Читать книгу "Хозяева Эверона - Гордон Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она отстегнула поводок. Джимми взял бокал передними лапами и на задних направился к столу, за которым командовал Тибур. Затем он обошел стол, обнюхивая открытые бутылки. Выбрав две из них, он приготовил коктейль и принес его Сакки. Окружавшие Мартина люди молча наблюдали за животным.
— Очень хорошо! — сказала Сакки, пристегнула поводок к ошейнику и повернулась к остальным:
— На самом деле коктейль не слишком хорош, но нужно всегда их хвалить, иначе они будут просто сидеть и дрожать, услышав вашу следующую команду.
— Мы пробовали использовать их на сборочных работах на фабриках, — пояснил один из мужчин Мартину, — но ничего не получилось.
— Конечно, нет, — подтвердила Сакки. — Они представления не имеют о работе. Для них это просто игра…
Она пустилась в долгие рассуждения об ограниченности умственных способностей Джимми, но Джефф не стал ее слушать. За дверью гостиной, в холле, он увидел человека, которого не заметил раньше, — молодого черноволосого мужчину, начинающего лысеть, с небольшим дипломатом в руке. Он разговаривал с Армейджем, потом подошел к эскалатору, ведущему на второй этаж. Под воздействием его веса механизм пришел в движение, и незнакомец скрылся из вида. Армейдж направился ко второму входу в гостиную.
Джефф на секунду задумался, чувствуя сначала не слишком сильное беспокойство. Затем второй этаж дома и кейс в руке незнакомца обрели определенный смысл. Он быстро подошел к эскалатору, но человека уже не было видно. Джефф бросился вверх, не дожидаясь, пока механизм поднимет его. Коридор второго этажа был пуст, и Джефф направился к своей комнате, нажал кнопку замка и вошел, как только дверь откатилась в сторону.
Майки поднял голову с залитого солнцем ковра, на котором лежал. Мужчина, стоявший в трех метрах от него, открывал кейс.
— Что здесь происходит? — спросил Джефф. Мужчина замер, не соображая, что ему делать дальше.
— Кто вы такой? — спросил он с ярко выраженным эверонским акцентом. Он быстро захлопнул кейс и продолжил прежде, чем Джефф успел ответить:
— Я доктор Чейвел. Что вы здесь делаете?
— Это моя комната, — ответил Джефф. — Что вы здесь делаете?
— Я… Констебль Армейдж попросил меня осмотреть вашего маолота…
— Вы ветеринар?
— Да. Эйвери… Констебль хотел убедиться в том, что зверь не инфицирован. Что он не опасен для нашего скота. Вам повезло, что мистер Армейдж попросил меня об этом. В противном случае ваш маолот был бы задержан и помещен в местный картин для тщательного обследования, в соответствии с графиком. Пришлось бы ждать не менее трех недель…
— Майки совершенно здоров, — отрезал Джефф. — Ветеринарный сертификат находится вместо с остальными документами, так что Констебль, несомненно, его видел.
— Если и видел, то ничего не сказал мне об этом. — Чейвел открыл свой кейс и резким движением вынул маленький зеленый шприц. — Не стоит поднимать шум из-за такой ерунды. Я сейчас сделаю животному профилактическую инъекцию…
— Вы ничего не сделаете Майки. Он не нуждается в профилактической инъекции.
— Советую не пытаться остановить меня. — Чейвел повернулся к Майки.
— Советую не пытаться сделать это, — сказал Джефф и крикнул:
— Майки!
Маолот вскочил, услышав совершенно иной тон в голосе Джеффа. Его слепая голова медленно поворачивалась, пока нос не указал точное направление на Чейвела; из горла послышалось рычание.
Чейвел побледнел:
— Тогда я вынужден буду прибегнуть к пистолету с транквилизатором…
— Даже не пытайтесь. Мы повалим вас раньше, чем вы его достанете.
— Это… возмутительно. — Чейвел отступил к столику, на котором стоял видеофон. Не спуская глаз с Майки, он нажал кнопку:
— Констебль Армейдж! Эйвери… Экран не осветился, но через секунду раздался голос Армейджа:
— В чем дело?
— Здесь какой-то человек мешает мне выполнить мою работу. Кажется, это хозяин зверя…
— Уже поднимаюсь.
— Сейчас попляшете, — прошептал Чейвел Джеффу. Комната закружилась у Джеффа перед глазами, но ничего дельного ему в голову так и не пришло. Он откровенно блефовал, говоря о том, что Майки бросится вместе с ним. Одно неосторожное действие со стороны маолота по отношению к человеку — и зверя тут же уничтожат. Чейвел этого не понял, но Джефф похолодел от мысли, что Армейдж мгновенно раскусит его блеф.
Он отчаянно пытался что-нибудь придумать, но дверь скользнула в сторону, и в комнату вошел «крупногабаритный» Констебль.
— В чем дело, доктор? — спросил он почти ласково, не обращая внимания на Джеффа.
— Этот джентльмен не разрешает мне сделать маолоту профилактическую инъекцию.
— О? — Армейдж улыбнулся и повернулся к Джеффу. — Вы же понимаете, что это пойдет только на пользу вашему животному.
— Совсем не уверен в этом.
— Точно так же, как и я, — раздался голос Мартина. Дверь скользнула в сторону, пропуская его в комнату.
— Вы здесь, Джефф! Сначала исчезли вы, потом наш гостеприимный хозяин. Я почувствовал себя одиноким в окружении незнакомых лиц. А сейчас я услышал, что нашему Майки необходимо ввести какое-то лекарство, для его же пользы. Я не мог не задуматься, как много мы в действительности знаем о метаболизме маолотов. Не может ли это лекарство обладать нежелательным, даже фатальным побочным действием?
— Сэр! — воскликнул Чейвел. — Мы достаточно хорошо изучили маолотов здесь, на их родной планете.
— Уверен в этом. Тем не менее, как вы знаете, это не эверонский маолот. Он вырос на Земле, и это может иметь решающее значение. Откуда нам знать. В любом случае, мой дорогой доктор, вы ведь доктор, не правда ли? Однако вы не ответили на мой вопрос. Я спросил, существует ли возможность, что это лекарство обладает непредвиденным, даже фатальным побочным действием?
— А… — начал было Чейвел, но замолчал, бросив взгляд на Армейджа. Тот лишь удивленно поднял брови. — А… естественно, при выборе лекарства мы не можем прогнозировать…
— Да или нет, доктор? — спросил Мартин вкрадчиво.
— Кто знает? — в отчаянии воскликнул Чейвел. — Мы не до конца изучили различия в биохимии людей. Как я могу гарантировать, что данный маолот с Земли не обладает индивидуальной неадекватной реакцией на…
— Вот именно, — сказал Мартин. — И принимая это во внимание, и учитывая также важность этого маолота, о чем я поставил в известность присутствующего здесь Констебля, быть может, лучшим выходом будет не вводить никакого лекарства. Что вы на это скажете, Констебль?
Он посмотрел на Армейджа.
— Полностью с вами согласен. — Армейдж холодно улыбнулся Чейвелу. — Не стоит рисковать столь ценным животным, доктор.
— Хорошо. — Чейвел попытался закрыть кейс, но пальцы дрожали и не слушались. Справившись, наконец, с замком, он резко кивнул:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяева Эверона - Гордон Диксон», после закрытия браузера.