Читать книгу "Квалификация для некроманта - Дарья Сорокина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Безобидно. Под каким углом посмотреть… Готова к клятве?
– Хорошо, сделаю, что ты просишь. Но на этом все!
– А это уже мне решать. – Дэл самодовольно улыбался, продолжая удерживать девушку. – Проверим твою безотказность?
Мёрке испуганно дернулась, а мужчина внезапно отпустил ее.
– Поцелуй меня, Натт.
– Что?
Он склонил голову набок и ласково, но требовательно повторил:
– Поцелуй меня, Натт Мёрке!
Новая волна ужаса и отвращения поднялась в сердце, когда девушка осознала, что он в точности копирует Хассела и ту самую сцену в башне астрономии, навсегда извращая светлый момент их общего прошлого.
– Поцелуй меня, Мёрке!
В аудиторию ворвалась осенняя свежесть и звуки мерного плескания воды. Фирс стоял на берегу Иннсо Тод и так же просил о ласке.
– Перестань, – прошептала девушка, чувствуя, как к глазам вновь подступают слезы. – Зачем ты делаешь это?
– Ты жалкая, – холодно бросил призыватель. – Мне нужен сильный некромант. Сейчас либо сломаешься, либо соберешься впервые за всю свою жизнь. Малышка Натт Мёрке с детства привыкла страдать по своей судьбе. Адепт смерти, проклятая, едва испустила первый крик.
В голосе Дэлиге не было сострадания. Он открыто издевался, смакуя момент, а девушка продолжала пятиться к двери.
– В этом вся ты. Убегаешь, когда становится жарко. Жалеешь тех, кого нужно наказать. Ты не смогла уничтожить демона, лишь приковала его к парку развлечений. Сбежала из Ри’Вилле, оставив обидчиков не отмщенными. Простила насильника. Стерла воспоминания о возлюбленном, когда поняла, что чувства к нему слишком сильны…
Он перевел дух, не сводя ядовито-зеленых глаз с Натт.
– Никогда и ничего ты не доделываешь до конца, темная. Ноешь, причитаешь и ждешь помощи. Но сейчас тебе никто не поможет. Только ты и я. Спустишь мне все с рук?
Мёрке молчала и незаметно шарила по двери в поисках ручки.
– Ты оставила его там. Не спасла. Он погиб из-за тебя.
Миг, и стеклянная дверца шкафа с экспонатами разбилась вдребезги. Скелет летучей мыши, сорвавшись с подставки, устремился к удивленному мужчине. Он только и успел вскинуть руку, защищая лицо от внезапной атаки. Острые клыки и коготки глубоко впились в ладонь.
Дэл Флэм наблюдал, как крупные алые капли срываются на пол, затем снова рассмеялся. В этот раз не жутко, почти радостно.
– Да! Ну наконец-то. Будучи на нуле, ты сделала это. Мёрке, ты прекрасна. Только… опять левая! – Он зашипел, тряхнул рукой, и хрупкий остов рассыпался прахом.
Некромантка тяжело дышала, чувствуя, как комната плывет перед глазами. Дэлиге быстро подхватил ее. Он что-то долго говорил – уже другим голосом, ласковым и взволнованным, но Натт не могла разобрать слов. В ушах звенело, металлический запах крови заполнял легкие.
Она уткнулась призывателю в плечо и пыталась прийти в себя. Больше всего на свете хотелось вгрызться ему в плоть, молотить кулаками по груди, но вместо этого заклинательница сомкнула руки вокруг ненавистного мужчины.
Его ладонь невесомо гладила по волосам, мерное дыхание успокаивало.
Это не Фирс Хассел… От него не веяло теплом. Лишь подделка, укравшая ее воспоминания. Он говорит его фразами, копирует жесты и мимику, но это не он. Горечь от осознания ошибки душила. Если бы не внезапный шантаж, Натт сбежала бы навсегда, но теперь прикована к этому мерзавцу. И только тьма знает, насколько богато воображение Дэла Флэма и что еще он придумает.
За спиной послышались торопливые шаги.
– Госпожа Мёрке! Господин…
– Эндэлиге Флэм, – на помощь вошедшей в аудиторию девушке пришел ее спутник.
Натт сразу узнала голоса лаборантки Янты и Ронда, единственного аспиранта некромантии в Тэнгляйхе.
– Что тут стряслось?
– Двое студентов случайно призвали треонде на занятиях, – отозвался призыватель, все еще обнимая и гладя преподавательницу.
– Твил и Цвей?
– Они. Это не первый раз? – спросил мужчина.
– Такого сильного духа впервые, но да. Близнецы не могут взять под контроль свои способности, – вступил Ронд. – Боюсь, заберут в Скьерзилден. Они становятся опасными. Гостклиф Анд, госпожа Мёрке и Онни Веккер оказались бессильны.
– Я поговорю с ними завтра. У меня богатый опыт работы с одержимыми, – предложил Дэлиге.
– Даже не сомневаюсь. Ваш курс лекций в Форкентурме оставил неизгладимое впечатление. Кто, если не вы? – восхищался аспирант.
– А что с Натт? – тревожно спросила Янта.
– Истощение. Я отвезу ее в Рискланд показать одной моей хорошей знакомой. Целительница быстро поставит на ноги госпожу Мёрке, и она сможет спокойно отправиться в свой отпуск.
– Отпуск? – Оба подопечных некромантки встрепенулись.
– Декан Анд посчитал своим долгом отпустить Натт на время зимних каникул поправить душевное здоровье.
Молодые люди понимающе переглянулись, а Натт стиснула зубы. Слух вернулся, и ей не нравилось, что ее обсуждают в третьем лице.
– Ронд, разрешишь взять твоего дредхоста? – попросил призыватель.
– Конечно, магистр Флэм. Главное, зарядите кристалл, мы только что из Рискланда, конь немного устал.
– Спасибо. Думаю, вам нужно будет здесь прибраться до завтра. – Мужчина обвел взглядом опрокинутые парты со столами и разбитый шкаф.
– На полдня нельзя ничего оставить! – ворчала лаборантка, расставляя мебель.
Ронд тут же бросился ей на помощь.
– Не переживайте, господин Флэм. Все сделаем!
Мужчина кивнул и повел Натт к выходу.
– Не хочу, чтобы ты ехал вместе со мной, – слабо отозвалась девушка, едва они отошли подальше от аудитории.
– Это не обсуждается.
Сферы снова ярко горели, и на одежде призывателя она разглядела внушительное алое пятно.
– Вот же… – простонала Натт и поднесла палец к влажному носу.
– Осторожнее нужно управлять силой. Не понимаю, как ты дожила до своих лет, – ворчал Дэл.
– Разве это не было твоей целью? Довести меня до такого состояния.
– Изучал пределы. Это еще не все. Мы сегодня заедем в одно место, где ты дашь мне клятву.
– Простого слова недостаточно, хочешь сковать по рукам и ногам? – злилась Натт.
– Ты должна вернуться сюда, – упрямо твердил призыватель.
– Пытаюсь убедить себя, что тобой движет благородный порыв спасти любимую, но не могу, – хмыкнула девушка.
– Так оно и есть. Я спасаю любимую.
– И при этом весьма откровенно целуешь другую?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Квалификация для некроманта - Дарья Сорокина», после закрытия браузера.