Читать книгу "История со счастливым концом - Арлин Хейл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не знаю точно, это только предположение. У тебя кто-то был еще до того, как ты приехала в Гамильтон-Сити. Ты никогда не рассказываешь о своей прошлой жизни. Но ведь наверняка у тебя был мужчина.
Диана отрицательно покачала головой и засмеялась:
— Какие мужчины эгоисты! Они даже не могут допустить и мысли, что женщины в состоянии прекрасно обходиться без них.
— А ты можешь? — ухмыльнулся Сэмми в ответ.
— Думаю, да.
— Клянусь, когда-нибудь я заставлю тебя передумать.
Мисс де Марко ничего на это не ответила. Зачем его обнадеживать? Ведь он такой легкомысленный и непостоянный. Он все время с кем-то встречался, обращал внимание на всех девушек подряд, но его романы ничем не заканчивались. Диана не хотела подавать ему надежду, хотя казалось, что к ней Сэм относится серьезно. Ей нравился Сэмми, он был приятным молодым человеком, но она его не любила.
Они доехали до здания, где располагался их офис, и Истон свернул за угол. Припарковав машину у черного входа, он спрыгнул на землю, подошел к двери и открыл ее своим ключом. Затем Сэмми перенес все вещи из микроавтобуса в небольшую кладовую комнату. Закончив работу, он вытер руки и подошел к Диане.
— Мы поднимемся наверх? — спросил Сэм.
— Я — да, а тебе не обязательно, — сказала она. — Припаркуй лучше машину.
— Хорошо.
Он подъехал к центральному входу в здание и там высадил девушку:
— До завтра.
Помахав рукой, Сэмми направил микроавтобус в поток машин и вскоре исчез из виду.
Джимми ушел. Войдя в лифт, мисс де Марко нажала кнопку шестого этажа и через несколько мгновений уже шла по знакомому коридору. Кругом было темно. Когда мисс де Марко, Сэмми и Лиз уходили на вечеринки, то их замещала Брэнда Кастер. До обеда она училась в университете, а по вечерам иногда работала в офисе. Ей приходилось этим заниматься, потому что деньги у девушки надолго не задерживались.
Брэнда оставила список телефонных номеров и рядом — фамилии людей, которые звонили. Диана тут же связалась с ними и с радостью обнаружила, что у нее прибавилось работы. Было заказано еще три вечеринки, и, вполне вероятно, намечалась четвертая. Еще двух клиентов просто не оказалось на месте. Им мисс де Марко позвонит утром.
Поправив свой макияж, Диана вышла из офиса и направилась к стоянке, чтобы взять микроавтобус. Она не торопясь прошла полтора квартала. Когда девушка села за руль, ее руки невольно задрожали. В этот момент ей показалось, что она никогда не сможет завести машину и сдвинуться с места.
Но она должна! Диана должна преодолеть много препятствий. И это стало еще одним.
Глубоко вздохнув, девушка завела машину, выехала на дорогу и влилась в плотный поток машин.
Больница находилась совсем рядом, и мисс де Марко решила туда заехать. Сначала она хотела купить еще один подарок для мальчика, но побоялась перестараться.
В детском отделении находилось довольно много больных. Маленькие пациенты шагали вперед и назад по длинному коридору в одинаковых халатах и тапочках, с гордостью демонстрируя друг другу сломанную руку в гипсе, забинтованную голову или ногу.
Билли Косуэл спал. Диана на цыпочках подошла к его кровати и посмотрела на него. Она испытала настоящий шок, и на мгновение ее голова закружилась, на глаза навернулись слезы.
— О боже, — пробормотала она.
Мальчик неожиданно открыл глаза, и их взгляды встретились.
— Вы та самая женщина, которая врезалась в нас?
— Да. Как ты догадался?
— Просто я так подумал. Спасибо за игрушку.
Коробка с моделью самолета по-прежнему стояла на тумбочке, откуда ее хорошо было видно.
— Очень рада, что она тебе понравилась. Возможно, Сэмми придет и поможет тебе его собрать. Я не слишком разбираюсь в таких вещах.
— Отличный самолет.
— Да.
Диана взяла в руки коробку и стала ее рассматривать. Малыш с интересом тоже разглядывал ее. Это было просто невыносимо.
— А вы красивая, — сказал он.
Девушка очень удивилась этому неожиданному заявлению:
— О, спасибо. И ты очень приятный молодой человек.
Он улыбнулся ее словам, демонстрируя отсутствие двух передних зубов.
— Как ты себя чувствуешь, Билли? Может быть, тебе что-нибудь нужно?
— Нет. Мои мама и папа уже дома. Они сказали, что придут после ужина.
— Конечно, они скоро будут здесь. А мне уже пора уходить. Мне просто хотелось узнать, как твои дела.
— Вы еще придете?
— Обязательно. До свидания, Билли.
Диана почти выбежала из палаты. До посещения больницы она не знала, что ее может ожидать. Но девушка уж точно не рассчитывала увидеть столь удручающую картину — малыш находился на вытяжении и явно под действием каких-то наркотических средств. Вероятно, боль была невыносимой. Ну почему это случилось? За что?
В этот вечер мисс де Марко не могла найти себе места. Когда зазвонил телефон, она с радостью бросилась к нему. Ей так хотелось услышать хоть чей-то голос.
— Да?
— Привет, Диана. Это Берк.
Берк Уитман! Ее пальцы еще сильнее стиснули телефонную трубку, как будто девушка боялась, что он внезапно закончит разговор, а так она могла помешать ему это сделать.
— Как ты, Берк?
— Отлично. Послушай, сегодня я кое-что слышал. Возможно, это заинтересует тебя. Один из моих боссов на работе, я имею в виду самую большую шишку, кажется, собирается стать нашим клиентом. Его дочь выходит замуж. И как я понимаю, это должно превратиться в грандиозный праздник. Естественно, я сразу подумал, что мы могли бы…
— Что ж, здорово, Берк. Как его зовут?
— Беннет.
— Не тот ли это самый, по имени которого названа фирма?
— Ты угадала, — засмеялся Берк. — Стив Беннет. Его дочь зовут Джулия. Если ты сможешь организовать пышный свадебный прием, мы сразу станем очень популярны.
— Постараюсь сделать все, что только смогу, — проговорила она с энтузиазмом. — Спасибо, Берк, что поставил в известность.
Когда он повесил трубку, Диана продолжала неподвижно стоять. Она раздумывала, стоит ли ей пустить пробный шар — немедленно позвонить Беннету и предложить ему воспользоваться своими услугами. Это никому не принесет вреда. В худшем случае ей просто откажут.
Пока девушка искала номер в телефонном справочнике, она размышляла о том, каким важным для нее может стать этот звонок. Если ей удастся провернуть это дело, то их позиция в городе не просто упрочится, они станут престижными, и примеру Беннета захотят последовать многие богатые жители Гамильтон-Сити. Руки Дианы просто тряслись, когда она набирала номер. Трубку взяла служанка, и мисс де Марко попросила пригласить к телефону мистера Беннета. Но все оказалось не так просто. Ей долго пришлось объяснять, кто она и что хочет, прежде чем ее соединили с хозяином.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История со счастливым концом - Арлин Хейл», после закрытия браузера.