Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Загадка пропавшего ручья - Энид Блайтон

Читать книгу "Загадка пропавшего ручья - Энид Блайтон"

221
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 48
Перейти на страницу:

— Вперед! — воскликнул Роджер. — Осмотрим его снаружи и решим, стоит ли пытаться проникнуть внутрь.

Глава VII. ПЕРВАЯ РАЗВЕДКА

Четверо ребят и Чудик подошли к старому дому. Почти рядом с ними из густого плюща вылетела ласточка, заставив их испуганно вздрогнуть

— Здесь так тихо, — сказал Роджер. — Кажется, даже ветер покинул этот старый дом!

— Мне он совсем не нравится, — нахмурилась Диана. — По-моему, он просто отвратительный.

Они подошли к широким ступеням главного входа, ведущим к парадной двери. Местами каменные плиты растрескались, и в щелях проросли сорняки. Одна из ступеней качнулась под ногой Роджера, когда он наступил на нее. Ее основание совсем разрушилось.

— Чтобы эти развалины снова превратить в нормальное человеческое жилье, нужно потратить целое состояние, — сказала Диана. — Трудно даже представить, что давным-давно, когда за ним следили и в нем жила большая семья, он мог быть веселым и красивым.

Друзья подошли к внушительной парадной двери — двустворчатой, украшенной поржавевшими от времени коваными накладками. Дверного молотка не было, но рядом с дверью висела большая чугунная рукоятка. И, конечно же, Снабби не удержался, чтобы не дернуть за нее. Оказалось, что она очень тяжелая, и ему пришлось почти повиснуть на ней, чтобы сдвинуть с места. И вдруг громкий нестройный перезвон нарушил тишину пустого дома. Он испугал ребят, и Снабби отпустил рукоятку. Чудик с бешеным лаем принялся скрестись в массивную дверь.

— Ой, я даже вздрогнула от неожиданности, — сказала Диана. — Кто бы мог подумать, что колокольчик зазвонит после стольких лет! Наверное, распугал всех крыс и мышей в доме. Снабби, балбес, не звони больше в колокольчики, которые увидишь, а то еще сломаешь какой-нибудь.

— Ну и что с того, даже если и так? Какая разница? — хмыкнул Снабби. — Я здесь единственный, кому может прийти в голову позвонить в колокольчик!

Прорези почтового ящика в двери не было, поэтому посмотреть в нее ребята не могли. Но в досках двери виднелась трещина, и, прильнув к ней глазами, они сумели разглядеть большой темный холл.

Вид его не вызывал приятных ощущений: пол, покрытый слоем серой пыли, на стенах кружева паутины. Он казался всеми покинутым, забытым, мертвым. В глубине холла можно было различить очертания ведущей наверх лестницы.

Роджер с силой подергал дверь, но, конечно, не смог ни открыть ее, ни хотя бы сдвинуть с места. Впрочем, на это он и не рассчитывал.

— Взломать такую дверь под силу разве что великану, — засмеялся Барни. — Пошли, заглянем в окна. Здесь окон много!

Они спустились по каменным ступеням и, обогнули дом с восточной стороны. Подошли к большим застекленным донизу дверям на террасу — так называемым французским окнам. Сквозь грязные, в подтеках, стекла друзьям все же удалось кое-что разглядеть. Должно быть, когда-то это был бальный зал. На полу под слоем пыли просматривался великолепный когда-то паркет, на стенах все еще сохранились зеркальные панели, хотя большинство из них покрывали трещины. В зеркалах напротив окна, в которое ребята заглядывали, появились движущиеся призрачные отражения их лиц. Дети в испуге отшатнулись.

— Я подумала, кто-то смотрит на нас, — передернула плечами Диана. — Но это всего лишь наши отражения в треснутом зеркале. Какой красивый тут был когда-то зал! А это что за куча хлама?

Роджер посмотрел на груду старой мебели в углу.

— Сломанные стулья, наверное. Говорят, во время войны этот дом для чего-то использовали. Наверное, в этом зале как раз и размещались государственные службы. Стулья похожи на офисные.

Они обошли дом, заглядывая через каждое окно в темные пыльные комнаты. Повсюду царило полнейшее запустение. Это произвело на всех тягостное впечатление. Даже Миранда и Чудик казались притихшими и подавленными.

Описав круг, ребята вернулись к парадной двери. Ни одного незапертого, разбитого или треснутого окна не обнаружилось. Несколько окон даже были закрыты ставнями — возможно, как разбитые, но разглядеть это не представлялось возможным.

Окна верхних этажей тоже казались надежно запертыми, И на некоторых также были ставни.

— Смотрите! — вдруг указала рукой Диана. В двух комнатах на третьем этаже окна были забраны поперечными перекладинами, — наверное, раньше там размещались детские.

— Когда мы с Роджером были маленькими, на наши окна тоже поставили такие перекладины. Мы их ненавидели.

Снабби прищурился, стараясь получше разглядеть окна, но они располагались довольно высоко.

— А вы знаете, похоже, там есть занавески, на этих окнах! — объявил он. — Кто-нибудь из вас их видит?

Оказалось, что самое острое зрение у Барни. Его синие глаза остановились на окне детской.

— Да, там есть занавески! — удивленно воскликнул он. — Наверное, рассыпающиеся в труху от времени!

Все уставились на загороженные перекладинами окна детских комнат. Чудик тоже поднял голову. Вдруг Миранда, соскочив с плеча Барни, взлетела по плющу наверх, вспрыгнула на внешний подоконник окна на втором этаже, еще пролезла наверх, подтянулась к маленькому балкончику и в следующее мгновение оказалась сидящей на подоконнике бывшей детской, заглядывая внутрь.

— Класс! — восхищенно ахнул Снабби. — Вот мне бы так!

— А я думал, ты тоже так можешь, — заметил Роджер.

Ребята не спускали глаз с Миранды. Обезьянка посидела на подоконнике, потом вдруг проскочила меж двух перекладин исчезла! Все ахнули.

— Куда она делась? — посмотрела Диана круглыми глазами на Барни.

— В комнату прыгнула!

— Но там же стекло, — удивился Роджер.

— Значит не везде, — рассудила Диана. — Иначе как бы она пролезла?

— Погодите-ка! Кажется, я вижу, где оно разбито. Смотрите — в одном углу дыра, — указал Барни. — Такая дырища, будто здоровенным камнем бросили или еще какой-то тяжелой штуковиной. Через нее Миранда и пролезла.

Вскоре обезьянка появилась вновь и посмотрела вниз на нетерпеливо ожидающих ее ребят, Она что-то тараторила и махала им своей маленькой ручкой.

— Она нашла там что-то интересное, — сразу понял Барни. — Смотрите, она опять исчезла в комнате! Что же она там обнаружила?

Миранда появилась вновь — на этот раз она что-то держала в ручке. Обезьяна протянула ручку вперед — все вытянули шеи, стараясь разглядеть, что это.

— Брось это вниз, Миранда! — крикнул Барни.

И предмет, который держала обезьянка, полетел вниз. Он упал у ног Дианы. Чудик немедленно бросился к нему, и Диане пришлось отнимать у него находку. Девочка показала предмет остальным.

— Кукла! Смешная старомодная тряпичная кукла! Миранда нашла ее в старой детской комнате — невероятно!

1 ... 10 11 12 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка пропавшего ручья - Энид Блайтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка пропавшего ручья - Энид Блайтон"