Читать книгу "Жнецы ветра - Алексей Пехов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— До тех пор, пока не найдешь убийцу?
— Или каких-либо следов.
— А что потом?
— Ну, раз ты собираешься остаться в школе Ходящих, то наши пути разойдутся. Я не успокоюсь, пока не отправлю убившего Лаэн в Бездну. Да и сидеть вместе с тобой в логове лживых имперских магов мне совершенно не хочется.
— Ты забываешь, что я тоже лживый имперский маг.
— Уже нет. С тех пор как ты начал учиться у Ласки, ты не совсем тот, кем тебя считают другие носители «искры».
— Ну, спасибо! — усмехнулся он и заметил, что я перебираю дорогие четки из благородной шпинели.
Кроваво-красные камни легко скользили между пальцами, ловя на грани тусклый солнечный свет.
— Я думал, ты их выбросил.
Я задумчиво посмотрел на него, перевел взгляд на драгоценность и вновь стал следить за дорогой, чтобы не завезти фургон в какую-нибудь яму.
— Это еще одно напоминание и еще одна загадка. Тебе так ничего и не пришло в голову?
— Нет, Нэсс. К сожалению. Тебя точно не надо сменить?
— Уже почти приехали.
— Хорошо. Пойду к Роне. Если что — зови.
Я вновь остался один, продолжая задумчиво перебирать четки. В ночь после гибели Лаэн мне удалось преодолеть один из завалов пострадавшего особняка и пробраться в полуразрушенную гостевую комнату, где меня поджидал сюрприз — тела Ходящей и двух Огоньков. В том, что эти люди из Башни, не возникло никаких сомнений ни у меня, ни у Шена — одежда мертвецов говорила сама за себя. Ходящую Целитель не знал, а вот одного из Огоньков однажды видел в Альсгаре. Обыскав покойников, я нашел у женщины эти четки.
Ни я, ни Шен, не смогли понять, что здесь делают выходцы из Башни. Они не слишком походили на пленников Проказы и, казалось, только что прибыли — их одежда была дорожной и порядком запылена. Кто или что убило магов, я не знал, но больше всего они напоминали глубоководных рыб, которых вытащили на берег. Мы столкнулись с еще одной неразрешимой загадкой…
Я солгал Шену. У меня была причина наведаться в Радужную долину. Шанс, что следы ведут именно туда, — велик. Один тракт, мертвые Ходящие в логове Проказы… Осталось лишь сложить головоломку, понять, что привело их туда, и, возможно, узнать что-то про убийцу Лаэн. Поэтому я намеревался все хорошенько разнюхать в Долине и заставить удачу улыбнуться мне, побеседовав с кем-нибудь из магов, даже если это будет опасно для жизни.
Сейчас я ничего не боялся, и мне нечего было терять. А что до того, чтобы вынудить носителя «искры» говорить — и на это у меня был план. Когда придет время, я позаимствую у Шена «Гаситель Дара», даже если парень окажется этому не рад.
Я заметил небольшую возвышенность, внимательно изучил придорожную канаву и потянул поводья, заставляя лошадей свернуть с тракта. Фургон тут же поехал тяжелее, земля под колесами повозки и копытами лошадей противно зачавкала, но ярдов через восемь началась более твердая почва, и дело пошло на лад.
Наконец я остановил лошадей. От места нашей будущей стоянки до дороги было недалеко, повозку увидит любой путник, но я не рискнул заезжать дальше. Даже сил Гбабака не хватит, чтобы потом вытащить нас на тракт. К тому же я не слишком опасался быть замеченным. На всем отрезке пути мы не встретили ни одной живой души. Шесть хуторов, мимо которых мы проехали, оказались заброшены. Люди бежали от грядущей войны на северо-запад, к перевалу. Но набаторцы не спешили появляться здесь, слишком занятые Лестницей, Гаш-шаку и Альсгарой.
Меня это вполне устраивало.
— Шен! Распрягай! — крикнул я и спрыгнул на землю.
Пока Целитель возился с животными, я вкопал в землю длинные шесты и не без помощи Юми натянул между ними и фургоном мокрую парусину. Когда все было готово, мы завели лошадей под навес.
— Долго будем стоять? — спросил Целитель, обтирая шею Рыжей.
— С нар. Сколько осталось овса?
— Дня на три, если не слишком тратить.
— Значит, на два. Доберемся до ближайшей деревни, найдем фураж. На сухой траве лошади долго не протянут.
— Ерунда.
— Не ерунда. Особенно когда тащишь фургон.
Вейя приволок мешок, и мы накормили животных. К этому времени дождь утих, превратился в противную морось. Костер разжигать не имело смысла — все равно скоро в дорогу. Мы с Шеном забрались в фургон, оставив Юми на страже. Тот, кажется, не возражал.
— Разбуди меня через нар, — попросил я Шена, покосившись на завернутую в одеяло Рону, и, дождавшись утвердительного ответа, провалился в сон.
На этот раз мне ничего не снилось.
— Уйди от меня! Уйди! Ты такой же, как она! Такой же, как Кира! Прочь!
Я вскочил, сжимая в руке нож, понял, где нахожусь и что происходит, и сдержал ругательство. Заплаканная, перепуганная Рона сидела, вжавшись в угол. Напротив нее с миской похлебки стоял ошеломленный и страшно расстроенный Шен. На пальцах правой руки девчонки стыл иней, кажется, она вот-вот была готова угостить Целителя магией.
Только этого мне не хватало. Нет ничего хуже, чем оказаться в замкнутом пространстве с двумя рассерженными кошками.
— Эй, — негромко окликнул я девушку, убрав нож и привлекая к себе внимание. — Успокойся, пожалуйста. Тебя здесь никто не собирается обижать, иначе это давно бы произошло. Не надо замораживать Шена, как Киру. Право слово, он этого не заслужил.
На какое-то мгновение мне показалось, что она меня не послушается, но Рона ссутулилась и отпустила «искру». Я перевел дух и, стараясь не делать резких движений, подошел ближе. Взяв из рук Целителя миску, глазами указал ему на выход. Тот не стал спорить, хоть и нахмурился недовольно.
Когда он ушел, я сел рядом с потупившей взгляд Ходящей.
— Тебе надо поесть. — Я протянул ей миску, но она не сделала попытки ее взять. Тогда я поднес ей ко рту полную ложку. — Если ты умрешь от голода, легче никому не станет.
В полном молчании Рона съела всю похлебку. Я забрал ложку и, помедлив, произнес:
— Спасибо, что спасла меня.
Она наконец-то подняла на меня глаза и сказала неохотно, словно с трудом:
— Пожалуйста.
— Ты нездорова. У тебя жар. Пожалуйста, ложись. Сейчас посмотрю, какие травы у нас есть.
Она прилегла и закрыла глаза:
— Это Дар. Лекарства не помогут. Надо спать. Просто спать…
Я встал и, пригибаясь, чтобы не задеть головой потолок, направился к выходу.
— Когда он пользуется Даром, его «искра» темна, — остановил меня ее тихий голос. — Он — зло. Такой же, как Проклятая.
— Не неси чушь, Ходящая! — Я начал злиться. — У твоей подруги Киры не было в «искре» никакой тьмы, но, как вижу, ты не слишком любишь вспоминать о ней! Поверь мне, несмотря на пугающие тебя способности, Целитель гораздо лучше ее! Очень надеюсь, что больше недоразумений с Шеном не будет. Он все время с тобой возится и печется о твоем здоровье, так что кидаться в него боевыми плетениями по меньшей мере невежливо. Ты понимаешь меня?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жнецы ветра - Алексей Пехов», после закрытия браузера.