его лице тоже появилась улыбка.
* * *
Виктория упала коленями в грязь. Дождь наконец прекратился, и теплые лучики солнца начинали прорезать серое небо, постепенно озаряя сад.
– Пожалуйста… – умоляла девочка. В ее глазах стояли слезы. – Пожалуйста, дай мне ответ, что ты там. Скажи, что все еще слышишь меня. Прошу тебя.
Но снова украшавший ее палец Шискатчегг молчал, оставаясь холодным и безжизненным. Поникнув, Виктория поднесла камень к губам.
– Кристиан, – шептала она. – Кристиан, мне так жаль. Пожалуйста, скажи мне, что ты здесь. Пожалуйста… прости меня…
Голос дрогнул, и девочка, съежившись, разразилась громкими рыданиями. Свет Кристиана погас. С другой стороны никто не отвечал. И это могло значить, что юный шек мертв. Виктория прокричала имя Кристиана, словно обращаясь к небесам, а Аллегра и Александр молча смотрели на девочку, не зная, как ее успокоить.
Джек приблизился, присел на колени рядом с ней и обнял подругу. Виктория продолжала оплакивать потерю Кристиана, постоянно произнося вслух его имя и целуя кольцо, которое теперь остыло и не подавало признаков жизни. Не произнося ни слова, Джек крепко держал Викторию в объятиях, своим присутствием стараясь ее хоть немного утешить.
Девочка подняла взгляд и прошептала:
– Кристиан…
Но в глубине души она знала: больше он ее не слышал.
Предательство
– Ты подвела меня, – прошипел Некромант, и охваченная страхом Герда склонилась перед ним.
– Эти двое… они невероятно сильны, мой господин. Моя магия не смогла остановить их.
– И не сможет, – вмешался в разговор холодный голос Кирташа, стоявшего в конце зала. – Они уже пробудились. Герда для них больше не соперник.
Ашран обернулся и окинул сына взглядом. Юноша стоял к нему спиной, глядя в окно.
– Намекаешь, чтобы я снова послал на Землю тебя?
Кирташ обернулся и посмотрел на отца.
– Можешь отправить кого угодно, мой господин. Но тебе хорошо известно, что он потерпит неудачу.
– Это правда, – согласился Ашран. – Но я не хочу рисковать, Кирташ. Должен умереть хотя бы один из них. И мне кажется, что девчонка наиболее уязвима.
– И единственная, кого мы можем использовать в наших целях, – заметил Кирташ.
– Что ты хочешь сказать? – Ашран наградил сына грозным взглядом, но юноша уже снова с задумчивым видом смотрел в окно. Он указал на простиравшийся вдали лес Алис Литбан.
– Смотри же, мой господин. Алис Литбан погибает, а ведь это единственное место в нашем мире, наполненное магией.
Ашран посмотрел на пейзаж, на который ему указывал Кирташ. Древний, густой лес, в котором некогда жили единороги, лежал сейчас в свете трех солнц увядающий, засыхающий и серый.
– Причина кроется в исчезновении единорогов, – сказал Некромант, не понимая, к чему клонил Кирташ. – Они передавали исходящую от земли энергию лесу Алис Литбан. Без них энергия застаивается и не двигается.
– Но энергия до сих пор там есть, – тихим голосом сказал Кирташ и перевел на отца холодный взгляд своих синих глаз. – А, значит, мы сами можем ее извлекать. И накапливать ее в подходящем месте… в этой башне, например.
Глаза Ашрана округлились, когда он понял, что предлагал его сын.
– Если же нам удастся возродить магию Башни Драквен, – медленно произнес он, – то она превратится в неприступную крепость. Как в старые времена.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сопротивление - Лаура Гайего Гарсия», после закрытия браузера.