Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь в стране эвкалиптов - Дороти Иден

Читать книгу "Любовь в стране эвкалиптов - Дороти Иден"

245
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 47
Перейти на страницу:

— Ладно, — бросил Люк.

Почему он не сказал, что слишком устал или занят? Или не придумал еще чего-нибудь, чтобы показать, что хочет провести этот вечер наедине со своей женой? Но он тоже наблюдал за ней, и надо сказать, во взгляде его не было даже намека на удовольствие от того, что он оказался дома в ее обществе. Скорее задумчивость. Но возможно, шок пока еще читался на ее лице. Она чуть не рассказала Лоле о странных результатах ее визита на Кросс.

Пообещав Лоле прийти, Эбби положила трубку.

— Чего ты на меня так уставился?

— Что ты говорила Лоле об этой чертовой помаде? Расстроена, что я не разрешил тебе пользоваться ею?

Эбби проигнорировала его тон и вместо этого вывалила на него свои собственные проблемы:

— Люк, мне только что кто-то звонил. Один из тех ужасных анонимных звонков, но этот человек точно знал, кто я такая, потому что он назвал меня «маленькая леди в красном». И он прав, сегодня я действительно была в красном костюме.

— Расскажи-ка мне поподробнее, — изменился в лице Люк. — С самого начала. Куда это ты ходила в красном костюме?

Эбби снова пересказала свою историю, добавив, что уверена — звонил именно рыбоглазый.

— То ли он с самого начала догадался, кто я такая, то ли выследил меня. Хотя на паром со мной он не садился, в этом я абсолютно уверена.

Люк слушал внимательно, его глаза подернулись задумчивой пеленой.

— Было бы по поводу чего поднимать такой шум! — только и сказал он. — Что с того, что тебе понравился вкус этой дурацкой помады? Не знал, что женщины любят есть свою помаду! И кстати, почему ты мне об этой работе ничего не говорила? Мне, значит, знать не обязательно?

— Хотела сделать тебе сюрприз. И… — остановилась она.

— И — что?

— Люк, ты только не обижайся, но ты настолько погружен в свою работу, что временами я думаю — а интересно ли тебе вообще, чем я тут целый день занимаюсь? Этот лодочник проклятый мне на нервы действует. И Дедра постоянно круги нарезает, и я тут никого, кроме Моффатов, не знаю. Я… Мне кажется, это все от одиночества.

— А я ничего не замечал, — подытожил Люк. — Выходит, у тебя нечто вроде мании развилось, воображаешь, что люди наблюдают за тобой и преследуют тебя.

— Но этот странный человек вовсе не плод моего воображения, — резко оборвала его Эбби. — Он велел мне убираться подобру-поздорову. Почему, если только я не влезла во что-то весьма подозрительное? Зачем ему понадобилось следить за мной? Или я увидела что-то, что ни в коем случае не должна была видеть? И долго он еще меня преследовать будет, Люк? Пока не убедится, что я не сую свой любопытный нос куда не положено?

Люк поднялся, направился к бару и принес Эбби крепкое виски.

— Выпей-ка. Тебе надо. И не стоит делать скоропалительных выводов. Женщины все такие. Понимаю, тебя встревожил этот странный телефонный звонок, но с чего ты взяла, что звонил именно тот парень, рыбоглазый, как ты его называешь? Может, просто кто-то видел, как ты идешь по улице в красном костюме? В конце концов, на тебя приятно посмотреть, милая моя.

Люк явно старался произнести эту речь с легким сердцем, но ему это не слишком хорошо удалось. Лицо оставалось чересчур мрачным.

— Кстати, тебе пора немедленно избавляться от своего комплекса, что за тобой постоянно наблюдают, Эбби. Я понятия не имел, что тебе так плохо. Знаю, Джок и вправду действует на нервы, но с этим мы поделать ничего не можем. Река нам не принадлежит, и граммофон свой заводить ему никто запретить не может. Что до Моффатов, ты им нравишься. Они на самом деле хотят с тобой подружиться.

