Читать книгу "Охотники - Сара Алдерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет… я тебе уже говорил. Она — да. — Он вел себя как свидетель стороны обвинения. — Она может… ладно. Да, подойдет.
Пауза.
— Сам знаешь, я готов. Только на этом дело не кончится, ты понимаешь?.. Спроси ее сам. Подожди, я передам трубку.
Я взяла ее подрагивающей рукой.
— Да, пап?
Он прямо перешел к делу:
— Как понимать слова Джека, что на этом не кончится?
— Я хочу остаться здесь. Я думала перевестись в здешнюю школу, а затем поступить в колледж.
— Ты шутишь? Тебе нельзя ходить там в школу!
Я хотела возразить, но он перебил:
— Можешь остаться на две недели… — Я попыталась вставить слово, однако папа повысил голос. — И поговорим обо всем, когда ты вернешься.
Незавидный компромисс, но и особого выбора ведь не было.
— Хорошо. Но ты обещаешь подумать? Это не ловушка, чтобы заманить меня обратно?
— Нет. Обещаю, что мы поговорим.
— Спасибо, пап, — шепнула я.
— Я тебя люблю.
— Я тоже.
Я нажала отбой и вернула трубку на базу.
— Что он сказал? — Джек сидел на диване, опершись локтями на колени и стиснув ладони.
— Разрешил остаться на две недели. И обещал подумать насчет колледжа. — Слова дались мне нелегко. Две недели — это вообще не срок. А потом вернуться можно будет только через год. Если папа отпустит. Может, он просто обсудит со мной причины, почему мне нельзя больше и ногой ступить на землю Штатов.
— Ладно, — Джек медленно поднялся с дивана, — тогда неплохо бы составить план на ближайшие две недели. Чтобы тебе не скучать.
У меня было несколько предложений, но все они подразумевали возможность остаться с Алексом наедине и Джеку вряд ли понравились бы.
— Кто такая Саки?
— Что?
Прошло несколько часов, я резала помидоры на кухонной стойке. Нацепила поверх платья фартук и стянула волосы в свободный пучок, чтобы пряди не лезли в лицо. Джек одевался наверху. Когда вошел в кухню, я задала вопрос, который вертелся у меня в голове с тех пор, как он упомянул, что вечером придет Сара.
— Саки. Кто это?
— Что? — Джек недоуменно свел брови.
— Попробую освежить тебе память: японка, красивая, со странностями.
Недоумение на его лице сменилось таким взглядом, что смешок замер у меня на губах.
— Где ты с ней встретилась? — резко спросил Джек.
— Здесь, сегодня утром. Возвращалась с пробежки и застала ее подглядывающей в щель для писем. Она спрашивала тебя.
Джек взял меня за плечи.
— Почему сразу не сказала?
— Ну, ты был не в настроении…
— Лила, это важно. Как она выглядела?
— Я только что говорила. Может, тебе стоит фотографировать своих девиц, раз уж память подводит?
Он стиснул мои плечи сильнее.
— Отвечай на вопрос! Как она выглядела?
— Похожа на японку, вроде манекенщицы и одета была необычно для здешних мест.
— Какого роста? Примерно такая? — Джек провел ладонью примерно на дюйм ниже моей макушки.
Я мысленно вычла высоту каблуков и кивнула.
— Да, наверное.
— А волосы подстрижены вот так? — Он нарисовал рукой угол у лица.
Я кивнула.
— Вы разговаривали?
— Да.
— Что она говорила?
— Спросила, живу ли я здесь, а когда узнала, что я — твоя сестра, явно успокоилась. Потому я и догадалось, что у вас с ней… ну, сам понимаешь.
Он как будто не услышал последней фразы.
— Ты ей сказала, что ты — моя сестра? — Отвернувшись от меня, Джек вытаскивал из заднего кармана телефон.
Теперь уже удивилась я.
— Кто она такая?
— Неважно.
Я подняла бровь.
— Значит, можно говорить о ней при Саре?
Джек занес палец над кнопкой вызова, задержал и повернулся ко мне.
— Лила, это не то, что ты думаешь.
Я почувствовала, что он не врет, и не стала отвечать обычной скептической усмешкой.
— Подожди здесь, — велел он и ушел в коридор.
Я оглядела кухню. На плите булькал соус, порубленный салат лежал на доске для резки.
— Я никуда и не собиралась…
Джек вернулся минут через десять, когда я накрывала на стол. Подошел ко мне и обнял за плечи.
— Сейчас приедет Алекс.
Я всеми силами старалась выглядеть равнодушной, хотя в животе затрепетали крыльями сотни бабочек.
— Тогда я поставлю еще один прибор. Ты ему звонил? Насчет Саки? Что происходит? — поинтересовалась я, выставляя на стол тарелку.
— Ничего страшного. Мы просто хотели бы с ней побеседовать.
— Побеседовать? Джек, я смотрю «Место преступления» и знаю, что это значит. Что она натворила?
Меня одолевало любопытство. Что такого могла натворить девица немногим старше меня, нетвердо стоящая на каблуках, если с ней желает «побеседовать» морская пехота? Неужели и проституция входит в сферу их ответственности?
— Ничего. Просто мы хотели бы получить от нее определенную информацию.
— Какую информацию?
Я вцепилась в него, как терьер в брючину, однако Джек легко меня стряхнул.
— Сама знаешь, я не вправе рассказывать.
— Да, слыхали уже: «Иначе мне придется тебя убить»! Честное слово, старая шутка. На следующий раз придумай что-нибудь новенькое. — Я поджала губы. Он явно не собирался ничего рассказывать. Кто же она такая, если брата тревожит одно ее появление рядом с домом — и со мной? Опасной девица не выглядела — малость чокнутой, это да, но самой опасной в ней представлялась стрижка — линия среза, пожалуй, могла рассечь меня надвое.
Я подскочила, когда в дверь позвонили.
Джек пошел открывать, а я ждала на кухне. Вдруг Саки решила еще разок попытать счастья?.. Тут из коридора донесся голос Алекса. Я сдернула с волос резинку, через голову стянула фартук и несколько раз глубоко вздохнула. Они тихо разговаривали в прихожей, и я пробралась на цыпочках к двери, чтобы лучше слышать.
— …не уверен, хотя надо выяснить, и нельзя оставлять… — Алекс оборвал фразу и повернулся в мою сторону. — Привет, Лила.
Я отступила от двери. Щеки так и пылали.
— Привет.
Алекс улыбался мне, но взгляд у него был напряженным. Он прошел в кухню.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотники - Сара Алдерсон», после закрытия браузера.