Читать книгу "Заботливый опекун - Донна Клейтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внутри разлилось тепло, словно что-то давно умершее в душе начало вдруг оживать.
Стоп! — настойчиво напомнил внутренний голос. Он не имеет права чувствовать физическое влечение к Кейси, это не по-джентльменски. Да что там джентльменство! Он просто не должен позволять себе подобное искушение, это погубит его!
Он женится на Кейси, чтобы уберечь ее от неверных шагов, помочь ей повзрослеть, и не более того.
Блэйк решительно подавил мятежные эмоции и встретил Кейси невозмутимой улыбкой, взяв ее руку в свою.
А Кейси испытывала ни с чем не сравнимое блаженство. Она просто светилась от счастья. Ей пришлось немало потрудиться, чтобы день свадьбы удался, и хотелось, чтобы Блэйк оценил ее старания и разделил с ней эту радость.
Последние три недели прошли в бурной деятельности. Большую часть времени она просидела на телефоне, договариваясь с флористами, фотографами, поставщиками провизии, музыкантами. Было несколько вежливых отказов, но, в конце концов, нашлись те, кто согласился помочь, и Кейси осталась весьма довольна результатом.
Вчерашняя репетиция церемонии в церкви не состоялась — священника вызвали в больницу к умирающему. Пришлось ехать в ресторан, чтобы проследить за приготовлениями к свадебному вечеру. К счастью, вечеринка планировалась скромной, а праздничное меню — без излишеств.
Начало сегодняшнего дня она помнила смутно. Словно в тумане всплывали какие-то разрозненные дела, которые необходимо было срочно завершить, ощущение хаоса, беспорядка и паники, нараставшей с каждой минутой. Все утро она пыталась вспомнить, все ли продумала и приготовила, все ли распоряжения сделала, не упустила ли какой-нибудь мелочи.
— … это кольцо, — сказал священник, — в знак бесконечной любви.
Слова эхом отозвались у нее в голове, с трудом доходя до затуманенного сознания. Знак бесконечной… кольцо?! Кейси похолодела — за всей этой суетой она забыла про кольцо!
Пока священник произносил речь о важности традиций и значении символов, Кейси пыталась справиться с подступавшим отчаянием.
Лоб ей покрыла испарина, она сглотнула ком в горле и пристально уставилась на Блэйка, безмолвно задавая вопрос, от которого зависела ее жизнь: позаботился ли он о кольце? Купил ли хоть какое-то? И если да, не забыл ли принести его?
Блэйк улыбнулся и легонько сжал ей пальцы, словно отвечая на ее молчаливый вопрос.
— Можете надеть кольцо, — обратился священник к жениху.
Словно по волшебству, в пальцах Блэйка что-то сверкнуло, заискрилось, он взял ее за руку и аккуратно надел на палец изящное золотое колечко. Радость и облегчение были так велики, что Кейси покачнулась. И снова Блэйк улыбкой и легким пожатием пальцев поддержал ее. Кейси вдруг с благодарностью и восторгом подумала, что он не только самый красивый мужчина в мире, он — ее рыцарь, ее друг и защитник. Он — единственный и неповторимый! И неважно, знает он об этом или нет, но она будет любить его всегда!
Во взгляде его пронзительно-черных глаз светилось странное, непередаваемое чувство, когда он, глядя ей в лицо, произносил брачный обет.
Уважать. Защищать. Любить и поддерживать в печали и радости, пока смерть не разлучит…
Она не сомневалась — Блэйк будет честным и благородным, ведь он был таким со дня их первой встречи. Но ей хотелось большего. Ей хотелось, чтобы он любил ее. Она хотела, чтобы он испытывал к ней те же чувства, что и она к нему.
Когда настал ее черед произносить клятву верности, Кейси, смело и открыто глядя ему в лицо, произнесла заветные слова со всей искренностью и убедительностью, на которые была способна. В эту минуту она, как никогда, была честна перед ним и перед собой.
— Отныне объявляю вас мужем и женой!
Священник улыбнулся, поздравляя их, и внутри у Кейси все задрожало от радостного волнения — ну вот она и стала миссис Блэйк Кемпбелл! Ей хотелось кричать на весь мир о своей любви, пусть все знают… Но нет, еще не пришло это время.
— Можете поцеловать невесту, — обратился к Блэйку святой отец.
И тут Кейси оробела и смутилась.
Бог свидетель, она не была застенчивой скромницей, и целоваться ей раньше приходилось не раз… Да и сам Блэйк поцеловал ее в своем офисе в тот день, когда она приняла его предложение. Но здесь родственники, друзья, все глаза направлены на них…
Между тем искушенный и уверенный в себе Блэйк, нисколько не смущаясь, взял ее за подбородок и привлек к себе ее лицо. С видом собственника он жадно припал к ее губам, и Кейси почувствовала, как он втягивает их, ласкает своим настойчивым языком, побуждая раскрыться ему навстречу. На секунду ей показалось, что все вокруг — алтарь, церковь, гости — вдруг исчезло и сама она погружается в вакуум. В панике захотелось вырваться и сделать хоть глоток воздуха, но его влажные теплые губы словно лишили ее воли, они гипнотизировали, зачаровывали и увлекали за собой.
Наконец он отпустил ее. Кейси открыла глаза, сделала долгий глубокий вдох и улыбнулась ему в ответ. Блэйк крепко взял ее за руку, и Кейси, покорная и счастливая, двинулась вместе с ним к выходу, навстречу будущему, которое, она верила в это, будет ярким и радостным, как полуденное солнце. Она шла навстречу семейному счастью.
— Ты не жалеешь о том, что у нас не было времени обдумать медовый месяц? — спросила она у Блэйка вечером того же дня.
Праздничный ужин прошел без накладок. Ресторан, который она выбрала, был не самым шикарным в городе, не рассчитанным на большое количество посетителей, однако его администрация любезно согласилось ей помочь и взялась разместить и приготовить угощение для полусотни человек. В ее положении ничего лучшего и желать было нельзя. Конечно, можно было оформить брак у мирового судьи, произнести обеты без всяких вычурных свадебных условностей — без гостей, без торжественных тостов, без свадебного пирога, — но Кейси так не хотелось. Ей было нужно, чтобы об этой свадьбе у всех остались хорошие воспоминания.
И все получилось, день прошел прекрасно, и гости были очень довольны.
— Нет, не жалею — ответил Блэйк. — У меня на весь месяц расписаны деловые встречи. Даже если бы мы уехали всего на пару дней, пришлось бы очень постараться, чтобы не нарушить график. — Он глядел на нее поверх высокого стакана с бурбоном. — Ну, а ты? Разочарована?
Кейси пожала плечами. Разумеется, ей хотелось бы сейчас оказаться на каком-нибудь экзотическом острове, не спеша прогуливаться вдоль моря по белому песочку, держа за руку своего законного мужа. Но такой сценарий представлялся слишком романтичным и чувственным в данных обстоятельствах и не мог быть осуществлен. Поэтому она отрицательно качнула головой.
— Да нет, пожалуй. — Если это и была ложь, то незначительная, почти ничтожная.
— Знаешь, — произнес он, — сегодня во время приема у меня не было возможности тебе сказать, но я просто поражен, как здорово ты сумела все организовать. Это отличная работа!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заботливый опекун - Донна Клейтон», после закрытия браузера.