Читать книгу "Стихия страсти - Элисон Фрейзер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тори покачала головой:
— Я не могу.
— Не можешь или не хочешь? — прямо спросил он.
Тори вспомнила, что он привык не миндальничать. Она тоже решила отбросить все условности.
— Не хочу.
Он кивнул, не спуская с нее тяжелого внимательного взгляда.
— Если тебе мои слова как-то помогут, признаюсь, что я боюсь тебя не меньше, чем ты меня.
Тори не знала, что и подумать, но разговор принимал опасный оборот. Она решила изобразить непонимание.
— Я не понимаю, что во мне внушает вам страх, мистер Райкарт. Я же не могу вас уволить.
Он издал стон отчаяния.
— Я не о том. Неужели ты не можешь ни на мгновение забыть о служебном положении?
— Тише, пожалуйста, мы не одни. Но если уж вы спрашиваете, отвечу: да, я не могу забыть, что я ниже вас по положению.
— Ты внизу, а я — наверху? — подсказал он и улыбнулся, ясно давая понять, что имеет в виду. Тори покраснела до корней волос. — Если бы было так… — мечтательно проговорил он.
Тори распирал гнев. Если она сейчас же не уйдет, то обязательно ударит его. Она пошла, а он последовал за ней. Коридор казался бесконечным. Наконец они подошли к лифту.
Отвернувшись от Райкарта, она молча ждала, затылком чувствуя на себе его взгляд.
Приехал лифт, из него вышли две женщины из сценического отдела. Кивнув Тори, они, как по команде, с обожанием взглянули на Лукаса Райкарта.
Он, не замечая ничего вокруг, вошел вместе с Тори в лифт. Она хотела выйти, но… Что он может ей сделать за несколько секунд? Он может остановить лифт.
Оглядев ряд кнопок, он так и поступил. Лифт остановился.
— Нельзя так делать!
— Почему?
— Я… вы… просто потому, что нельзя!
— Не волнуйся ты так, — усмехнулся он. — Я потом сам себя отругаю… А теперь поговорим.
— Я не хочу ни о чем говорить.
— Правильно, слова не нужны, — произнес он с подчеркнутой медлительностью и шагнул к ней. Чувственный взгляд голубых глаз не оставлял сомнения насчет его намерений.
— Попробуй только тронуть меня…
— Ты закричишь?
— Да!
— Согласен, именно так и надо поступать, когда останавливается лифт. — Протянув руку, он убрал с ее щеки прядку волос. — Не паникуй, я не трону тебя, пока ты сама не захочешь.
— Прежде умру, — мгновенно ответила она. Нисколько не обидевшись, он продолжал улыбаться, приняв позу терпеливого ожидания.
— Ты рассказала Симпсону о нашем вчерашнем… разговоре?
— Там нечего рассказывать, — прошипела она сквозь зубы.
Он недоверчиво поднял брови.
— Так для тебя наш разговор — обычное дело? Ты привыкла к мужскому вниманию?
— Да, такие встречи у меня бывают каждый день.
Он засмеялся, потом, пристально посмотрев ей в глаза, пробормотал:
— Я не верю.
Тори изо всех сил пыталась изобразить негодование.
— И зачем тебе нужен Симпсон…
— …если есть такой, как ты? — продолжила за него она.
— Я не имел в виду конкретного человека. Думаю, что любой молодой и неженатый парень лучше Симпсона, — решительно прокомментировал он. — Но раз уж ты завела разговор обо мне, думаю, что я тебе тоже подойду. Но только после того, как ты укажешь Симпсону на дверь. — Его слова прозвучали как ультиматум.
— А если не укажу? Что мне будет? — Тори была потрясена разговором.
Слегка прищурившись, он ответил:
— О такой возможности я не подумал. Но если бы я захотел уволить Алекса Симпсона, я без труда сделал бы это еще утром. Полагаю, в его послужном списке накопился целый ряд предупреждений. Если бы он не жил с тобой, — его рот на мгновение скривился, — я бы так и поступил. Но решил пока подержать его здесь, хотя бы некоторое время. Только, если он попробует сунуться, куда не следует, у меня не останется выбора.
— Так ты его все-таки вышвырнешь? — У Тори вновь прорезался голос.
— Конечно, — безапелляционно ответил он.
— А если он сам заберет документы? — спросила она с вызовом.
— Тогда ему нечего бояться. — Он не сводил с нее взгляда.
Тори чувствовала, что ситуация накалилась до предела.
— Наверное, мне нужно уйти.
— Из «Иствич»? Ты готова уйти ради Симпсона?
— Самопожертвование мне несвойственно, разве что чувство самосохранения. Ты разочарован?
— Хочешь убежать от меня?
— От кого же еще? — бросила она в ответ.
Скрестив руки на груди, он погрузился в размышления, потом спросил:
— Я тебя очень волную?
— Да… Нет… Что ты хочешь услышать? — ответила она, стараясь скрыть смущение под маской негодования.
Он и бровью не повел.
— Должен признаться, что ты тоже волнуешь меня безмерно, мисс Ллойд. Представь ситуацию: я стараюсь спасти от банкротства компанию, а тут появляется некий ассистент режиссера, и я начинаю думать только о ней… Как же поступить? — Он улыбнулся своей знаменитой медленной улыбкой, явно рассчитывая обезоружить ее.
Но Тори теперь поняла его игру.
— Тебе бы все шутить!
— Разве я шучу? Я бы так не сказал. Это приходит с возрастом, — добавил он. — Сознание, что ничего нельзя воспринимать слишком серьезно, и менее всего — жизнь.
— Спасибо, — сухо ответила Тори, — но я бы предпочла иметь на этот счет собственное мнение… когда стану взрослой, конечно.
— Тебе показалось, что я веду себя высокомерно?
— Совсем немного.
— Извини. — Он изобразил на своем лице раскаяние, и Тори невольно засмеялась. — Необычная, но определенно очень красивая, — пробормотал он.
Стараясь не показать, что комплимент ей приятен, она сердито нахмурилась.
— Включите лифт… пожалуйста, — попросила она напряженным голосом. — Я хочу пойти на обед.
— Конечно, — к ее удивлению, согласился он и нажал на нужную кнопку.
Лифт пришел в движение внезапно, и Тори качнуло вперед. Лукас Райкарт поймал ее. Хотя она уже восстановила равновесие, он продолжал держать ее в объятиях. Она чувствовала тепло его рук на своей коже. Его прикосновение возбуждало и вызывало дрожь.
Лифт остановился, когда он заключил в ладони ее лицо и прикоснулся к ее губам. Дверь лифта открылась, а он продолжал самозабвенно целовать Тори, прильнувшую к нему.
— Ничего себе! — воскликнул один из мужчин, стоявших перед лифтом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стихия страсти - Элисон Фрейзер», после закрытия браузера.