Читать книгу "Страсть в маленьком городе - Андреа Лоренс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда она взглянула на Дикона, его зубы были стиснуты, а лицо горело от злости.
— Этот Чип уже в детстве был редкой сволочью, — процедил он. — Сначала я поверить не мог, что ты вообще с ним связалась. Ты заслуживаешь лучшего мужчину, Сесилия. Не того, который просто лучше Чипа Эшфорда. А лучшего мужчину вообще.
Дикон вновь произнес слова, от которых сердце Сесилии было готово растаять.
— Почему ты так добр ко мне? Я этого не заслужила.
Он взял ее руку в свою. Его теплое прикосновение пробудило волну воспоминаний о той недавней ночи. Но Сесилии было нужно сконцентрироваться на том, что происходило в эту минуту.
— Ты уже дважды извинилась за тот вечер, — проговорил Дикон. — Должен тебе сказать, это совсем не обязательно.
Сесилия посмотрела ему в глаза:
— Я говорю про то время, когда мы любили друг друга и строили планы на жизнь. А я просто взяла и поставила на всем крест. Неужели ты не презираешь меня за это?
— Какое-то время я злился на тебя, — признался Дикон. — Но это лишь помогло мне стать тем, кем я стал. Я пытался тебя ненавидеть, но не смог.
Сесилия почувствовала облегчение. Хоть что-то она не смогла уничтожить.
— Даже добившись успеха, я шла на поводу у родителей, — сказала она. — Что уж говорить про школьные годы. А в школьные годы я совершила ошибку, рассказав им о нас. У них была истерика, и они поставили ультиматум. Это они вынудили меня расстаться с тобой. — Дикон молча смотрел в сторону. И без ее признаний он догадывался, что за их разрывом стоит семейство Морган. — Я не могла им перечить и до сих пор не могу. Отец убедил меня заплатить шантажисту, хотя я не хотела. Много лет я встречалась с Чипом, не испытывая к нему любви. И я бы вышла за него, если бы он меня не бросил. Я взяла бы его фамилию, чтобы только родители были довольны. С ними я ни разу в жизни не была собой. Лишь две вещи я сделала по собственному желанию: открыла собственный бизнес и занялась дизайном.
Большим пальцем Дикон провел по внутренней стороне ее запястья.
— Бизнес и дизайн — это один пункт, — тихо сказал он. — Какой второй?
Сесилия посмотрела на него, сложив губы в скромную улыбку:
— То, что я влюбилась в тебя. Ты сделал меня счастливой. Ты никогда не просил меня быть той, кем я не являюсь. Ты знал правду о моей матери, и тебя это не беспокоило.
— Потому что для меня ты и так была идеальной. Зачем мне просить тебя быть другой?
Никто не разговаривал с ней так, как Дикон. Искренность его слов разрушала выстроенную Сесилией защиту. Слезы неожиданно наполнили ей глаза, но она ненавидела плакать. Особенно в присутствии кого-то. Показывать свою слабость — не в ее принципах. В семье Морган Сесилия рано поняла, что демонстрировать чувства — значит признать поражение. Так учил ее отец, а отцу так вторила мама.
— Прости, — сказала она, вытирая слезы.
— Я еще раз прошу тебя не извиняться.
Дикон обернул ее в надежный кокон своих объятий. Сесилия поддалась ему, крепко прижавшись и позволив слезам ручьями литься ему на рубашку. Ей казалось, что она просидела так не меньше часа — в слезах и в объятиях Дикона. Но прошло всего лишь несколько минут. Когда влаги в организме как будто не осталось, она откинулась на спинку дивана и посмотрела Дикону в глаза.
Они казались такими родными и незнакомыми одновременно. Теперь это были глаза мужчины. Не только красивые, но и мудрые.
В эту минуту Сесилии не просто хотелось заняться с ним сексом. Она была готова дать ему все, что он попросит. Она медленно прильнула к нему и прикоснулась губами к его губам. Это был совершенно другой поцелуй. Без отчаяния и без агрессии, без обиды и желания сбежать от реальности. Она целовала Дикона просто потому, что хотела.
Они целовались, и оба вспоминали вечера на заднем сиденье пикапа. Как и тогда, это был поцелуй надежды. Надежды на совместное будущее.
Сесилия крепче прижалась к Дикону, а он обнял ее за плечи. Когда их уста разомкнулись, они несколько секунд просто сидели, молча глядя друг на друга.
Молчание нарушил Дикон:
— Думаю, на сегодня все. Не хочу, чтобы ты опять жалела о чем-то из-за меня.
Но Сесилия ни о чем не жалела. Хотя и понимала, о чем он говорит. Какое будущее может быть у них? Через несколько недель Дикон вернется во Францию, а она будет вкушать все прелести людской молвы о ее размолвке с Чипом. Сесилия послушно кивнула и отклонилась от спинки дивана.
— Ты прав, мне лучше уехать. И спасибо за то, что выслушал. Для меня это редкость, поверь.
Дикон проводил ее до двери и обнял. Это было объятие друга, а не любовника. Но на эти несколько секунд Сесилия вновь почувствовала себя в безопасности. На эти несколько секунд будто исчезли и Мэверик, и Эшфорды, и ее родители, и вообще все жители Рояла.
— Увидимся завтра в отеле, — сказал Дикон.
Сесилия улыбнулась и пошла к машине. Впервые за долгие годы ей было интересно, что еще уготовила ей судьба.
Дикон оторвался от меню и поднял взгляд на Шейна.
Тот продолжал:
— Так вот, шеф-повар составил меню на открытие. А я сегодня обещал Бренди шопинг. В общем, ты же справишься без меня?
Дикон нахмурился:
— Хоть я и прожил эти годы в Европе, но изысканным вкусом похвастаться не могу. Мое любимое блюдо все та же картошка с жареным мясом. Ты уверен, что доверишь выбор именно мне? Стол — чуть ли не самая важная деталь всего события.
— Я прошу тебя не столько выбирать блюда, сколько все проконтролировать, — успокоил его Шейн. — Я полностью доверяю Эдуардо. Он лучший испанский повар во всем Техасе. К тому же ты всегда можешь задействовать Сесилию. У нее-то уж точно отменный вкус.
Задействовать Сесилию. Прошло несколько дней с их последнего поцелуя, а Дикон по-прежнему не знал своих дальнейших действий. Ему было ясно лишь одно — во Францию нужно вернуться раньше, чем они понаделают ошибок. Опыт уже показал, что их отношения обречены. Они не те, кем были когда-то в школе. И это лишь сильнее запутывало положение.
Потому что ему хотелось провести с Сесилией хотя бы еще один вечер. Вот только как? Пригласить ее на свидание? Это казалось чем-то слишком формальным. Тем более она вряд ли захочет, чтобы ее видели с другим мужчиной сразу после размолвки с Эшфордом.
Дикон признавал, что окончательно запутался.
— Ладно, я справлюсь, — сказал он наконец. — Удачного шопинга.
Не успел Шейн выйти за дверь, как Дикон отправился на поиски Сесилии. И снова нашел ее в лобби с бригадой рабочих.
— Отлично! — кричала она, когда те закончили вешать огромную картину с видом на Техас.
— Спасибо, я старался, — произнес Дикон прямо ей над ухом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страсть в маленьком городе - Андреа Лоренс», после закрытия браузера.