— И Лола тоже? — вырвалось у Эбби.

Люк посмотрел на нее исподлобья:

— И Лола тоже. Она милая девушка, просто ей не повезло в жизни.

— Хочешь сказать, никакого мужа у нее отродясь не было? Она всю эту историю только ради Дедры выдумала?

— Я вовсе не хотел этого сказать. Насколько мне известно, муж Лолы действительно в Штатах. Собирается ли он возвращаться, нет ли — не наше дело, но я верю в его существование, и советую тебе выбросить это из головы.

— Мне все равно, хуже от этого я к Лоле относиться не стану, — пробормотала Эбби. Девушка заметила, что отразившаяся было на лице мужа симпатия моментально исчезла, и решила добавить: — Наверное, я просто пока еще не слишком к австралийцам привыкла. Не забудь, ты в этой каше гораздо дольше меня варишься.

— Если уж ты начала обобщать, то нечего к Лоле привязываться. Хочешь, чтобы я заверил тебя, что она для меня всего лишь милая соседка, и не более того?

— Люк, как мы до этого доспорились? — совсем расстроилась Эбби.

— Думаю, виной всему опять эта несчастная помада. Послушай, давай покончим с этим раз и навсегда. Я не разрешил тебе пользоваться ею только потому, что она принадлежит другой женщине. Я хочу, чтобы у тебя была своя собственная. Понятно? И все равно, Лола это или еще кто. Что до твоего сегодняшнего приключения, мы и с ним разберемся. Завтра же ты покажешь мне то место, и мы проверим, что это за человек и что он к тебе прицепился. Если он и вправду тебе названивал, пусть полиция с ним разбирается. Но сперва не помешает припугнуть его, — поглядел он на нее сверху вниз. — Договорились?

Эбби беспомощно кивнула. Где-то в этом споре они снова отдалились друг от друга, но она не знала, где именно. Может, когда про Лолу речь зашла. И вообще, больше они ни о ком не говорили, так ведь?

— Ты просто считаешь меня обыкновенной истеричкой, — вздохнула она.

— Милая, прошу тебя, — раздраженно нахмурился он. — Я просто хотел поставить все точки над «i». Как бы то ни было, вся вина лежит на мне. Я должен был заметить, что ты скучаешь и тебе одиноко. Возможно, ты права насчет работы.

— Да. — Эбби одним глотком прикончила виски, но оно не помогло ей расслабиться. Что толку ехать на Кингз-Кросс и снова лезть вверх по грязной узкой лестнице? Наверное, все же стоит сходить к Моффатам на кофе, чтобы хоть как-то скоротать вечер.

«Вечер, которого я ждала весь день», — с горечью подумала Эбби и вскочила на ноги прежде, чем слезы хлынули у нее из глаз.

— Как у тебя день прошел? Дел много? Мисс Аткинсон сказала, что ты в Парраматта ездил.

— Да. Работа там хорошая подвернулась. Можешь меня поздравить! — Он улыбнулся, подбадривая ее интерес. Как будто она ему чужая. — Когда ты успела с мисс Аткинсон поговорить?

— А, просто думала, что мы можем вместе домой вернуться, эта история расстроила меня немного. Глупо было так настойчиво долбить в дверь, а потом еще и в комнату врываться. Сама на грубость напросилась. Больше всего меня его лицо напугало и рыбьи глаза. Не то чтобы оно злое было, просто… — Эбби остановилась, раздумывая, как бы описать эту дряблую, тупую и в то же время хитрую мордочку. — А Джок, так он меня на самом деле не слишком волнует. Старик приходил сегодня, работу просил, но он не такой страшный, как тот, рыбоглазый. Наверное, ты прав, Люк. У меня и впрямь комплекс развился. Может, я просто беременна.

1 ... 10 11 12 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь в стране эвкалиптов - Дороти Иден», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь в стране эвкалиптов - Дороти Иден"