Читать книгу "Земля теней - Генри Райдер Хаггард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джоанна почти не слушала его болтовню. Она с трудом могла сосредоточиться, однако в поведении Сэмюэла Рока ей чудилось нечто очень странное. Джоанна даже подумала, что он выпил – так дико он выглядел и столь большие усилия прилагал к тому, чтобы держать себя в руках.
Вскоре они уже сидели в коляске, которая везла их в Мур Фарм. Лошадь была молодой и горячей, но Сэмюэл придерживал ее, пока они проезжали через Брэдмут. Оказавшись за его пределами, Рок принялся орать и нахлестывать бедное животное так, что оно перешло на отчаянный галоп, и коляска понеслась по дороге с безумной скоростью.
– Мы ведь спешим поскорее добраться домой, не так ли, дорогая? – проорал Рок в ухо Джоанне. – Даже эта кляча догадывается об этом. Давай, Сэр Генри, поднажми – не видишь, что ли, молодой хозяйке не терпится оказаться дома!
И он снова обрушил кнут на спину несчастного животного. Джоанна ничего не ответила, стиснув зубы и вцепившись в борта коляски. К счастью, последние полмили дороги проходили по крутому склону холма, и лошадь, несмотря на удары и ругань Рока, замедлила свой бег.
Напротив дверей дома Рок так резко натянул поводья, что Джоанна едва не упала вперед, но удержалась и сама спрыгнула на землю, а Рок отдал поводья подбежавшему работнику.
– Наконец-то твоя хозяйка дома, Джон! – сказал Рок с идиотским смешком. – Взгляни-ка на нее: она услада для измученных глаз, не так ли?
– Рад вас видеть, мэм! – отозвался Джон. – Только вы, хозяин, ежели будете так гнать, запалите коня – или сломаете себе шею, вот что!
– Ах, видишь ли – твоя хозяйка любит ездить быстро. Мы-то тут, в Мур Фарм, медлительны – но теперь все изменится, вот увидишь.
В это время из-за угла дома выскочили две громадные собаки и с громким лаем бросились к коляске. Увидев перед собой незнакомку, одна из собак прыгнула на нее и порвала рукав платья. Джоанна закричала от страха, но работник Джон поспешил отогнать пса.
– А! Это ведь Таузер, да? – закричал Рок. – Ну погоди, я научу тебя, что никто не смеет трогать женщину, кроме ее мужа!
С этими словами он бросился в дом. Джоанна, дрожа, обратилась к Джону:
– Не уходите, прошу вас! Я боюсь!
Она жалась к Джону, а собаки все ходили вокруг и рычали, вздыбив шерсть на загривке. Джон многозначительно постучал себя согнутым пальцем по лбу.
– Вы другого бойтесь, миссис, – он скоро кончит, как и его дед. Он всегда был странноват, но раньше я его никогда таким, как сегодня, не видал.
В этот момент Рок выскочил из дома, сжимая в руках двустволку.
– Таузер! А ну-ка, иди сюда, песик! Иди сюда, хороший пёсик…
Притворно ласковый голос не обманул пса, и он с подозрением уставился на хозяина.
– Вы же не собираетесь…. – выдохнула Джоанна, бледнея.
Ее слова заглушил выстрел, и бедняга Таузер забился на земле, получив заряд картечи в бок. Лошадь, напуганная грохотом, дернулась, Джон повис на поводьях.
– Вот так-то, Таузер, хорошая собачка! – злобно расхохотался Рок. – Вот так я отношусь к тем, кто трогает мою женушку. Дорогая! Идите же и взгляните на дом, милый дом!
Он принялся орать и нахлестывать бедное животное
Джоанна старалась не смотреть на бьющуюся в агонии собаку и дико озиралась по сторонам в поисках помощи. Не увидев ни одного человека, она сделала несколько шагов назад, мечтая только об одном – бежать прочь от этого злодея.
– Куда это вы идете, Джоанна? – прищурился Рок. – Вы же не думаете о том, чтобы сбежать? Не надо, не делайте этого, даже не пытайтесь, дорогая! Иначе я стану вдовцом! – и он с улыбкой навел на нее ружье.
Джон повел лошадь на конюшню, и Джоанна поняла, что ее единственный шанс на спасение – притвориться беспечной и спокойной, а сбежать позже.
– Сбежать? О чем это вы? Я просто хотела удостовериться, что с лошадью все в порядке. – С этими словами она развернулась и смело пошла через заросший бурьяном сад к дверям дома.
Рок последовал за ней и запер входную дверь, как делал, когда к нему в гости приходила миссис Джиллингуотер. Затем он с преувеличенной вежливостью провел Джоанну в гостиную. Эта комната была заново оклеена яркими безвкусными обоями, сделавшими ее еще менее пригодной для жизни. Кричащие цвета лишь подчеркивали отсутствие света, не проникавшего сквозь узкие и грязные окна, и делали еще заметнее дьявольские рожи из камня, гнездившиеся по углам и под потолком. Переступив порог, Джоанна задрожала от страха.
– Вот мы и дома! – провозгласил Рок торжественно. – Добро пожаловать, Джоанна Рок!
Он сделал движение, чтобы обнять ее, но Джоанна ловко уклонилась, пройдя через всю комнату к дальнему концу стола.
– Не хотите ли поесть, Джоанна? – продолжал Рок. – В доме полно еды, только нужно ее приготовить. Видите ли, сейчас у меня слуг нет – я не ждал вас так скоро, а старуха, которая мне обычно готовит, приболела.
– Разумеется, я приготовлю! – отвечала Джоанна.
– Вот и хорошо, дорогая, а то я уж боялся, что вы не снизойдете до такого занятия. Возможно, сначала вы хотели бы умыться с дороги? А я пока разожгу огонь в плите. Сюда! – и он провел ее сквозь дверь возле камина к подножию дубовой лестницы. – Там, наверху, справа – наша комната. Остальные можете не проверять, они все заперты. Я буду на кухне, спускайтесь, когда будете готовы.
Джоанна поднялась в комнату – большую и хорошо обставленную, хотя и здесь было всего одно окно, забранное стальными решетками. Казалось, это место использовалось раньше в качестве тюремной камеры… Очевидно, теперь она принадлежала Сэмюэлу, поскольку у двери висели его плащ и шляпа, а другие вещи были разложены на полках в шкафу.
Джоанна машинально вымыла руки и причесалась, а затем села и попыталась обдумать происходящее – однако разум отказывался ей подчиняться, словно окоченев от всего, что ей пришлось пережить за последние сутки. Впрочем, времени на размышления у нее было немного, так как снизу уже раздался ненавистный голос мужа, сообщавший, что огонь разожжен. Джоанна ответила не сразу, и Сэмюэл заговорил уже на лестнице:
– Дорогая, если вы не спуститесь, я буду вынужден сам подняться к вам – не хочу больше быть в разлуке с вами ни секунды!
Джоанна спустилась вниз. В кухне ярко горел огонь, а на столе уже лежали бифштексы, готовые к жарке. Джоанна принялась жарить мясо, поставив вариться картошку и приткнув сбоку чайник; Сэмюэл Рок, усевшись в кресло, не сводил с нее горящих глаз.
– Вот теперь все очень мило и по-домашнему! – заметил он. – Я с нетерпением ждал этого много месяцев, сидя здесь в одиночестве ночи напролет. Не то чтобы я хотел, чтобы вы стали кухаркой, Джоанна, нет, даже не думайте! У меня много денег, вы будете их тратить их, как захотите. Заведете себе экипаж, пару лошадей…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Земля теней - Генри Райдер Хаггард», после закрытия браузера.