Читать книгу "Игры драконов - Роберт Линн Асприн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обессиленный, он и хотел бы, да не мог заснуть. Всплеск адреналина от встречи с таинственным противником взволновал, не давая сомкнуть глаз. Еще раз проверив, что все спокойно, он прошел в бар мотеля, чтобы малость выпить и крепко подумать.
Конечно, Валери права. Не важно, дядя Малкольм был в своем уме или свихнулся на драконах. Пока есть люди, которые этому верят и готовы действовать, то у него с сестрой нет иного выбора, как только принимать их действия всерьез. Одна лишь загвоздка — Гриффен даже смутно не представлял себе, каким будет его следующий шаг.
Окончив университет, он поставил на зеро, придя к Малкольму за работой. Надежды рухнули. Теперь ни дома, ни работы, и со всеми пожитками в двух чемоданах он дрейфует по воле случая на машине. Вернее, на том, что от нее осталось. Да еще сестра прицепом.
На повестке дня лишь один вопрос. Прежде чем покидать Мичиган, он должен пересечься с Валери. Не имея карты под рукой, чтобы кинуть в нее дротик, Гриффен терялся в догадках: куда бы податься?
— Эй, бармен! Мне «Джек» и коку. И еще один виски — для друга!
Знакомый голос вывел Гриффена из транса и, покрутив головой, он узрел человека, который широким шагом направлялся к его столику.
— Джером?! — воскликнул он. — Надо же! Какими судьбами?
Тощий брюнет поднял палец, предлагая минутку подождать, пока он закладывает вираж вокруг стойки бара, чтобы собрать напитки. Как всегда, Джером был одет по последней моде: рыжеватый пиджак поверх кремовой рубашки и коричневые слаксы. Наряд, идеально оттенявший кожу кофейного цвета. В любой ситуации, когда Гриффен с ним встречался, он всегда ощущал, что одет слишком просто.
Однако вслед за радостью Гриффен внезапно заподозрил неладное. Что здесь Джерому понадобилось?
В городке они считались друзьями. Правда, не закадычными. В основном их знакомство состоялось и крепло потому, что Джером был букмекером кампуса по тем редким случаям, когда ставил на футбол и другие зрелищные виды спорта. Особенно зауважали они друг друга в ходе игр за покерным столом, поскольку Джером, один из немногих, Гриффену не уступал, даже если тот старался на всю катушку. Все это никак не помогало объяснить, почему Джером очутился в мотеле, за сотни миль от родных берегов.
— На вот, Шулер, держи, — сказал Джером, ставя виски на стол, рядом с полупустым стаканом, и пододвигая стул. — Приятно, когда знаешь, что кто-то пьет всегда одно и то же. Сильно упрощает жизнь.
— Спасибо, Джер, — поблагодарил Гриффен, стараясь не терять тон случайной встречи. — Никак не ожидал тебя здесь увидеть. Что привело в эти края?
— Искал тебя, конечно. — Приятель улыбнулся, откинувшись на спинку стула. — К счастью или нет, но найти тебя нетрудно. Надо бы, мой друг, поговорить.
У Гриффена закружилась голова, и он умоляюще поднял руку:
— Подожди, братишка, не спеши. Я всю ночь вел машину и соображаю туговато. Ты зачем меня искал и что значит «нетрудно найти»?
— По правде говоря, Шулер, — сказал Джером, понизив голос, — как только прошел слушок, что ты отказал дяде Мэлу, то Мойс, глава моей команды, позвонил мне и приказал тебя найти. Я тут же вспомнил твои разговоры о сестре, о том, что она здесь в школе, и поэтому…
— Стоп. СТО-ОП! — замахал рукой Гриффен. — Джером, ты, никак, собрался мне рассказывать, что дело в драконах? И что ты тоже один из них?!
— Конечно, речь о драконах. — Джером выпрямился. — И да, я тоже дракон. Хотя, сравнивая тотемные шесты, далеко позади тебя. Насколько я могу судить, в моей крови драконья часть в лучшем случае восьмая. Для нашей команды это очень сильно, но до тебя — как до Луны.
— Угу! — согласно промычал Гриффен. — И как давно ты об этом знаешь?
— О тебе или о себе?
— Без «или».
— Почти всю жизнь, — пожав плечами, ответил Джером. — Со знанием о драконах меня воспитывали и надеялись, что буду жить по их заветам. Дело в том, что меня назначили принять дела от Мойса, когда он сойдет со сцены, или по крайней мере быть правой рукой нового преемника. — Он многозначительно поднял бровь, посмотрев на Гриффена. — Я понимаю, что тебя держали в неведении до вчерашнего дня, и свыкнуться с новым миром непросто. Но даже если так, то, насколько я знаю, природное чутье и деловая хватка — при тебе. В этом мог убедиться каждый, кто знал, что искал.
— Значит, таки знал. Все время, — без тени сомнения констатировал Гриффен. Первый стакан опустел подозрительно быстро, и он потянулся за вторым. — Ни разу даже словом не обмолвился.
— Это не моя обязанность, — ответил друг. — Меня не посвящали в планы относительно тебя — что и как. Повторюсь: я мелкая рыбешка и не вхожу в круг избранных. Делал то, что говорили, и не спускал с тебя глаз.
— Так излагаешь, будто в кампусе был только затем, чтобы следить за мной, — сказал Гриффен.
— Примерно так и есть, — кивнул Джером. — Если честно, Шулер, то я старше, чем выгляжу. Ученую степень получил давным-давно. Меня послали в кампус оценить твои возможности и отчитаться перед командой… Могу сказать, что наблюдал не в одиночку.
У Гриффена вновь мелькнула мысль о подружке Май. Вслух он произнес:
— Но зачем, Джером? Допустим, все, что ты сказал правда. Отчего я столь важен?
— Как и у всякой группы с очень древними корнями, у драконов свои легенды и пророчества, — начал объяснять Джером. — О, они не в письменах и не в рисунках на стене пещеры, но их знает каждый. Одна из самых старых гласит о том, что придет однажды Некто, почти чистокровка, и навсегда изменит драконий мир. У слова «изменит» — довольно туманный смысл. То ли к лучшему, то ли к худшему. Конечно, те, кому вполне комфортно при нынешнем порядке, смотрят на перемены недоверчиво, а то и с откровенным страхом. Вероятность, что для них все станет лучше, невелика. Скорее в действительности это разрушит их привычный образ жизни.
В памяти Гриффена всплыли слова дяди Мэла: «Тебя попытаются либо привлечь в союзники, либо убить».
— Может, именно ты начнешь перемены, а может, кто-то другой, — продолжил Джером, — но легенда утверждает, что все, кто кровно заинтересован, будут тебя проверять и пытаться выяснить, как же с тобой работать дальше.
Гриффен покачал головой.
— Давай на этом остановимся, — предложил он. — Ты сказал, что найти меня было легко. Что ты имел в виду?
— Повторюсь. Я вспомнил, что здесь у тебя сестра, поэтому сюда и приехал, — улыбнулся Джером. — Догадался, что захочешь переговорить с ней после того, как тебя просветили. Затем тупо колесил по округе, пока не засек твой «Гоблин». Приятель, если хочешь, чтобы тебя не замечали, придется пересесть на другую тачку. Твоя слишком бросается в глаза.
Понимая, что Джером прав, Гриффен воспринял идею отказаться от любимца «Гоблина» в штыки.
— В общем, ясно, — сказал он. — А каковы шансы тех, кто знает только о машине? Если бы не вспомнил про Валери, искал бы здесь?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры драконов - Роберт Линн Асприн», после закрытия браузера.