Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Еще одна тайна Бермуд - Варвара Иславская

Читать книгу "Еще одна тайна Бермуд - Варвара Иславская"

115
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 26
Перейти на страницу:

— Привет, беби, — весело поздоровался с девушкой Николс, который зачем-то зашел а матросскую столовую. — Что с тобой? У тебя какой-то взбудораженный вид.

— Так, не выспалась, — соврала Флора, чтобы не вызывать лишних расспросов.

— Быстро ешь и иди на центральную палубу. Там сейчас начнется зрелище.

— Какое? — с любопытством спросила Флора.

— Спуск на воду «Эллипсов» с экипажем на борту. Кстати, для обработки информации нам понадобится твоя помощь.

— Я готова.

— А ты что-то похудела, Флора, повелительница мира растений. Хотя нет, ты больше похожа на Ассоль. Помнишь повесть «Алые паруса»? А вон и твой принц Грей пожаловал, — сказал Николс. Как там его зовут? Фил?

— Да, — сквозь зубы процедила Флора и резко обернулась назад. Широко улыбаясь стандартной американской улыбкой, к ней шел Фил, одетый в синюю форму экипажа подводников. — Откуда вы про все знаете, дядя Николс? — с обидой спросила Флора.

— Здесь все про всех знают. Корабль — стеклянный. Привет, — Фил! Как дела?

— Отлично! — сверкнул жемчужными зубами Фил.

— У тебя совсем мало времени. Тебе уже пора начинать подготовку. Переведи ему, что я сказал.

Флора четко перевела слова капитана Николса. Фил кивнул головой в знак понимания.

— Ладно, я пошел, ребята, — весело сказал Николс и быстро вышел из столовой. У него действительно было много дел.

— Николс к тебе неравнодушен, — изрек Фил и снова продемонстрировал свою белозубую улыбку.

— Ну и что? Он старше меня лет на тридцать.

— А это имеет для тебя значение?

— Конечно. Ведь мне 22, — опять соврала Флора.

— А мне тридцать семь. Значит, я тоже тебе не подхожу? — И лицо Фила стало грустным, как у обиженного щенка.

— Я еще не разобралась, — парировала Флора. — И потом я здесь, чтобы работать, а не крутить романы.

— Фил! Ты еще здесь? — закричал на ломаном английском языке долговязый молодой человек, одетый в точно такой же синий комбинезон — Живо! Погружение через двадцать минут. — Потом с некоторым презрением посмотрев на Флору, он добавил: — Да, женщина на корабле — скверная примета!

— Зато у женщин больше извилин в голове! — нагло ответила Флора, по привычке скрывая свою робость под грубыми манерами.

Долговязый не стал продолжать этого бессмысленного диалога и, буквально схватив Фила в охапку, потащил его по направлению к правому борту, где начиналась подготовка к погружениям.

— Увидимся, когда я вернусь! — прокричал ей вслед Фил, и его серые с фиолетовым ободком глаза засияли от радости.

Флора тоже медленно побрела на главную палубу. Там вовсю кипела работа. Матросы при помощи веревок и подъемников снимали прикрепленный к кронштейну, зеленый вытянутый «Эллипс» — небольшой подводный самоуправляемый батискаф, способный опускаться на глубину семь тысяч метров, самостоятельно передвигаться по океанскому дну и выполнять океанографические работы.

«Как же там помещаются люди?» — подумала Флора, но мысль ее оборвалась, потому что перед ее глазами начало разворачиваться фантастическое зрелище, придумать которое не смогла бы даже вся голливудская киноиндустрия.

Мимо нее пронеслась вечно чем-то озабоченная Лена. Ее светлые растрепанные волосы развевались на ветру. Она только успела бросить Флоре на ходу:

— Руководитель погружений уже на центральной палубе! Сейчас будут спускать «Эллипс» на воду. Иди на верхнюю палубу. Здесь нельзя находиться. — И Лена опять куда-то понеслась..

Когда Флора поднялась на верхнюю палубу, там уже собралась толпа вооруженных фотокамерами, научных членов экспедиции и просто зевак. Все пребывали в напряженном ожидании. А в это время внизу на центральной палубе матросы при помощи подъемников уже сняли зеленый эллипс и катили его к месту спуска, который находился у правого борта.

«Как здесь все тяжело, железобетонно и непривычно», — подумала Флора. — «Сколько ржавчины, которая вытравляет вода, не щадя никого. Только «Эллипс» светится спокойным зеленым светом».

Вдали Флора видела одетого в синий комбинезон Фила, который четко, как робот выполнял команды Романа Телиева, руководителя погружений.

С первого взгляда действия людей казались полным хаосом, но присмотревшись, Флора поняла, что каждое движение было четко отработано. Телиев стоял в самом центре действия и четко отдавал по рации распоряжения. Это был высокий плечистый человек средних лет с совершенно незапоминающейся внешностью. По крайней мере, Флоре он как-то не запал в память. Недалеко от него стояли три члена экипажа «Эллипса»: пилот, научный работник, Фил и, одетые в черные резиновые костюмы, 2 водолаза. К ним то и дело подходили люди и давали какие-то распоряжения. На расстоянии общую ситуацию понять умом было невозможно. Гуманитарные мозги Флоры воспринимали это зрелище как осовремененную средневековую феерию. Потом Флора услышала, как Телиев громко сказал в мегафон:

— Приготовиться к погружению. Команде построиться.

К этому моменту матросы уже подкатили «Эллипс» к правому борту и установили его у подъемного крана. Команда из трех человек в синих комбинезонах выстроилась около Телиева. Флора заметила, что откуда-то из небытия, в пространстве палубы появилась роскошная черная резиновая шлюпка. Приглядевшись внимательнее, девушка увидела, что лодку волоком притащили матросы и стали привязывать к подъемному крану для спуска на воду. «Интересно, зачем им еще эта лодка»? — подумала Флора, но все-таки запечатлела на свою маленькую камеру этот маленький черный плавучий кораблик. «Вот бы пройтись на ней по океанским волнам! — размечталась Флора.

Но мысль как прилетела, так и улетела из ее юного, ничем не затуманенного сознания, потому что предстояла самое главное таинство — спуск на воду знаменитых «Эллипсов» с экипажем на борту.

Все были собраны и сосредоточены, начиная от Телиева и заканчивая матросами, которые с быстротой молнии выполняли любые команды.

Черная резиновая шлюпка уже покачивалась на воде у борта «Гиганта». Двое водолазов без труда, словно циркачи, по веревкам спустились в нее. Один сел за руль, включил двигатель, и лодка, поднявшись почти вертикально, метров на десять отъехала от берега и стала совершать немыслимые виражи вокруг корабля.

— Зачем они это делают? — с удивлением спросила Флора.

— Это потому что вы на них смотрите, — весело ответил буквально одичавший от радости седой старпом.

«Надо же, все такие веселые, а я опять грустная», — с досадой подумала Флора.

— Флора! — послышался знакомый приятный голос. — Почему у тебя такие печальные глаза?

Девушка повернула голову и увидела, как навстречу к ней бежит Миша, который спас ее ушибленную ногу. Когда он подошел к Флоре, она смогла более внимательно рассмотреть его. Молодой человек был коренаст, с накаченными мускулами и очень пропорциональной фигурой. Стриженные, почти седые волосы подчеркивали моложавость его лица, а серые глаза сочувственно смотрели на девушку.

1 ... 10 11 12 ... 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Еще одна тайна Бермуд - Варвара Иславская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Еще одна тайна Бермуд - Варвара Иславская"